Il terzo angelo suonò la tromba e cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia, e colpì un terzo dei fiumi e le sorgenti delle acque
And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Dopo la breve stagione delle piogge ci sono molte pozze d'acqua e persino dei fiumi.
After the short rainy season there are many water holes, and even rivers.
Ciò che dei fiumi amo di più È che non sono mai uguali, mai
What I love most about rivers is You can't step in the same river twice
'Risalirò alla fonte dei fiumi di porpora.fl
"I will track the source of the crimson rivers."
Mi ha fatto capire il significato dei fiumi di porpora.
To understand the meaning of the crimson rivers.
Delle nostre città, dei laghi e dei fiumi delle nostre automobili sicure...?
I've noticed your people'sprogressive attitudestowards premarital sex.
Tra due giorni deve mandarmi un elicottero di soccorso... nel punto di confluenza dei fiumi Kampong e Mekong in Cambogia.
Tell him I'll need a dust-off in two days... where the Kampong and Mebon rivers meet in Cambodia.
Ma con che coraggio Peter Russo vuole farci la paternale sulla purezza dei fiumi, quando per molti anni ha avvelenato il proprio corpo con sostanze chimiche?
Does Peter Russo honestly have the gall to lecture us on the purity of our rivers, when he has been polluting himself with chemicals for years?
Il Hoanib, uno dei fiumi della Namibia.
The Hoanib, one of Namibia's rivers.
Nel 2013 l'acqua delle spiagge, dei fiumi e dei laghi in Europa è risultata generalmente di qualità elevata: oltre il 95% di queste zone risponde ai requisiti minimi.
Excellent water quality at most of Europe's bathing sites The water at Europe's beaches, rivers and lakes was generally of high quality in 2014, with 95 % of these sites meeting minimum requirements.
Beh, a che serve essere Lord della Terra dei Fiumi se non puoi festeggiare con la tua famiglia?
Well, it's no good being Lord of the Riverlands if you can't celebrate with your family.
Che ci fate nelle Terre dei Fiumi?
What are you doing in the Riverlands?
Lista dei fiumi più lunghi d'Europa
List of islands in the Danube
Le cose erano diverse quando era Hoster Tully a regnare sulla Terra dei Fiumi.
Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands.
Sandor Clegane e' stato avvistato nelle Terre dei Fiumi, mio Lord.
So, shall we begin? Sandor Clegane has been spotted in the Riverlands, my lord.
Vedo dei fiumi... e colline e delle citta'.
I see rivers... and hills, some towns.
Era cio' che definivano un 'viandante dei fiumi'.
He was what they called a River Walker.
Una volta a sud delle Terre dei Fiumi, prendono il sopravvento diverse specie di alberi.
Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over.
Non andro' nelle Terre dei Fiumi.
I'm not going to the Riverlands.
Ti sei mai scopato una ragazza delle Terre dei Fiumi?
You ever fuck a Riverlands girl?
Ai nostri tempi, non eri un vero uomo fino a quando non ti eri scopato una ragazza per ognuno dei Sette Regni e una delle Terre dei Fiumi.
Back in our day, you weren't a real man until you'd fucked one girl from each of the Seven Kingdoms and the Riverlands.
Immagino sembrasse tutto eroico, se uno era abbastanza ubriaco e si era preso qualche puttana delle Terre dei Fiumi per ficcarle dentro il proprio cazzo e completare l'ottava.
I suppose it was all rather heroic. If you were drunk enough and had some poor Riverlands whore to shove your prick inside and make the eight.
Hanno bruciato praticamente tutto nelle Terre dei Fiumi... i campi, i granai... le nostre case.
They burned most everything in the Riverlands - our fields, our granaries, our homes.
I signori dei fiumi ripiegano e Jaime Lannister gli sta alle calcagna.
The river lords are falling back with Jaime Lannister at their heels.
Jaime ha sgominato i signori dei fiumi a Zanna Dorata, e adesso cinge d'assedio Delta delle Acque, la terra natale di Catelyn Stark.
Jaime smashed the river lords at the Golden Tooth, and now lays siege to Riverrun, Catelyn Stark's homeland.
Se lo facciamo, i signori dei fiumi si uniranno a noi.
Do that and the river lords will join us.
In eterno saremo immersi nelle fiamme dei fiumi alle porte dell'inferno.
Forever more we shall be awash in the burning rivers of the dead.
