Translation of "dell'avvio" in English


How to use "dell'avvio" in sentences:

I capi di Stato o di governo ritorneranno su alcuni elementi del Patto nel dicembre 2011, prima dell'avvio del prossimo semestre europeo.
Heads of State or Government will return to some themes of the Pact in December 2011 before the launch of the next European semester.
In generale, possiamo dire che le apparecchiature arriveranno da 2 a 3 settimane prima dell'avvio.
In general we can say that your equipment will arrive 2 to 3 weeks before starting up.
Al momento dell'avvio di Solid PDF Tools, seleziona l'opzione per lo sblocco, poi immetti le informazioni per sbloccarlo.
When you open Solid PDF to Word, select the option to unlock, then enter your unlock information.
Sarà istituito, con l'assistenza della Commissione, delle agenzie dell'UE e di altri Stati membri nonché dell'UNHCR, un meccanismo inteso a garantire l'attuazione di tale principio a decorrere dallo stesso giorno dell'avvio dei rimpatri.
3."One for One" Resettlement from Turkey to the EU State of play A mechanism, supported by the Commission, EU agencies and other Member States as well as UNHCR, has been set up to ensure the immediate implementation of the scheme.
In occasione dell'avvio della piattaforma si svolge oggi a Bruxelles una conferenza di alto livello alla quale è presente il commissario Tibor Navracsics.
To mark the launch of the platform, a high-level conference is taking place today in Brussels in the presence of Commissioner Tibor Navracsics.
I regimi in questione dovrebbero essere stati adottati prima dell'avvio dei lavori relativi al progetto o all'attività sovvenzionati.
Such schemes should already have been adopted before work on the aided project or activity started.
Se, al momento dell'avvio del movimento, il motore emette un suono simile ad un sovraccarico dell'automobile e il movimento delle leve di comando si scosta in modo brusco e brusco, è necessaria una vite con un grande passo.
If the engine emits a sound at the time of starting the motion, reminiscent of the vehicle's overdrive, and the movement of the control levers responds abruptly and abruptly, it is required to install a screw with a large pitch.
Il Consiglio dovrà approvare il mandato negoziale della Commissione prima dell'avvio delle discussioni.
The Council must approve the Commission's negotiating mandate before talks can begin.
Fra i vari principi che disciplinano le procedure relative agli appalti pubblici, il principio di trasparenza impone, al momento dell'avvio della procedura d'appalto, un'adeguata pubblicità ex ante sulla base delle seguenti modalità:
The various principles governing public procurement procedures include the principle of transparency, which necessitates adequate advance publicity when such procedures are launched, as follows:
La legge che disciplina il divorzio è la legge dello Stato di cui entrambi i coniugi sono cittadini al momento dell'avvio del procedimento.
Article 18 of the Polish Private International Law Act provides that the law applicable to divorce is the common national law of the spouses applicable at the time of the petition for divorce.
Spesso questo inizia molto prima dell'avvio effettivo dell'esecuzione di un progetto.
The process often starts long before the actual project implementation gets under way.
Il momento iniziale dal quale inizia il decorso del termine è la data dell'avvio della procedura o di un altro atto (ad esempio, comunicazione o notifica).
The starting date is the date of initiation of proceedings, or of some other action (e.g. service, announcement) from which point the duration of time must be calculated.
Si tratta dell'avvio di un casino'?
Is this more about starting a casino?
Il divorzio è disciplinato dalla legge dello Stato che disciplina il rapporto personale dei coniugi al momento dell'avvio del procedimento.
Dissolution of marriage by divorce is governed by the law of the State of which the spouses are nationals at the time the proceedings are initiated.
L'aggiornamento della UEFI di Surface Pro fornisce inoltre il supporto dell'avvio PXE con la nuova scheda Ethernet di Surface.
Surface Pro UEFI (v1.6.350) provides support for PXE boot with the new Surface Ethernet Adapter.
Ha richiesto il confronto con i problemi dell'installazione e dell'avvio del sistema, problemi che non avevamo ancora affrontato perché non eravamo ancora arrivati a quel punto.
