Non è certo quella che si potrebbe definire a basso consumo.
It's not exactly what you call fuel efficient.
(7) È opportuno definire a livello comunitario una procedura da seguire nei casi in cui uno Stato membro ritenga necessario limitare l'immissione sul mercato di concimi CE.
(7) A procedure should be established at Community level to be followed in cases where a Member State deems it necessary to restrict the placing on the market of EC fertilisers.
Per garantire che l'aiuto all'ammasso privato produca gli effetti auspicati sul mercato, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati in conformità all'articolo 227 intesi a definire: a)
In order to ensure that aid for private storage has the desired effect on the market, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 laying down: (a)
Web Content Control consente agli amministratori di limitare l'uso di Internet e definire a quali contenuti web gli utenti possono accedere dalla rete aziendale, evitando così il rischio di contenuti malevoli.
Web Content Control enables administrators to restrict Internet usage and manage what web content users are allowed to access from the company network, thus avoiding clear risks of typically malicious content.
Di conseguenza, è impossibile definire a priori un elenco di tutte le tipologie di dati personali che potremmo raccogliere, elaborare e utilizzare.
Hence, it is thus not possible to define an exclusive list of all potential types of personal data that we may collect, process and use.
Se nel nostro insediamento abbiamo già un altro dongione, si divideranno in base alle relative impostazioni, che possiamo definire a piacimento.
If we already have another keep in our settlement they will split their forces depending on the keep settings, which we can define.
Ormai è chiaro che lo stato si batte per poter definire a suo piacere questo evento, nello stesso modo in cui cerca di dominare su ogni cosa.
It’s clear now, that the state is fighting for its power of definition concerning this event in the same way as it seeks to rule over everything.
Facciamo definire a Majime la parola "amore".
Let's have Majime write the definition for "love".
Sommario Indice 26 SEZIONE DELL'AREA DELLO SCHERMO Per definire a quale sezione dello schermo corrisponderà la tavoletta, selezionare un'opzione...
Pagina 26 Contents Contents Contents Index Index Index 26 26 PORTION OF SCREEN AREA To define which portion of the display...
Mentre a Roma si apre il vertice Fao a colpi di chiacchiere (invito a leggere questo scoraggiante articolo apparso su "Repubblica"), in Italia stiamo ancora combattendo per difendere dei diritti da definire a dir poco ovvi.
While in Rome the Fao summit is about to take place (with some discouraging premises see this article) in Italy we are still struggling for some obvious rights.
In linea teorica è possibile definire a livello nazionale e locale i rischi per la salute derivanti dalla presenza di sotanze chimiche nell'acqua potabile per ogni elemento chimico per il quale sia state definite delle linee guida.
Theoretically, it is possible to assess at a national or local level the health risks from chemicals in drinking water for every chemical for which a guideline has been set.
Per quanto riguarda gli organismi interprofessionali, gli Stati membri possono definire, a determinate condizioni, delle regole di commercializzazione che riguardano la regolamentazione dell'offerta.
Where interbranch organisations are concerned, Member States may, subject to certain conditions, define marketing rules aimed at regulating supply.
Poiché siete in grado di definire a livello centralizzato policy contestuali rivolte alle persone, potete fornire un’esperienza personalizzata senza rinunciare alla sicurezza.
Because you are able to centrally define contextual, people-centric policies, you can deliver a personalized experience without compromising security.
Procurandomi noodles precotti e quello che si puo' definire, a esser gentili, un rifugio...
Providing reheatable noodles and what might charitably be called shelter...
È quindi possibile continuare ad assegnare set di autorizzazioni agli utenti per definire a quali oggetti di database, e quindi quali elementi dell'interfaccia utente, tali utenti dispongono di accesso e in quali società.
You can then proceed to assign permission sets to the users to define which database objects, and thereby which UI elements, they have access to, and in which companies.
Un altro sistema per definire a cosa possono accedere gli utenti è l'impostazione Esperienza.
Another system that defines what users can access is the Experience setting.
Oh, ho un paio di cose che devo definire a Los Angeles.
I've got it. I can do it alone. I'm just fine.
Immagino si possano definire a sbuffo.
I guess maybe you could call 'em poufy.
Tra una settimana ci sono le Regionali e voglio essere sicuro che tutti i passi di danza siano come amo definire, "a prova di Finn".
Got Regionals in a week, and I just want to make sure all the dances are what I like to call "Finn-proof."
Si chiamano MAGIS e TERGEO e sono volti a definire a 360 gradi le linee guida della migliore agricoltura da praticare in vigna.
They are called MAGIS and TERGEO, and are designed to define all-encompassing guidelines for safely tending one’s vines and making italian quality wines.
Sfortunatamente, le disposizioni della direttiva non stabiliscono termini validi universalmente per la presentazione delle richieste di compensazione e lasciano definire a ciascun paese le proprie tempistiche.
Unfortunately, the rules of the directive do not provide a universal timeframe for the filing of claims, and leaves it to each country’s own claim terms.
È inoltre opportuno definire, a livello comunitario, i casi in cui può essere accordata una franchigia doganale da questi dazi.
It is therefore also necessary to specify at Community level the cases in which relief from such duties may be granted.
