È stato il motore più forte dell'agire umano attraverso i secoli.
It has been the strongest motivation for human actions throughout centuries.
Si possono dire molte cose in favore dell'agire furtivamente rispetto alla forza bruta.
There is something to be said for stealth over brute force.
In tutto ciò che viene detto e fatto dal Vescovo deve essere rivelata l'autorità della parola e dell'agire di Cristo.
All that the Bishop says and does must reveal the authority of Christ's word and his way of acting.
I lineamenti che diamo hanno come obiettivo quello di definire un modello organizzativo che canalizzi l´impulso di milioni di persone che rifiutano le guerre e la violenza in tutte le aree dell´agire umano.
The guidelines that we are giving have the objective of defining an organizational model that channels the impulse of millions of people who reject wars and violence in all areas of human endeavor.
Quando la Genesi parla di « aiuto, non si riferisce soltanto all'ambito dell'agire, ma anche a quello dell'essere.
When the Book of Genesis speaks of "help", it is not referring merely to acting, but also to being.
La qualità morale dell'agire umano dipende da questa fedeltà ai comandamenti, espressione di obbedienza e di amore.
The moral quality of human acting is dependent on this fidelity to the commandments, as an expression of obedience and of love.
Mentre la ragione speculativa è ordinata alla conoscenza della verità, la ragione pratica è ordinata all'operare, alla direzione cioè dell'agire umano.
While speculative reason is ordered to knowing the truth, practical reason is ordered to doing, to directing human activity.
La pace è, infatti, una caratteristica dell'agire divino, che si manifesta sia nella creazione di un universo ordinato e armonioso come anche nella redenzione dell'umanità bisognosa di essere recuperata dal disordine del peccato.
Peace is an aspect of God's activity, made manifest both in the creation of an orderly and harmonious universe and also in the redemption of humanity that needs to be rescued from the disorder of sin.
La grazia, frutto dei sacramenti, è la condizione insostituibile dell'agire cristiano, così come la partecipazione alla liturgia della Chiesa richiede la fede.
Grace, the fruit of the sacraments, is the irreplaceable condition for Christian living, just as participation in the Church's liturgy requires faith.
Papa Giovanni Paolo II, che nei tanti beati e santi ci ha mostrato il volto vero della Chiesa, ha anche chiesto perdono per ciò che nel corso della storia, a motivo dell'agire e del parlare di uomini di Chiesa, è avvenuto di male.
Pope John Paul II, as well as revealing the true face of the Church in the many saints that he canonized, also asked pardon for the wrong that was done in the course of history through the words and deeds of members of the Church.
582 Per rendere la società più umana, più degna della persona, occorre rivalutare l'amore nella vita sociale — a livello politico, economico, culturale —, facendone la norma costante e suprema dell'agire.
In order to make society more human, more worthy of the human person, love in social life — political, economic and cultural — must be given renewed value, becoming the constant and highest norm for all activity.
È cosa difficile, senza dubbio. Ma è pur caratteristico dell'agire cristiano non arrendersi ai condizionamenti ambientali, ma superarli; non soccombere, ma elevarsi.
But it is characteristic of the Christian in his manner of life not to give in to circumstances but to overcome them, not to succumb but to make an effort.
La questione dell'agire contro il Conclave, potrebbe portare alla guerra.
That whole moving out against the Clave that could lead to war.
La nostra responsabilità sociale si estende a tutti gli ambiti dell'agire imprenditoriale.
Our social responsibility extends to all areas of our corporate life.
Ma con il passare del tempo quella consapevolezza dell'agire male cresce e ti senti in dovere di parlarne.
But over time that awareness of wrongdoing sort of builds up, and you feel compelled to talk about it.
2468 La verità in quanto rettitudine dell'agire e del parlare umano è detta veracità, sincerità o franchezza.
2468 Truth as uprightness in human action and speech is called truthfulness, sincerity, or candor.
La carità, ristretta spesso all'ambito delle relazioni di prossimità, o limitata agli aspetti soltanto soggettivi dell'agire per l'altro, deve essere riconsiderata nella sua autentica valenza di criterio supremo e universale dell'intera etica sociale.
