Translation of "del mandato" in English


How to use "del mandato" in sentences:

Allo stesso modo, a norma del terzo comma dell'articolo 246 TFUE, quando la restante durata del mandato della Commissione è breve, il presidente della Commissione prende seriamente in considerazione la posizione del Parlamento.
Similarly, pursuant to the third paragraph of Article 246 TFEU, when the remainder of the Commission’s term of office is short, the President of the Commission will seriously consider Parliament’s position. 7.
Ho inviato un messaggio subspaziale a Klaestron IV, richiedendo una conferma del mandato.
I've sent a subspace message to Klaestron iv, requesting confirmation of the warrant.
Siamo venuti appena abbiamo saputo del mandato di perquisizione.
We came as soon as we heard about the warrant.
Signora Presidente, con tutto il rispetto... Lei e' in carica per quel che rimane del mandato del Presidente Adar.
Madam President, with respect, you're serving out the remainder of President Adar's term.
Si, se morrison crede alla tua minaccia del mandato per le sue finanze.
It will if Morrison believes your threat about getting a warrant for his finances.
L'unica ragione per cui siamo qui e' che abbiamo sentito del mandato per Vic.
The only reason we're here is we heard the apb out on Vic.
Cosi' non avremmo avuto bisogno del mandato.
Then we would not have need the warrant.
Non ti sembra un po' azzardato? Candidarsi governatore a metà del mandato di sindaco, dico.
Doesn't this seem a little thin to you, running for governor two years into a four-year term?
Il consenso europeo sull'aiuto umanitario ha sottolineato la natura unica del mandato del CICR e ha assicurato che l'UE è determinata a lavorare in stretto partenariato con esso.
L'Unione europea The European Consensus on Humanitarian Aid underlined the unique nature of the ICRC's mandate and pledged the EU's determination to work in close partnership with the ICRC.
Il valore di mercato della Apple e' stato corroso negli ultimi anni e ha portato al prolungamento del mandato dell'ex amministratore, John Sculley, nel 1993.
Apple's market value has eroded in the past several years, which led to the ousting of former chief John Sculley in 1993.
Come ha fatto a sapere del mandato?
How did you know about that?
Sec. 3 – Se, nel momento fissato per l'inizio del mandato del Presidente, il Presidente eletto sarà deceduto, il Vice Presidente eletto diventerà Presidente.
If, at the time fixed for the beginning of the term of the President, the President elect shall have died, the Vice President elect shall become President.
Rinnovo del mandato del presidente dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali (EIOPA) (A8-0348/2015 - Roberto Gualtieri)
EU-Andorra agreement on the automatic exchange of financial account information * Appointment of a new Executive Director of the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA)
Guarda, se entri di nuovo in casa mia, del mandato me ne frego e ti sistemo come dico io.
I don't need a warrant for what I'm gonna do to you if you ever toss my house again.
Chi ha firmato la deposizione a favore del mandato di arresto?
Who signed the affidavit in support of the arrest warrant?
Ogni strofa parla del mandato di Khan.
Every set of beats tells of the Khan's mandate.
Ha lavorato nell'ufficio dello sceriffo di LA otto anni prima del mandato a Vinci.
You were with LA Sheriff's Department eight years before Vinci PD.
In particolare, le norme relative alla nomina, alla durata delle funzioni e alla revoca dei suoi membri nonché altri aspetti del mandato di questi ultimi priverebbero il Tribunal della sua indipendenza.
In particular, the appointment and fixing of the conditions of appointment, remuneration and other aspects of its members’ terms of office deprive it of its independence.
Numero del mandato: W-026BTQ - Comp
Number of mandate: W-026H3B - COMP
Per l’assolvimento del mandato e dei compiti ad essa attribuiti, il Trattato accorda alla BCE piena indipendenza da ingerenze politiche (indipendenza).
To fulfil its mandate and tasks, the Treaty grants the ECB full independence from political interference (independence).
La pensione è pari al 3, 5% della retribuzione per ciascun anno completo di esercizio del mandato, ma non può essere superiore, in totale, al 70%.
The pension equals 3.5% of the salary for each full year’s exercise of a mandate but not more than 70% in total.
Ma sono tenuti ancor di più a vigilare attentamente, con occhi ed orecchi bene aperti, affinché, invece del mandato ricevuto dal papa, quelli non predichino le loro fantasticherie.
But still more are they bound to strain all their eyes and attend with all their ears, lest these men preach their own dreams instead of the commission of the pope.
Al termine del mandato il garante europeo della protezione dei dati agisce con integrità e discrezione nell'accettazione di nomine e altri benefici.
The European Data Protection Supervisor shall, after his or her term of office, behave with integrity and discretion as regards the acceptance of appointments and benefits.
Rinnovo del mandato del presidente dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (ESMA) (A8-0346/2015 - Roberto Gualtieri)
A8-0346/2015 on the extension of the term of office of the Chairperson of the European Securities and Markets Authority (ESMA)
La maggior parte del personale dell’Agenzia dovrebbe essere impiegata nell’attuazione operativa del mandato dell’Agenzia.
The majority of ENISA’s staff should be directly engaged in the operational implementation of ENISA’s mandate.