It required addressing the issue of how to install and boot the system--a problem we had not tackled, because we hadn't yet reached that point.
Prima dell'avvio di un procedimento, la Commissione dovrebbe consultare l'autorità nazionale interessata.
Before initiating proceedings, the Commission should consult the national authority concerned.
Lo scopo dell'avvio di un procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento consiste nel riscuotere crediti finanziari non contestati di un determinato importo.
The purpose of the initiation of a European order for payment procedure is to collect undisputed financial receivables of a certain amount.
Qualora la domanda di misura provvisoria o conservativa sia stata depositata prima dell'avvio del processo, è necessario anche esporre in modo succinto il merito della causa (articolo 736 del codice di procedura civile).
If an application for security is lodged before proceedings are instituted, the subject-matter of the case should also be briefly described (Article 736 of the Code of Civil Procedure).
Il calore del foglio di riscaldamento del preriscaldamento della batteria prima dell'avvio trasferisce il calore al pacco batteria attraverso il foglio di silicone termicamente conduttivo.
The heat of the battery preheating heating sheet before startup transfers the heat to the battery pack through the thermally conductive silicone sheet.
Se l'incarico viene revocato prima dell'avvio del processo, hanno pieno accesso a tutte le informazioni sul caso... presso lo studio legale e sui supporti informatici appartenenti allo studio, cioè noi!
If the case closed before a legal trial, they're granted access to all information - concerning the case, at the law firm or on media owned by the firm. That's us.
Vorremmo farle alcune domande basilari prima dell'avvio del sistema.
We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated.
Pertanto, prima di acquistare i vasetti con la prima pappa, è necessario conoscere i punti di vista principali sulla tempestività dell'avvio dell'alimentazione.
Therefore, before you buy jars with the first baby food, you should know the main points of view on the timeliness of the start of feeding.
Un'attività verrà eseguita se tutte le relative condizioni sono soddisfatte dopo l'attivazione dell'avvio dell'attività.
A task will run if all of its conditions are met after the task is triggered to start.
Per fare ciò, imposta la priorità dell'avvio su USB.
To do this, set the priority of the startup to USB.
È possibile verificare la configurazione dell'avvio del servizio e consultare dettagli specifici del file nella finestra Dettagli.
You may check the way the service is set to start along with specific details of the file in the Details window.
Attendere fino a quando il display LCD della fotocamera mostra la stessa schermata visualizzata prima dell'avvio dell'aggiornamento del software.
Please wait until the camera's LCD shows the same screen that appeared before starting the software update.
La trasmissione tiene debitamente conto dell'esigenza di tutelare le informazioni riservate, avviene il più rapidamente possibile e di norma entro un mese prima dell'avvio delle procedure di cui all'articolo 9.
It shall be made, due regard being had to the protection of confidential information, as soon as possible and, normally, no later than one month prior to the initiation of the procedures set out in Article 9.
Preparare un business plan è la parte più importante dell'avvio di un'impresa.
Preparing a business plan is the most important part of starting a business.
La base giuridica dell'avvio del procedimento è l'articolo 11, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 1/2003 del Consiglio e l'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento (CE) n.
The legal base of this procedural step is Article 11(6) of Council Regulation No 1/2003 and article 2(1) of Commission Regulation No 773/2004.
Se non è stato possibile installare o disinstallare un programma o un aggiornamento prima dell'esecuzione dell'avvio pulito, provare a installare o disinstallare nuovamente il programma o l'aggiornamento.
If you could not install or uninstall a program or an update before you performed the clean boot, try to install or uninstall the program or update again.
Se chiudi la finestra di dialogo o se le impostazioni di protezione del computer non consentono l'esecuzione dell'avvio automatico, individua il DVD in Esplora risorse di Windows e fai doppio clic su Setup.exe nella cartella Adobe Premiere Elements 2019.
If you close the dialog box or the security settings do not permit AutoPlay, browse to the DVD using Windows Explorer and double-click Setup.exe from Adobe Premiere Elements 2019 folder.
