Translation of "degli orientamenti" in English


How to use "degli orientamenti" in sentences:

Gli INS, le altre autorità nazionali e la Commissione (Eurostat) adottano tutte le misure necessarie per garantire l'allineamento dei principi e degli orientamenti per quanto riguarda la protezione fisica e logica dei dati riservati.
‘The NSIs, other national authorities and the Commission (Eurostat) shall take all necessary measures to ensure the alignment of principles and guidelines with regard to the physical and logical protection of confidential data.
viste le conclusioni del Consiglio del 23 giugno 2014 sul decimo anniversario degli orientamenti dell'UE sui difensori dei diritti umani,
having regard to the Council conclusions of 23 June 2014 on the 10th anniversary of the EU Guidelines on Human Rights Defenders,
Proporrò un'ordinanza nella Contea con la quale fare in modo che ogni persona che ha già un lavoro non possa essere licenziata sulla base degli orientamenti sessuali.
I'm proposing a citywide ordinance which would ensure that any person who already has a job cannot be fired on the basis of sexual orientation.
Cosa sappiamo degli orientamenti sessuali del sindaco?
What do we know about the mayor's sexual preferences?
Estratto degli orientamenti politici per la prossima Commissione europea – Un nuovo inizio per l'Europa. Il mio programma per l'occupazione, la crescita, l'equità e il cambiamento democratico (15 luglio 2014)
Extract from the Political Guidelines for the next European Commission – A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change (15 July 2014)
Il testo aggiornato, che sarà pubblicato nel sito Internet della BCE, riflette l’introduzione degli orientamenti di secondo pilastro.
The updated booklet addresses the introduction of Pillar 2 guidance and will be published on the ECB’s website.
La conferenza conviene che l'azione dell'Unione nel settore della ricerca e dello sviluppo tecnologico terrà debito conto degli orientamenti e delle scelte fondamentali delle politiche in materia di ricerca degli Stati membri.
The Conference agrees that the Union's action in the area of research and technological development will pay due respect to the fundamental orientations and choices of the research policies of the Member States.
Al momento della fissazione dei criteri di aggiudicazione la Commissione tiene conto degli orientamenti generali stabiliti nella parte V dell'allegato I del presente regolamento.
When setting the award criteria, the Commission shall take into account the general orientations laid down in Part V of Annex I to this Regulation.
Osservanza dei codici di rete e degli orientamenti
Compliance with the network codes and guidelines
d) coordinare lo sviluppo di tutti i codici di rete e degli orientamenti per i gestori dei sistemi di trasmissione interessati e gli altri operatori di mercato; e
(d) coordinate the development of all network codes and guidelines for the relevant transmission system operators and other market actors; and
Essi dovrebbero adoperarsi per garantire un'effettiva sorveglianza del mercato, tenendo conto degli orientamenti elaborati dalla Commissione, ai fini di un'applicazione corretta e uniforme della presente direttiva.
Member States should ensure their capacity to carry out effective market surveillance, taking account of guidelines developed by the Commission, in order to achieve the proper and uniform application of this Directive.
In particolare, Entro il 3 luglio 2017, e successivamente almeno ogni cinque anni, l’ABE procede a una verifica degli orientamenti sui metodi basati sul rischio o sui metodi propri alternativi basati sul rischio applicati dagli SGD.
By 3 July 2017 and at least every five years thereafter, EBA shall conduct a review of the guidelines on risk-based or alternative own-risk-based methods applied by DGSs.
La comunicazione agli interessati dovrebbe essere effettuata non appena ragionevolmente possibile, in stretta collaborazione con l'autorità di controllo e nel rispetto degli orientamenti impartiti da questa o da altre autorità competenti.
Notifications to data subject should be made as soon as feasible and in close cooperation with the supervisory authority and respecting guidance provided by it. Amendment 36 Proposal for a directive
Questo aggiornamento si situa nel quadro degli orientamenti adottati dalla Commissione nel 2004, che hanno stabilito i principi fondamentali dell’SPG dal 2006 al 2015.
This update is in the framework of the guidelines adopted by the Commission in 2004, which established the main principles of the GSP for 2006 to 2015.
Il sostegno non può essere concesso ad imprese in difficoltà ai sensi degli orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà.
Support shall not be granted to enterprises in difficulty within the meaning of the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty.
In materia di telecomunicazioni, il Consiglio è responsabile dell'adozione, insieme al Parlamento europeo, della normativa e degli orientamenti sulle reti di telecomunicazioni e la loro interoperabilità.
On telecommunications, the Council is responsible for adopting, together with the European Parliament, legislation and guidelines on telecommunications networks and their interoperability.
