Translation of "del dipinto" in English


How to use "del dipinto" in sentences:

Ma è probabile che non fosse né la tecnica del dipinto, né l'immortale bellezza di quel volto a impressionarmi così profondamente e fortemente.
But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me.
Anzi, le differenze mettono in risalto quegli elementi che fanno del dipinto un'opera d'arte di rara potenza espressiva.
The differences underline the expressive elements that make this piece such a powerful work of art.
Melvin, hai mancato il senso del dipinto.
Melvin, you seem to be missing the point of the painting.
Non trovi che l'uomo del dipinto si stia godendo la vita?
You don't think that the man in the painting is enjoying his life?
Beh, se lo spirito cambia l'aspetto del dipinto, forse lo fa per una ragione.
If the spirit's changing aspects of the painting, Maybe it's doing so for a reason.
La ragazza del dipinto e' la figlia stessa del pittore.
The girl in the painting is the artist's own daughter.
Allora non le ha mai neanche parlato del dipinto?
No. So he never talked to you about the painting?
Ma lei pensa che sia la perdita del dipinto la vera tragedia.
But you think the loss of the painting is the real tragedy here.
Giochi Gratis di Bratz: 61 Giochi di Bratz del dipinto, abbigliamento, trucco, moda, design, pattinaggio su ghiaccio, che partecipano a gare di auto, la cura per un acquario, decorare...
Chic Bratz Bratz Games Fashion Dress up Makeover Coloring: 61 Bratz games for painting, clothing, dress-up, makeup, fashion design, skating on ice, racing, care for an aquarium, decorate...
La fisicità del dipinto, la combinazione del passato con il presente...
The physicality of the paint, the blending of the past with the present.
Il soggetto del dipinto è sua figlia.
The subject of the painting was his daughter.
Vai da Chen domattina e lui ti darà una versione del dipinto più adatta al signor Feldman.
Go see Chen in the morning and he'll give you a version of the painting that's more suitable for Mr. Feldman.
Il centro del dipinto viene pompato, il più delle volte a livello delle orecchie o degli zigomi.
The middle of painting is pumped, most often at the level of the ears or cheekbones.
Come appare shatush prima e dopo tutte le fasi del dipinto può essere visto nella foto qui sotto.
How shatush looks before and after all stages of painting can be seen in the photo below.
Si', e' solo... e' solo che questa parte del dipinto non e' finita.
Yeah. Only this part of the picture. Is not completed.
Hai visto il riflesso del dipinto nello specchio.
You caught a reflection of the painting in the mirror.
Puoi ingrandire questa parte del dipinto?
Can you enhance this portion of the painting?
Beh, nel periodo del dipinto di Biermann, c'erano carenza di grano e fame.
Well, in the time period of the Biermann painting, there were grain shortages and starvation.
E se chiedessi alla scientifica di controllare le ceneri del dipinto, sarebbero del vero o del falso?
And if I had Forensics test the ashes of that painting, would it be the fake or the original?
Come fa a sapere del dipinto?
How does he know about that painting?
So che ci sono delle incisioni sul retro del dipinto.
I know there's writing on the back of that painting.
Guardate, ho trovato il completo del dipinto.
I found all the gear from the painting.
Ma... quando gli Alleati catturarono Goering... fare largo, fare largo... non c'era traccia del dipinto.
But... when the allies captured Goering... Out of the way, out of the way. There was no mention of the painting.
Sai, Bronwen mi ha chiamato quando ha scoperto il Goya e io ho chiamato Spinoza e lui ha organizzato tutto quanto, incluso il contrabbando del dipinto nella tua Rolls.
You know, Bronwen called me when she discovered the Goya, and I called Spinoza, and then he arranged for everything, including the smuggling of the painting in your Rolls.
Come hai fatto a procurarti un campione del dipinto dal museo?
How did you get a paint sample from the museum?
