Translation of "del resto" in English


How to use "del resto" in sentences:

E che ne sarà del resto?
What about the rest of it?!
Cercheremo amicizie e buoni rapporti con le nazioni del resto del mondo — ma lo faremo comprendendo che è il diritto di tutti quello di mettere per primi i propri interessi.
We will seek friendship and goodwill with the nations of the world – but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.
Del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano Dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno
We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose.
Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri
among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Odiate il male e amate il bene e ristabilite nei tribunali il diritto; forse il Signore, Dio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe
Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph."
Tu occupati di farci arrivare li', io mi preoccupero' del resto.
You just get us there and I'll worry about the rest.
Del resto le opere della carne sono ben note: fornicazione, impurità, libertinaggio
Now the works of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Del resto, noi abbiamo avuto come correttori i nostri padri secondo la carne e li abbiamo rispettati; non ci sottometteremo perciò molto di più al Padre degli spiriti, per avere la vita
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
Avendo trascorso la mia vita a leggere libri quasi solo britannici e nordamericani, non avevo idea di come fare a scovare, reperire e scegliere le storie del resto del mondo.
Having spent my life reading almost exclusively British and North American books, I had no idea how to go about sourcing and finding stories and choosing them from much of the rest of the world.
Del resto, non vi sarà alcun bisognoso in mezzo a voi; perché il Signore certo ti benedirà nel paese che il Signore tuo Dio ti dà in possesso ereditario
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
16 Ho battezzato anche la famiglia di Stefana; del resto non so se ho battezzato alcun altro.
16 (Oh yes, I also baptized the family of Stephanus. Beyond that, I'm not sure whether I baptized anyone else.)
Io dicevo: «A metà della mia vita me ne vado alle porte degli inferi; sono privato del resto dei miei anni
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."
E noi del resto dobbiamo parlare di una cosa
And we have something to discuss.
Ho visto molto del resto del mondo.
I've seen much of the rest of the world
Fai quello che devi fare io mi occuperò del resto.
You do what you need to do I'll handle the rest
Del resto è così che vanno le cose.
It is, of course, the way of all things.
Mr Lamb farà del suo meglio, come del resto mi aspetto da tutti gli uomini.
Mr Lamb, as always, will do his best. Which is all I can hope to expect from any man.
Signori, oggi è il primo giorno del resto della vostra vita.
Gentlemen, today is the first day of the rest of your lives.
E' il primo giorno del resto delle nostre vite.
This is the first day of the rest of our lives.
D'accordo, ti faccio fare il giro del resto della casa.
All right, I'm gonna take you on a tour of the rest of the house.
28 Del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano Dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno.
28 And we know that to them that love God all things work together for good, [even] to them that are called according to [his] purpose.
Ma più del resto temete la sua libertà!
But most of all fear his freedom!
Non gli ha lasciato molta scelta, del resto.
I mean, it's not like you gave them much of a choice anyway, though, right?
E' il primo giorno del resto della tua vita.
First day of the rest of your life.
E che mi dici del resto del mondo?
What about the rest of the world?
Ogni maledetto momento del resto della tua vita dipende da quelle.
Every damn moment for the rest of your life hangs on it.
Il matrimonio segna il primo giorno del resto della vostra vita.
A wedding marks the first day of the rest of your life.
Del resto, ti dovresti preoccupare di lei se scoprisse quanti anni ha quel porco del tuo ragazzo.
Besides, you should be more worried about her finding out... -... howoldyourskankyboyfriendis.
Del resto, era già finita un'ora e mezza fa.
Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago.
Nessuna traccia di Benjen e del resto dei suoi uomini?
Any sign of Benjen or the rest of his party?
Nel caso ve lo foste dimenticato... in questo edificio sono in vigore le stesse regole del resto della citta'.
In case you people have forgotten, this block operates under the same rules as the rest of the city.
I ricchi non falliscono, come noi altri del resto.
The rich doesn't even go broke like the rest of us huh?
Ci dovete del resto per caso?
Do we get change back for that?
Del resto, questa merda non significa niente.
Besides, none of this shit means anything anyway.
'Fratello ha ucciso fratello', fin dai tempi di Caino e Abele, del resto... neanch'io me l'aspettavo!
Well, brother has been killing brother since Cain and Abel... yet even I didn't see that coming.
Del resto, conoscere la storia dei 47 Ronin, e' conoscere la storia di tutto il Giappone.
And yet, to know the story of the 47 Ronin is to know the story of all Japan.
Del resto, quando ci sono tante opzioni possibili, è facile rappresentarsi le caratteristiche attraenti delle alternative scartate ed essere meno soddisfatti dell'opzione che si è scelta.
Well, when there are lots of alternatives to consider, it's easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject that make you less satisfied with the alternative that you've chosen.
Questa sezione è destinata a rendere il più chiaro possibile ciò che crediamo essere una conseguenza del resto di questa Licenza.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
Perchè no? Del resto noi lo facciamo.
Why not? I mean, that's what we do.
E le attività del resto dell'umanità?
"And what about the rest of humanity's activities?"
Devo chiedere l'aiuto del resto degli impollinatori!
I need to call on the rest of the Pollinators!
L'Uttar Pradesh, tra gli stati più grandi qui, è più povero e ha una salute peggiore del resto dell'India.
Uttar Pradesh, the biggest of the states here, is poorer and has a lower health than the rest of India.
Il settore bancario era 10 volte il PIL del resto dell'economia.
Its banking sector was 10 times the GDP of the rest of the economy.
Dice il Signore degli eserciti: «Se questo sembra impossibile agli occhi del resto di questo popolo in quei giorni, sarà forse impossibile anche ai miei occhi? - dice il Signore degli eserciti
Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
Se dunque non avete potere neanche per la più piccola cosa, perché vi affannate del resto
If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
Del resto, Dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
E' giusto, del resto, che io pensi questo di tutti voi, perché vi porto nel cuore, voi che siete tutti partecipi della grazia che mi è stata concessa sia nelle catene, sia nella difesa e nel consolidamento del vangelo
It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.
Del resto, tutti quelli che vogliono vivere piamente in Cristo Gesù saranno perseguitati
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
5.7377049922943s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?