Love, often restricted to relationships of physical closeness or limited to merely subjective aspects of action on behalf of others, must be reconsidered in its authentic value as the highest and universal criterion of the whole of social ethics.
Laici corresponsabili dell'essere e dell'agire della Chiesa
Lay people co-responsible for the being and acting of the Church Notice
"Quanto esteso e' il mio impegno ad obbedire a Dio, sulla base dell'agire e del non agire, o sul vero amore per Lui?"
"To what extent is my commitment to obey God based on dos and don'ts or on a true love for Him?"
Ma all'interno dello sforzo di elaborare una simile morale razionale — talvolta chiamata a questo titolo «morale autonoma —, esistono false soluzioni, legate in particolare ad una inadeguata comprensione dell'oggetto dell'agire morale.
But as part of the effort to work out such a rational morality (for this reason it is sometimes called an "autonomous morality") there exist false solutions, linked in particular to an inadequate understanding of the object of moral action.
L'affermazione concerne l'iniziativa economica, tuttavia sembra correttamente estensibile anche agli altri ambiti dell'agire personale. 439Cfr.
This statement is made in the context of economic initiative, but it appears correct to apply it also to other areas of personal activity.
Morto e risorto, egli è sempre presente nella sua Chiesa, particolarmente nei sacramenti; egli è la sorgente della fede, il modello dell'agire cristiano e il maestro della nostra preghiera.
Having died and risen, Christ is always present in his Church, especially in the sacraments; he is the source of our faith, the model of Christian conduct and the Teacher of our prayer.
Ebbene, in un certo senso si tratta anche dell'agire.
Well, in some sense this is about the acting as well.
“Come Chiesa uruguaiana - afferma Mons. Barbosa - assumiamo l’impegno di accentuare la nostra partecipazione e la corresponsabilità come assi principali della vita e dell'agire delle nostre Chiese in questo anno 2006”.
“As the Church in Uruguay - says Bishop Barbosa - we are committed in the year 2006 to increasing our participation and co-responsibility in view of this major event in the life and activity of our Churches”.
Ogni uomo, in tutta la sua irripetibile realtà dell'essere e dell'agire, dell'intelletto e della volontà, della coscienza e del cuore.
Each man in all the unrepeatable reality of what he is and what he does, of his intellect and will, of his conscience and heart.
Infatti, "in tutto ciò che viene detto e fatto dal Vescovo deve essere rivelata l'autorità della parola e dell'agire di Cristo" (Pastores gregis, n. 43).
Indeed, "all that the Bishop says and does must reveal the authority of Christ’s word and his way of acting" (Pastores Gregis, 43).
Ebbene, se è dal cuore che giungono i propositi del male e dell'agire ingiusto, allora è proprio dal cuore che si deve operare la conversione per abbattere le immoralità e riacquistare la capacità del perdono.
Well, if it is coming from the heart of the evil intentions and action unjust, then it is just the heart that must make the conversion to cut the immorality and regain the capacity to forgive.
Fino al XIV congresso del 1920, la lotta di classe non venne riconosciuta come uno dei principi fondamentali dell'agire sindacale.
Until its nineteenth Congress in 1920, it did not consider class struggle as a basic principle of trade union action.
Esiste certo una legittima sfera di autonomia dell'agire economico, nella quale lo Stato non deve entrare.
There is certainly a legitimate sphere of autonomy in economic life which the State should not enter.
Perciò il rapporto con Cristo definisce la più alta realizzazione dell'agire morale dell'uomo.
Consequently, the relationship with Christ defines the loftiest realization of man's moral action.
La tecnica è l'aspetto oggettivo dell'agire umano [151], la cui origine e ragion d'essere sta nell'elemento soggettivo: l'uomo che opera.
Technology is the objective side of human action[151] whose origin and raison d'etre is found in the subjective element: the worker himself.
E questa comunione di pensiero non è una cosa solamente intellettuale, ma è comunanza dei sentimenti e del volere e quindi anche dell'agire.
And this communion of thought is not a purely intellectual thing, but a sharing of sentiments and will, hence, also of actions.