"a bis) coordina l'armonizzazione delle informazioni e degli orientamenti in merito ai sistemi di allerta, anche a livello transfrontaliero;"
“(aa) coordinate the harmonisation of information and guidance on alert systems, including on a cross-border level;”
In attesa che siano adottate queste modifiche legislative la Commissione emana oggi anche degli orientamenti, sotto forma di raccomandazione, in cui indica agli Stati membri come applicare meglio le norme di Schengen vigenti.
Pending the adoption of these legislative amendments, the Commission is also issuing guidance today to Member States on the better application of the existing Schengen rules, in the form of a Recommendation.
Sempre oggi la Commissione europea ha inoltre pubblicato degli orientamenti per le vittime di discriminazione (allegato 1 della relazione).
In addition, the European Commission has today published guidance for victims of discrimination (Annex I of the report).
L'applicabilità degli orientamenti dipende tuttavia dalla natura dell'impianto portuale e della nave, dal settore in cui quest'ultima opera e/o dal carico trasportato.
However, it is recognised that the extent to which the guidance applies may vary depending on the nature of the port facility and of the ship, its trade and/or cargo.
Sulla base dei risultati di detto esame, il Consiglio e la Commissione trasmettono al Consiglio europeo una relazione annuale comune in merito alla situazione dell'occupazione nell'Unione e all'attuazione degli orientamenti in materia di occupazione.
On the basis of the results of that examination, the Council and the Commission shall make a joint annual report to the European Council on the employment situation in the Community and on the implementation of the guidelines for employment.
In tutti gli altri casi la Commissione eseguirà la valutazione sulla base degli orientamenti in vigore al momento della concessione dell’aiuto.
In all other cases it will conduct the examination on the basis of the guidelines which applied at the time the aid was granted.
Entro la fine del 2013 la Commissione metterà a punto degli orientamenti per indicare in che modo le infrastrutture verdi potranno far parte integrante di queste politiche nel periodo 2014-2020;
By the end of 2013, the Commission will develop guidance to show how green infrastructure can be integrated into the implementation of these policies from 2014 to 2020.
Nell'attuazione delle disposizioni del capitolo XI-2 della SOLAS 74 e della parte A del presente Codice, occorre tener conto degli orientamenti forniti nella parte B del Codice stesso.
The guidance given in part B of this Code should be taken into account when implementing the security provisions set out in chapter XI-2 of SOLAS 74 and in part A of this Code.
Gli Stati membri dell'UE tengono conto degli orientamenti per le politiche occupazionali nell'elaborazione delle proprie politiche e nell'impostazione di obiettivi nazionali.
The EU Member States take the guidelines for employment policies into account when drafting their policies and setting national targets.
Gli orientamenti sul SIP sono inclusi nell’appendice III degli Orientamenti all’identificazione e alla denominazione delle sostanze in ambito REACH e CLP.
Guidance on the SIP is included in Appendix III of the Guidance for identification and naming of substances under REACH and CLP.
La Commissione si è inoltre sforzata di aderire al mandato conferitole dal Parlamento europeo, che ha votato a favore degli orientamenti politici mirati del Presidente Juncker.
We have also been careful to reflect the mandate given to us by the European Parliament who voted in favour of the focused Political Guidelines of President Juncker.
Modernizzazione e rafforzamento delle istituzioni del mercato del lavoro alla luce degli orientamenti in materia di occupazione;
Labour market institutions are modernised and strengthened in the light of the Employment Guidelines;
Le istituzioni devono procedere ad una valutazione ex ante ed ex post, in conformità degli orientamenti definiti dalla Commissione.
The institutions should carry out ex ante and ex post evaluation, in accordance with the guidelines determined by the Commission.
Gli aiuti che non soddisfano tali condizioni saranno valutati dalla Commissione sulla base delle discipline, degli orientamenti e delle comunicazioni pertinenti.
Any aid which does not fulfil those conditions will be assessed by the Commission in accordance with the relevant frameworks, guidelines, communications and notices.
vista la relazione dell'organizzazione COC Nederland sull'attuazione degli orientamenti dell'UE per le persone LGBTI(3),
having regard to the report by COC Nederland on the implementation of the EU LGBTI Guidelines(3),
Gli Stati membri terranno conto degli orientamenti ricevuti d quest’ultimo al momento della stesura dei loro bilanci per l’anno successivo.
Member States will take into account the guidance received from the Council when drawing up their budgets for the following year.
Nella preparazione degli orientamenti forniti dall'Agenzia a tutte le parti interessate si dovrebbero prendere in considerazione le migliori pratiche esistenti nel settore delle sostanze chimiche e in altri settori.
Best practice from the chemicals and other sectors should be considered in the preparation of guidance by the Agency to all stakeholders.
b) una scheda tecnica contenente le nuove informazioni in conformità degli orientamenti di cui all’articolo 9, paragrafo 2;
a technical dossier containing the new information in accordance with the guidelines referred to in Article 9(2);
(8) Le misure previste dalla presente direttiva tengono conto degli orientamenti e delle raccomandazioni internazionali esistenti e si basano su una valutazione dei dati scientifici e tecnici disponibili.
