Ha risposto: "Mi importa così tanto dei miei clienti che non gli venderei mai uno dei nostri prodotti del cavolo."
And he said, "Well, I just care so deeply about my customers that I would never sell them one of our crappy products."
Appena finisco quella scuola del cavolo.
Just as soon as I get through with that darned school.
Curtis... non ascoltero' nessun predicatore del cavolo, che mi parla dell'inferno e del paradiso.
Curtis, I don't want to listen to no jive-ass preacher talking to me about heaven and hell.
Sapete bene che Lutz è un politico del cavolo.
Come on now, both you guys know Lutz is a shit-for-brain tinhorn politician.
Un posto del cavolo per parcheggiare.
That's a hell of a place to park.
Quell'azzeccagarbugli del cavolo ha smosso le acque nell'albo degli avvocati.
Some big-shit attorney has whipped the A.B.A.'s ethics committee into a frenzy.
Ho fatto nient'altro che scene del cavolo per 6 anni... e quando arriva la mia occasione, la brucio.
I've done nothing but crappy plays for six years and I finally get my shot, and I blow it!
Perché te l'ha detto una guida del cavolo?
Because some second-rate guide got on the radio?
Spero che non si tratti di quel tesoro del cavolo.
This better not be about that dumb treasure.
È incastrato sotto questo fuoristrada del cavolo.
You know why? Because he's stuck underneath the fucking truck!
Cosa ne dici, amico servo del cavolo?
So what do you say, my Serbian motherfuckin' friend?
Oh, non ci provare con quei versi del cavolo.
Oh, don't give me that old...crap.
"Perché devo tenermi questa maschera del cavolo?"
"I don't have to wear this damn mask, " you know?
Vuoi gentilmente mostrare i denti, gran vigliacco del cavolo, e stare al gioco?
Would you please find your fangs, you fucking coward, and get with this?
Queste caramelle del cavolo non fanno il loro dovere!
Those ice chips are not doing squat!
Forse e' questa zona del cavolo.
Maybe it's this whole damn country.
Basta con questo francese del cavolo!
Enough of this frog talk. I don't understand it.
Si, prendiamo del cavolo "nero" e del "nero" di seppia!
Yeah, get some crawfish and some ribs.
E' un monsone del cavolo, dobbiamo...
It's a freakin' monsoon. We gotta...
E' davvero un'idea del cavolo, venire in macchina con me.
This is a really bad idea, you riding with me.
Non e' un quiz televisivo del cavolo, Hugo.
It's not a damn game show, Hugo.
Direi che ora di tornare in quel buco del cavolo.
I guess it's time for that damn cubby hole.
Perche' odio le tue canzoni del cavolo.
Cause I hate your fucking songs.
Perche' dobbiamo affittare uno studio del cavolo?
Why do we even need to rent a fucking studio?
C'e' una agente del cavolo dei servizi segreti.
There's some pinhead CSIS agent here.
Poi ho preso del cavolo viola, i biscotti vegani della "Uncle Eddie"...
Then some purple kale, Uncle Eddie's vegan cookies.
Ha detto: "Benvenuto nei Guardiani della Galassia del cavolo".
He says, "Welcome to the frickin' Guardians of the Galaxy."
Perché ci interessa quel molo del cavolo?
Why do we care about that crappy pier?
Dopo tutto quello che abbiamo passato... ci facciamo ammazzare da un'influenza del cavolo.
After everything, we just get taken out by a glorified cold.
Sembra che questa volta abbia vinto io fighetto del cavolo.
Looks like I'm the one who scored this time, you dumb jock!
Avete avuto la scena iniziale dell'inseguimento, l'equipaggiamento costoso, questo ufficio del cavolo...
You got that expensive chase in the beginning, that expensive equipment, this fucking office...
Non ne posso più di questi zombi del cavolo!
I'm so fucking sick of zombies!
Non combinerai mai niente con il tuo circo del cavolo!
You waste your life with your stupid circus tricks!
Ma e' solo una coincidenza del cavolo, non una maledizione.
But it's just a crappy coincidence, not a curse.
Non voglio parlare con un impiegatuccio del cavolo!
No, I don't want to talk to some low-level schlub, God damn it.
Avrei dovuto scommettere, espertone del cavolo.
I should've taken that bet after all, you sack of shit.
Fanno il lancio del cavolo, e poi una grossa torta salata di crauti.
They, uh, bowl with cabbage, make a big sauerkraut cake.
Stiamo investigando su tutto, ma lavoriamo sui fatti, non sulle congetture, e i fatti dicono che gli stronzi che ti hanno colpito per primi erano il Cartello messicano, non qualche multinazionale tedesca del cavolo e sicuramente non il colonnello Sanders.
We're looking into everything. But we work on fact, not conjecture. And the fact is that the scumbags that hit you first were Mexican cartel not some German multinational whatever.
Dopo esserci diplomate in Indiana... mi ha piantata in asso, per una facoltà di giurisprudenza del cavolo, nonostante io abbia, altruisticamente, rifiutato... la mia ammissione alla Notre Dame... solo perché lei non era entrata.
And after we graduated Indiana, she ditched my ass for stupid law school despite the fact that I selflessly rejected my acceptance to Notre Dame because she wasn't let in.
E non ci riuscirai con quella balestra del cavolo.
And you're not going to do it with that lame-ass crossbow.
E un cane del cavolo di nome Cleo.
And a damn dog named Cleo.
Di certo non mi dispiacera' non vedere Luke con quella medaglia del cavolo.
I sure won't miss seeing Luke and that stupid medal.
Dovrei stare a guardare mentre Klaus ci prova con Caroline a quel concorso del cavolo?
Watching Klaus Fawn over Caroline at some lame-ass pageant? No, thanks.
Ok... un cocktail di endorfina e il mio caro amico lorazepam... cosi' da tenerti tranquillo mentre esamino questa tua allergia del cavolo a Catherine.
That's fine. A cocktail of endorphins and my good friend lorazepam to keep you chill while I evaluate your Catherine-allergic ass.
Il racconto parlava della mia vita di nuotatrice agonistica e della mia vita del cavolo a casa, e un poco di come il dolore e la perdita possono farti impazzire.
The short story was about my life as a competitive swimmer and about my crappy home life, and a little bit about how grief and loss can make you insane.
3.105005979538s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?