Scoprira' che abbiamo eseguito perfettamente gli ordini del mandato.
I think you'll find we're in full compliance with the warrant's orders.
Ha appena saputo del mandato di perquisizione per Mickey Reed, e anche che crediamo che Bobby Mann sia stato ucciso.
He just found out about the search warrant for Mickey Reed. He also found out that we think Bobby Mann was murdered.
Signor Dolworth, questa e' la pistola ritrovata a casa del signor Lindus come conseguenza del mandato di perquisizione ottenuto grazie alla sua testimonianza.
Mr. Dolworth, this is the handgun found at Mr. Lindus's home as a result of the search warrant based on your testimony.
Per cosa le serve un'altra copia del mandato?
Why would you need another copy of the subpoena?
Signor Valdez, ha ricevuto la scansione del mandato dell'Interpol per il signor Benito Zapata?
Mr. Valdez, did you get the scan of the Interpol warrant for Mr. Benito Zapata?
Edizione definitiva Proroga del mandato del presidente dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali (EIOPA)
on the extension of the term of office of the Chairperson of the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA)
Risoluzione del Parlamento europeo dell'11 febbraio 2015 sul rinnovo del mandato del Forum sulla governance di Internet (2015/2526(RSP))
European Parliament resolution of 11 February 2015 on the renewal of the mandate of the Internet Governance Forum (2015/2526(RSP))
Rinnovo del mandato del Forum sulla governance di Internet
1st SVG Internet Governance Forum on Livestream
La comunicazione e il piano d'azione che l'accompagna elencano una serie di azioni concrete che saranno avviate nel corso del mandato dell'attuale Commissione.
The Communication and accompanying Action Plan list a range of concrete actions to be launched during the mandate of this Commission.
Il Consiglio, deliberando all'unanimità su proposta del presidente della Commissione, può decidere che tale posto divenuto vacante non deve essere coperto, in particolare se la restante durata del mandato è breve.; b)
The Council may, acting unanimously on a proposal from the President of the Commission, decide that such a vacancy need not be filled, in particular when the remainder of the member's term of office is short.’; (b)
La persona ricercata deve essere consegnata il più rapidamente possibile a una data convenuta tra le autorità incaricate, al massimo entro 10 giorni dalla decisione finale relativa all'esecuzione del mandato d'arresto europeo.
The person requested must be surrendered as soon as possible on a date agreed between the authorities concerned, and no later than 10 days after the final decision on the execution of the European arrest warrant.
vista la sua decisione, del 6 febbraio 2018, sulla costituzione, le attribuzioni, la composizione numerica e la durata del mandato della commissione speciale sulla procedura di autorizzazione dei pesticidi nell'Unione(1),
having regard to its decision of 6 February 2018 on setting up a Special Committee on the Union’s authorisation procedure for pesticides, its responsibilities, numerical strength and term of office(1),
Questa è la terza relazione della Commissione dall’entrata in vigore del mandato d’arresto europeo come sistema di estradizione fra Stati membri nel gennaio del 2004.
This is the Commission's third report since the European Arrest Warrant came into force as the system of extradition between Member States in January 2004.
vista la versione riveduta del manuale europeo sull'emissione del mandato di arresto europeo (17195/1/10 REV 1),
having regard to the revised version of the European Handbook on how to issue a European Arrest Warrant (17195/1/10 REV 1),
Se tali regolamentazioni mancassero, l'esercizio del mandato dei deputati del Parlamento europeo nello Stato membro in cui sono stati eletti risulterebbe assai complicato o addirittura impossibile.
Without such rules, the exercise of the mandate of a Member of the European Parliament in the Member State where a Member was elected would be considerably hampered, if not impossible.
5 L’articolo 1 della medesima, intitolato «Definizione del mandato d’arresto europeo ed obbligo di darne esecuzione, al paragrafo 3 prevede quanto segue:
5 Article 1(2) and (3) of the Framework Decision, that article being headed ‘Definition of the European arrest warrant and obligation to execute it’, provide:
La relazione della Commissione esamina l’attuazione, da parte degli Stati membri, del mandato d’arresto europeo dal 2007 e fa il punto sulla sua operatività sino ad oggi.
The Commission's report assesses how Member States have implemented the European arrest warrant since 2007 and takes stock of its operation so far.
In caso di dimissioni volontarie o d'ufficio o di decesso, il presidente è sostituito per la restante durata del mandato in conformità dell'articolo I-26, paragrafo 1.
In the event of resignation, compulsory retirement or death, the President shall be replaced for the remainder of his term of office.
Il Consiglio di vigilanza sarà responsabile della pianificazione e dell’esecuzione dei compiti di vigilanza attribuiti alla BCE e del mandato a esercitare la vigilanza diretta sulle banche più significative dell’area dell’euro.
The Supervisory Board will be responsible for the planning and execution of the supervisory tasks conferred upon the ECB and its mandate to directly supervise the most significant banks in the euro area.
Qualora tale data non sia comunicata, la data di cessazione del mandato è la data della comunicazione dello Stato membro.
Where no such date is communicated, the date of the end of the term of office shall be the date of the notification by that Member State.
2.8563191890717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?