I luoghi in cui i bambini sono stati rapiti, si trovano a 8 km di distanza dalla confluenza dei fiumi.
All kids were reported taken within five miles of the confluence of the rivers.
Lontano, ad Est al di là dei fiumi e delle montagne oltre boschi e deserti giace un picco sperduto.
Far to the east over ranges and rivers beyond woodlands and wastelands lies a single, solitary peak.
10 Poi sonò il terzo angelo, e cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia; e cadde sulla terza parte dei fiumi e sulle fonti delle acque.
10 And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Acqua di qualità eccellente nella maggior parte delle zone di balneazione in Europa Nel 2013 l'acqua delle spiagge, dei fiumi e dei laghi in Europa è risultata generalmente di qualità elevata: oltre il 95% di queste zone risponde ai requisiti minimi.
Water quality excellent at most of Europe's bathing sites The water at Europe's beaches, rivers and lakes was generally of high quality in 2013, with 95 % of these sites meeting minimum requirements.
Le tracce che incontriamo al mattino sono un misto di sabbia, pietra e letti dei fiumi.
The tracks we encounter in the morning are a mixture sand, stone and riverbeds.
Comunque, arriva qui nel 1967, è incinta, e viene dall'Etiopia che all'epoca festeggiava il giubileo sotto l'Imperatore Haile Selassie, e arriva qualche mese prima del discorso di Enoch Powell, il discorso dei "Fiumi di sangue".
So anyway, she comes here, 1967, she's pregnant, and she comes from Ethiopia that was celebrating its own jubilee at the time under the Emperor Haile Selassie, and she lands months before the Enoch Powell speech, the "Rivers of Blood" speech.
I lupi hanno cambiato il comportamento dei fiumi.
The wolves changed the behavior of the rivers.
Questi schemi che vediamo diramarsi assumono tutte le forme e le gamme della natura, dai delta dei fiumi ai fulmini, dai nostri vasi sanguigni alle reti neurali.
These branching patterns that we see we see across all forms, scales of nature, from river deltas to lightning strikes, from our own blood vessels to neural networks.
E c'è 1, 1 miliardo di persone i cui bagni sono le strade o le rive dei fiumi o spazi aperti e, di nuovo, il termine tecnico è defecazione all'aperto che è come dire, più semplicemente, cagare all'aperto.
And there are 1.1 billion people whose toilets are the streets or river banks or open spaces, and again, the technical term for that is open defecation, but that is really simply shitting in the open.
Poi ho imparato come l'energia che brucia, il carbone, l'esplosione nucleare nelle camere, le violenti correnti dei fiumi, i venti violenti, potevano essere convertiti in luce e vita di milioni di persone.
And then I learned how the energy of burning fire, coal, the nuclear blast inside the chambers, raging river currents, fierce winds, could be converted into the light and lives of millions.
Vedete, al mondo esistono dei fiumi bollenti, ma generalmente sono associati ai vulcani.
You see, boiling rivers do exist in the world, but they're generally associated with volcanoes.
Ricordate, questo è il paese in cui l'elettricità viene dall'acqua dei fiumi, dal calore dei vulcani, dalle turbine eoliche, dai pannelli solari, dai rifiuti.
Remember, this is the country where electricity comes from water in our rivers, heat from volcanoes, wind turbines, solar panels, biowaste.
Il padre di Egina, il dio dei fiumi Asopo, seguì le loro tracce fino a Efira dove incontrò Sisifo.
Aegina’s father, the river god Asopus, pursued their trail to Ephyra, where he encountered Sisyphus.
Le persone prendono l'acqua dal Chambal e la bevono, e non lo fareste con la maggior parte dei fiumi dell'India del nord.
People scoop water out of the Chambal and drink it, something you wouldn't do in most north Indian rivers.
E così qui introduco qualcosa, l'insieme dei fiumi di curve che riempiono il piano.
And so here I introduce something, the set of rivers of a plane-filling curve.
Non si può consumare tanta acqua come si fa oggi con il 25% dei fiumi che non raggiungono il mare.
We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean.
se stimerai come polvere l'oro e come ciottoli dei fiumi l'oro di Ofir
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
scandaglia il fondo dei fiumi e quel che vi è nascosto porta alla luce
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
Le porte dei fiumi si aprono, la reggia è in preda allo spavento
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
1.5263719558716s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?