Se non è stato possibile eseguire un programma prima dell'avvio pulito, provare a eseguire nuovamente il programma.
If you could not run a program before you performed the clean boot, try to run the program again.
La lavatrice regola automaticamente la temperatura, il movimento del tamburo e il tempo di ammollo a seconda delle macchie prima dell'avvio del programma selezionato.
The washing machine automatically adjusts the temperature, drum movement and soaking time to the relevant stains before your chosen programme starts.
Esistono anche dei termini che iniziano a decorrere dal momento dell'avvio del procedimento per la composizione di controversie, in quanto la legge stabilisce soltanto il momento finale per la loro esecuzione.
There are also time limits that start to run from the moment of initiation of the claims proceedings, as the law establishes only the final time for their performance.
Nella notifica dell'avvio del procedimento, l'autorità tutelare intima al debitore di provvedere tempestivamente al pagamento degli alimenti e di rilasciare una dichiarazione in tal senso.
In the notification on initiation of the proceedings, the guardianship authority will call on the debtor to pay the maintenance allowance without delay and to make a statement to that effect.
In caso di urgenza, è possibile depositare una richiesta di sequestro conservativo di una nave anche prima dell'avvio di un procedimento di merito.
In urgent cases, a request for precautionary seizure of a ship may be filed even before bringing an action on the merits of the case.
Informazioni dettagliate sulla raccolta dei dati e sulla privacy saranno disponibili al momento dell'avvio del servizio.
Detailed data collection and privacy information will be available at the time of service launch.
Protegge da minacce che attaccano il tuo computer a un livello più profondo, anche prima dell'avvio di Windows - sui dispositivi con interfaccia di sistema UEFI.
Protects from threats that attack your computer on a deeper level, even before the start of Windows - on systems with the UEFI system interface.
Solitamente, questa occasione di gustare un drink prima dell'avvio della serata viene associata a cibi saporiti quali pizzette e antipasti.
This chance to drink before the night commences is usually paired with delicious food such as pizzas and antipasti.
In deroga a questo principio, il primo colloquio della mediazione familiare è obbligatorio prima dell'avvio di un procedimento di divorzio.
By way of derogation, the first meeting of family mediation prior to initiating divorce proceedings is mandatory.
Prima dell'avvio di TeamViewer QuickSupport verrà visualizzato questo testo.
This text will be shown before TeamViewer QuickSupport starts.
In questo caso, è possibile creare un'unità flash USB avviabile da cui viene eseguito il programma, anche prima dell'avvio del sistema operativo.
In this case, it is possible to create a bootable USB flash drive from which the program runs, even before the operating system is launched.
A vostro giudizio, la posizione iniziale ("mandato") delle tre istituzioni su un fascicolo legislativo dovrebbe essere resa disponibile al pubblico prima dell'avvio dei negoziati di trilogo?
In your opinion, should the initial position ("mandate") of all three institutions on a legislative file be made publicly available before trilogue negotiations commence?
U. considerando che i contributi devono essere presentati alle Nazioni Unite entro il 1° novembre 2011, per servire da base in vista dell'avvio dei negoziati all'inizio del 2012;
U. whereas contributions should be submitted to the UN before 1 November 2011, as input to negotiations starting early in 2012;
Al momento dell'avvio di Solid Automator, seleziona l'opzione per lo sblocco, poi immetti le informazioni per sbloccarlo.
When you open Solid Automator, select the option to unlock, then enter your unlock information.
Potete vedere il picco che corrisponde ai tossicodipendenti che fanno uso di siringhe prima dell'avvio del programma nazionale di scambio di siringhe.
You see the peak in drug injectors before they started the national needle exchange program.
E naturalmente questi distruttori endocrini sono cose coinvolte nel cancro al seno epidemico, nell'obesità epidemica, nell'abbassamento di due anni e mezzo dell'avvio della pubertà nelle ragazze e altre cose correlate.
And of course, these endocrine disruptors are things that are implicated in the breast cancer epidemic, the obesity epidemic, the two and a half year drop in the average age of onset of puberty in young girls and other related things.
0.98567390441895s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?