(10) The measures provided for in this Directive should take into account existing international guidelines and recommendations and should be based on an assessment of available scientific and technical information.
Sono inoltre strettamente coinvolti anche per quanto riguarda l’elaborazione delle norme tecniche di regolamentazione, degli orientamenti e delle raccomandazioni.
In addition, they are closely involved in respect of the setting of regulatory technical standards as well as guidelines and recommendations.
vista la sua risoluzione del 27 novembre 2014 sulla revisione degli orientamenti della Commissione in materia di valutazione d'impatto e sul ruolo del "test PMI"(2),
having regard to its resolution of 27 November 2014 on the revision of the Commission’s impact assessment guidelines and the role of the SME test(2),
Parere della BCE relativo alla riorganizzazione dei compiti dell’Agenzia federale per la stabilizzazione del mercato finanziario e all’attuazione degli orientamenti dell’ABE su sane politiche di remunerazione in Germania
ECB Opinion on the reorganisation of the duties of the Federal Agency for Financial Market Stabilisation and the implementation of the EBA guidelines on sound remuneration policies in Germany
Gli INS e le altre autorità nazionali e la Commissione (Eurostat) adottano tutte le misure necessarie per garantire l’armonizzazione dei principi e degli orientamenti per quanto riguarda la protezione fisica e logica dei dati riservati.
The NSIs and other national authorities and the Commission (Eurostat) shall take all necessary measures to ensure the harmonisation of principles and guidelines as regards the physical and logical protection of confidential data.
La tabella di marcia, che si basa su un'analisi costi-benefici, prevede degli orientamenti per politiche settoriali, strategie nazionali e non, e investimenti a lungo termine intesi a ridurre le emissioni di CO2.
Based on the cost-effectiveness analysis undertaken, the Roadmap gives direction to sectoral policies, national and regional low-carbon strategies and long-term investments.
Un cambiamento importante degli orientamenti è la soglia di investimento di 1, 5 milioni di EUR per PMI destinataria su un periodo di dodici mesi, che rappresenta un aumento del 50% rispetto alla soglia precedente.
An important change in the Guidelines is the investment threshold of €1.5 million per SME over a period of 12 months, an increase of 50% on the previous threshold.
Il comitato direttivo deciderà l’indirizzo generale, le linee guida d’investimento, il profilo di rischio, le politiche strategiche e l’allocazione strategica delle attività del Fondo, nel rispetto degli orientamenti politici della Commissione.
A Steering Board will decide on the overall orientation, the investment guidelines, the risk profile, strategic policies and asset allocation of the Fund, in line with the Commission's Political Guidelines.
Oltre ad esempi di migliori pratiche, la Corte ha però individuato anche alcuni ambiti in cui la copertura, la specificità, la chiarezza e il livello degli orientamenti potrebbero essere migliorati e armonizzati.
But the auditors also identified certain areas where the coverage, specificity, clarity and level of guidance could be improved and harmonised, as well as examples of best practice.
L'aggiornamento degli orientamenti dell'AESA per la valutazione dei rischi ambientali è in corso e copre i settori specifici richiesti dal Consiglio.
The update of the EFSA guidelines for the environmental risk assessment is ongoing and covers the specific areas requested by the Council.
Gli Stati membri elaborano un piano d'azione nazionale per l'applicazione degli orientamenti a dette navi e unità.
Member States shall draw up a national action plan on how the guidelines are to be applied to such ships and craft.
L’AESFEM elabora i progetti degli orientamenti o delle raccomandazioni previa consultazione dei membri del SEBC.
ESMA shall develop drafts of those guidelines or recommendations after consulting the members of the ESCB.
Il Consiglio europeo incoraggia la Commissione a procedere alla rapida adozione degli Orientamenti riveduti in materia di aiuti regionali di cui ha avviato l'elaborazione.
The European Council encourages the Commission to proceed to the quick adoption of the revised Regional Aid Guidelines which it has launched.
Il Tribunale si sarebbe fondato su un’interpretazione erronea delle condizioni previste dal punto 3.2.5 degli orientamenti del 2015 per fissare un tasso di rettifica superiore al 25 %.
It is submitted that the General Court relied on an erroneous interpretation of the conditions provided for in point 3.2.5 of the 2015 guidelines for setting a correction rate higher than 25%.
Gli orientamenti prevedono norme in base alle quali gli Stati membri possono elaborare carte degli aiuti a finalità regionale che si applicano per tutto il periodo di validità degli orientamenti.
The regional aid guidelines contain rules on the basis of which Member States can draw up regional aid maps valid throughout the guidelines' period of validity.
1.7243499755859s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?