Potrebbe essere la cornice del dipinto originale.
Could be the frame from the original painting.
Ha rintracciato Justin al garage e ha lasciato due proiettili al posto del dipinto.
So he tracked Justin to that garage and traded two bullets for that painting.
Cosa può dirci del dipinto rubato?
What can you tell us about the painting that was stolen?
Quando avresti voluto dirmi del dipinto?
When were you gonna tell me about the painting?
Dobbiamo trovare qualcosa da offrirgli in cambio del dipinto dei Mercer.
We need something to trade for the mercers' painting.
Tua nonna e' la ragazza del dipinto.
Your grandmother is the little girl in the painting.
Parla del dipinto che avete comprato durante la vostra luna di miele?
Do you mean the painting that the two of you bought on your honeymoon?
C'e' un falso del dipinto nell'appartamento di una delle vittime della sparatoria, ci sa dire come c'e' arrivato?
There's a fake version of this painting found in one of our shooting victims' apartments. - Can you tell us how it got there?
La topografia del dipinto e' insolitamente spessa in questo punto.
The topography of the paint is unusually thick right here.
Che tu ammetta che un po' di nozioni sul sistema solare ti abbiano permesso di risolvere piu' in fretta il caso del dipinto falso.
For you to admit that a little knowledge of the solar system and you'd have cleared up the fake painting a lot quicker.
La nostra prossima presentazione sara' l'interpretazione di Alex Dunphy del dipinto di Norman Rockwell del 1943 "Freedom from want".
Our next stage presentation will be Alex Dunphy's interpretation of Norman Rockwell's 1943 painting "Freedom from want."
L'ha trovato sul retro del dipinto, prima di venderlo a Chuck la sera dell'asta.
She found it in the lining of the painting before she sold it to Chuck the night of the auction.
Non del prezzo del dipinto, ma del prezzo della liberta' di Daphne.
not the price of the paintings, but the price of Daphne's freedom.
Per i successivi 67 anni, la scomparsa del dipinto,.....è stato uno dei misteri più stimolanti per il mondo dell'arte.
For the next 67 years, the whereabouts of Haystacks, Dusk has proved one of the art world's most tantalising mysteries.
Richard Serra: Ero lì a guardarlo, e capii che Velazquez mi stava guardando, così pensai: "Sono io il soggetto del dipinto".
Richard Serra: I was standing there looking at it, and I realized that Velázquez was looking at me, and I thought, "Oh. I'm the subject of the painting."
Ma abbiamo capito che forse, durante questo processo, tutto il tempo che avevamo trascorso nel vicinato forse era persino più importante del dipinto stesso.
But we figured that maybe, during this process, all the time that we had spent in the neighborhood was maybe actually even more important than the painting itself.
Vi confesso che avevo una fotocopia del dipinto di Bierstadt in tasca
And on a personal note, I actually had a photocopy of Bierstadt's painting in my pocket.
L'opera d'arte a un certo punto scomparirà, svanirà, e c'e qualcuno che sta costruendo un secondo piano di fronte alla casa di Zio Ibrahim, così sta coprendo parte del dipinto, quindi potrei dover tornare e dipingerci sopra.
The art piece at some point will disappear, vanish, and actually there is somebody who is building a second floor in front of Uncle Ibrahim's house, so it's covering part of the painting, so I might need to go back and paint over it.
La tela monumentale del dipinto disorienta in partenza, reso secondo lo stile cubista astratto di cui Picasso è stato il pioniere.
The painting’s monumental canvas is disorienting from the start, rendered in the abstracted Cubist style Picasso pioneered.
Nascosti dentro questo apparente caos ci sono scene e simboli costruiti ad arte, che mettono in atto l'attacco sfaccettato al fascismo del dipinto.
But hidden beneath this supposed chaos, are carefully crafted scenes and symbols, carrying out the painting’s multifaceted attack on fascism.
3.1503570079803s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?