L'intenzione è un movimento della volontà verso il fine; riguarda il termine dell'agire.
The intention is a movement of the will toward the end: it is concerned with the goal of the activity.
La comunione con il Padre, sostenuta costantemente nella preghiera filiale, è la sorgente delle scelte, della forza e della novità creatrice dell'essere e dell'agire di Gesù.
Communion with the Father, constantly enriched and sustained by his prayer as son, is the source of all the choices, efforts, and creativity found in Jesus' existence and activity.
Questa spinta verso il futuro, illuminato dalla speranza, deve essere la base dell'agire di tutta la Chiesa nel nuovo millennio.
This tending towards the future, illuminated by hope, must be the basis of all Church activity in the new millennium.
Soprattutto però emerge l'orizzonte universale dell'agire di Gesù.
Above all, however, it is the universal horizon of Jesus' action that emerges.
La grazia e il carattere indelebile conferiti con la sacramentale unzione dello Spirito Santo13 pongono il sacerdote in relazione personale con la Trinità, giacché costituiscono la sorgente dell'essere e dell'agire sacerdotale.
The grace and the indelible character conferred with the sacramental unction of the Holy Spirit, (13) place the priest in personal relation with the Trinity since it is the fountain of the priestly being and work.
La Parola di Dio trasforma l'esistenza di quanti l'accolgono, poiché essa è la regola della fede e dell'agire.
The word of God transforms the lives of those who accept it, because it is the rule of faith and action.
L'orizzonte dei valori e dei fini dell'agire, che esso delinea, è strettamente legato all'interpretazione come «materia di tutta la realtà.
The order of values and the aims of action which it describes are strictly bound to a reading of the whole of reality as "matter."
Queste tre funzioni (triplex munus) e le potestà che ne derivano esprimono sul piano dell'agire il ministero pastorale (munus pastorale), che ogni Vescovo riceve con la consacrazione episcopale.
These three functions (triplex munus) and the powers that derive from them express on the level of action the pastoral ministry (munus pastorale) that every Bishop receives with episcopal consecration.
Deve essere qualificato per essere responsabile della creazione e dell'agire sull'architettura di sicurezza nelle aziende e organizzazioni.
It needs to be qualified to be responsible for building and acting on the security architecture in companies and organizations.
In tal modo saranno messe in atto la libertà autentica e la responsabilità, che sono proprie dell'agire umano.
Thus, the authentic freedom and responsibility that are proper to human action will be put into practice.
Gesù riporta la questione dell'azione moralmente buona alle sue radici religiose, al riconoscimento di Dio, unica bontà, pienezza della vita, termine ultimo dell'agire umano, felicità perfetta.
Jesus brings the question about morally good action back to its religious foundations, to the acknowledgment of God, who alone is goodness, fullness of life, the final end of human activity, and perfect happiness.
Vogliamo essere un'azienda capace di attirare i migliori, puntiamo sull'approccio imprenditoriale del pensare e dell'agire di ogni individuo e rendiamo i nostri dipendenti partecipi del nostro successo.
We want to be an attractive employer for the very best; we rely on the entrepreneurial attitude and actions of every individual and we involve our employees in our success.
Nel Credo d'Israele, affermare che Dio è Creatore non significa esprimere solo una convinzione teoretica, ma anche cogliere l'orizzonte originario dell'agire gratuito e misericordioso del Signore a favore dell'uomo.
In Israel's profession of faith, to affirm that God is Creator does not mean merely expressing a theoretical conviction, but also grasping the original extent of the Lord's gratuitous and merciful action on behalf of man.
In effetti, pur perseguendo i propri fini istituzionali, un'azienda bancaria non può non fare riferimento ai valori etici che presiedono ai vari aspetti dell'agire umano.
In fact, even while pursuing its institutional aims, a bank must respect the ethical values that preside over the various aspects of human conduct.
Con l'aiuto di questo modello è possibile comprendere l'ambivalenza del pensiero e dell'agire umano, che può portare ad altezze incredibili così come a inconcepibili barbarie.
The model allows us to understand the ambivalence of human thought and action, which may lead to flights of fancy, or inconceivable cruelty.
1.4540131092072s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?