12 Le tribù d’Israele mandarono degli uomini in tutte le famiglie di Beniamino a dire: «Che delitto è questo che è stato commesso in mezzo a voi?
12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
Lo so, ma questo delitto è inconcepibile.
I know, but this crime is unthinkable.
12 E le tribù d’Israele mandarono degli uomini in tutte le famiglie di Beniamino a dire: ‘Che delitto è questo ch’è stato commesso fra voi?
12 And they sent messengers to all the tribe of Benjamin to say to them: Why hath so great an abomination been found among you?
Le tribù d'Israele mandarono uomini in tutta la tribù di Beniamino a dire: «Quale delitto è stato commesso in mezzo a voi
The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What wickedness is this that is happen among you?
Ma il loro delitto è peggiore del mio.
Why, their crimes are worse than mine.
Chiedo di sollevare eccezione di inammissibilità per il fatto che l'unica testimone del delitto è chiaramente pazza.
Your Honor, I move that this case be dismissed on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane.
Sarò all'antica ma il delitto è contro la legge.
I may be old-fashioned, but murder is against the law.
Il delitto è sulle soglie di casa nostra, è vero ma non trascinarlo qui!
We can't overlook that murder is at our doorstep but don't drag it in here.
Il delitto è avvenuto nel momento in cui ha guardato fuori.
She testified the killing took place just as she looked out.
L'arma del delitto è stata trovata accanto al cadavere che è su una poltrona vicino al caminetto in una singolare posizione.
The weapon used, a brand-new revolver, type Browning.675 was found near his body, which lies in an armchair next to the fireplace in a peculiar position.
Allora un delitto è un fatto, no?
Well, crime is a fact isn't it?
Conosciamo l'arma del delitto, è una Davis 32.
We know what the murder weapon was. According to the files, it was a Davis.32.
Di quel delitto è stato l'arma. Ma la mano che stringeva quell'arma....apparteneva a qualcun altro.
Now, he himself was a murder weapon, but the hand that held that weapon and plunged it into the throat of Rufus McCain belonged to someone else.
Quindi questo delitto è stato uno sfogo rabbioso contro la Flotta.
So this murder could in fact be explained as an outburst of rage against Starfleet.
La scena del delitto è sua, faccia quello che vuole.
What really stood out aboutthis girl were her eyes.
Palla 8, l'arma del delitto è in questo pacco?
Eight ball, is the murder weapon in this box?
Stesse linee e stesse biforcazioni... quindi direi che l'impronta sul luogo del delitto... è quella di cliff howard.
Here, the same ridges form dots, and here... the same bifurcations, and from that, I'd say that the print from the crime scene is Cliff Howard's.
Ponton un delitto è come un gioco di pazienza.
Ponton... a crime is like a jigsaw puzzle.
Il delitto è avvenuto un'ora fa.
It occurred about an hour ago.
Il vero delitto è come ti sta.
The real crime is how you look in it.
La tua teoria sul delitto è che Antonio Ramos ha appiccato l'incendio per coprire uno stupro e un omicidio.
Your theory of the crime is that Antonio Ramos started a fire to cover up a rape and murder.
Signor Monk, stiamo cercando la locazione principale dove il delitto è stato commesso.
Mr. Monk, we're looking for the primary location where the murder actually took place.
20:12 E le tribù d’Israele mandarono degli uomini in tutte le famiglie di Beniamino a dire: "Che delitto è questo ch’è stato commesso fra voi?
20:12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin saying, What is this evil which has been done among you?
Prima di parlare degli omicidi del vice-procuratore Gray e del marito di Steph, vorrei farvi sapere che collegarli a questi nuovi omicidi attraverso l'arma del delitto è un incubo per l'accusa.
Before we talk about the murders of D.D.A. Gray and Steph's husband, I need you to know that connecting them to these new homicides through the murder weapon is a prosecutorial nightmare.
Penso, Mister Venus, che questa arma del delitto è un qualcosa che un uomo può prendere soltanto per uno scopo diverso da quello di rompere teste.
I feel, Mr Venus, that this murder weapon is an item a man might just pick up, something meant for a purpose other than the cracking of skulls.
La presenza di legno e colla per legno potrebbe indicare... che l'arma del delitto è una sega.
So the presence of wood and wood glue might suggest that the actual murder weapon was a saw blade.
28:24 Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: "Non è un delitto!", è compagno del dissipatore.
28:24 He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
Allora potete spiegare perché l'arma del delitto è stata trovata nella vostra dependance?
Then can you explain why the murder weapon was found in your pool house?
L'arma del delitto è uno spillone per cappelli. In avorio, poco costoso, ma particolare.
The murder weapon was a hatpin, ivory, inexpensive but distinctive.
Beh, è stato sparato un solo proiettile, nessun bossolo trovato, probabilmente l'arma del delitto è un revolver.
Well, there was only one bullet fired, no shell casing found, so more than likely the murder weapon was a revolver.
Il delitto è stato commesso prima che Caterina entrasse nella stanza.
The crime was committed before Caterina even entered that room.
Vista la vicinanza dei luoghi del delitto, è un possibilità concreta.
Given the close proximity of the murder sites, that is a distinct possibility.
Il delitto è una cosa comune, la logica è rara.
Crime is common, logic is rare.
L'arma del delitto è proprio qui.
Got the murder weapon right here.
A giudicare dalla ferita, l'arma del delitto è una lama seghettata ricurva, lunga dai 12 ai 18 centimetri circa.
So, based on the wound, the murder weapon was a slightly curved serrated blade, approximately five to seven inches long.
Quindi l'arma del delitto è un'auto.
So our murder weapon is a car.
Nessuno può essere intenzionalmente privato della vita, salvo che in esecuzione di una sentenza capitale pronunciata da un tribunale, nel caso in cui il delitto è punito dalla legge con tale pena.
No one shall be deprived of his life intentionally save in the execution of a sentence of a court following his conviction of a crime for which this penalty is provided by law.
Il primo consiste nel chiarire se un delitto è stato effettivamente commesso; il secondo sta in questo interrogativo: quale delitto e come fu commesso?
The one is whether any crime has been committed at all; the second is, what is the crime and how was it committed?
2.0502109527588s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?