Ma, visto l’attivismo ecclesiastico e liturgico che ha portato ad adottare termini come “attore” e “operatore” persino nella sacra liturgia, dobbiamo definire, a scanso di equivoci, la natura di questa azione.
However, given the ecclesiastical and liturgical activism that has led to the adoption of terms like “actor” and “operator” even in sacred liturgy, to avoid ambiguities we must define the nature of this action.
Il testo evidenzia la necessità di definire a livello europeo una politica chiara e coerente per affrontare una crisi che colpisce tutti gli Stati membri dell’Unione europea.
This text emphasises the need to define at European level a clear and coherent policy to cope with a crisis that is affecting all of the Member States of the EU.
Al fine di migliorare la qualità della valutazione e razionalizzare il processo decisionale, occorre definire, a livello dell'Unione, le categorie di informazioni sulle quali le autorità competenti si basano per determinare tali criteri.
In order to improve the quality of the assessment and streamline the decision-making process, it is important to specify at Union level the categories of information on which the competent authorities should make that determination.
Se provare a definire a breve, didifferisce dal chiropratico dell'osteopata, quindi possiamo dire che il primo si occupa di una soluzione operativa del problema, e il secondo è eliminando le cause che hanno portato alla sua comparsa.
If to try to define shortly, thandiffers from the chiropractor of the osteopath, then we can say that the first is dealing with an operative solution of the problem, and the second is by eliminating the causes that led to its emergence.
L'obiettivo è definire, a partire dai sistemi esistenti, un approccio coordinato dell'Unione per la composizione delle controversie, con regole più chiare e tempi più stretti.
The aim is to create a coordinated Union approach to dispute resolution, with clearer rules and more stringent timelines, building on the systems already in place.
Non basta definire, a parole, l’antisemitismo e il razzismo come linea rossa, come hanno fatto di recente il cancelliere e il vicecancelliere.
It is not enough to define anti-Semitism and racism as a red line, as the Chancellor and the Vice Chancellor have recently done.
Non troviamo molte parole per definire a un gigolò.
We don’t know about many words to describe a gigolo, or male whore.
Le norme da definire a tale riguardo dovrebbero consentire ai rappresentanti dell'Europol di partecipare, se opportuno, a tali squadre con funzioni di supporto.
The rules to be set up in this respect should allow representatives of Europol to participate, as appropriate, in such teams in a support capacity.
Per garantire l'integrità dei sistemi di informazione e l'autenticità e leggibilità dei documenti e dei dati associati trasmessi, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 227 intesi a definire: a)
In order to ensure the integrity of information systems and the authenticity and legibility of documents and associated data transmitted, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 laying down: (a)
Potete definire a vostra scelta con le ragazze nelle loro camere quale servizio personalizzato desiderate.
You can get a non-binding run down on what individual service the girls offer from them in their rooms.
Questa guida cerca di definire a grandi linee le regole per scrivere una gamemode ben fatta.
This guide tries to outline the process of how to write a proper gamemode.
È inoltre opportuno definire a quali condizioni si ritiene che l'acquirente indiretto abbia fornito a tale riguardo prove prima facie.
It is furthermore appropriate to define under what conditions the indirect purchaser is to be regarded as having established such prima facie proof.
Certamente, non bisogna dimenticare che l’espressione « sacramento, come del resto le altre parole: figura, immagine, analogia o paragone, non è in grado di definire a rigor di termine e di descrivere esaustivamente la realtà della Chiesa.
Certainly we must not lose sight of the fact that the expression “sacrament” can no more serve as a rigorous definition or exhaustive description of the Church than can any other word, metaphor, image, analogy, or comparison.
Con l'ausilio di eventi che l'utente può definire a piacere e inviare in qualunque momento, vengono raggiunti tempi di reazione estremamente brevi.
Events, that the user can define and send at any time, are used to achieve extremely short reaction times.
Il presente libro verde avvia una riflessione sulla necessità e la portata di una nuova azione comunitaria volta a definire, a livello d'Unione europea, il ruolo, la posizione e la responsabilità del revisore legale dei conti.
The Green Paper launches a discussion on the need for and scope of further Community action to define at European Union (EU) level the role, the position and the liability of the statutory auditor.
Tuttavia è la prima impressione che conta e definire a prima vista questo uccello un vero colombo, è alquanto azzardato viste le sue particolari caratteristiche morfologiche.
In any case, it is the first impression that counts and to define at first sight this bird as a real pigeon is quite hazarded seen its particular morphological characteristics.
Le organizzazioni devono essere capaci di definire a priori i risultati che vogliono raggiungere.
Organisations must be able to define their desired outcomes, right from the start.
Sapete definire a parole vostre, in base a ciò che avete capito, che cosa secondo voi è la santità di Dio?
Can you describe in your own words, with your own understanding, what you believe God’s holiness is?
Inoltre, con l’ipoteca fissa potete definire a lungo termine un tasso d’interesse vantaggioso.
It also means you can fix a favorable interest rate for the long term.
Il periodo romano è più difficile da definire a date fisse.
The Roman period is more difficult to pin down to specific dates.
Le agenzie nazionali procedono alla selezione e assegnano il contributo finanziario ai candidati prescelti secondo gli orientamenti generali da definire a norma dell'articolo 9, paragrafo 1, lettera c).
The national agencies shall carry out the selection and allocate financial assistance to the applicants selected in accordance with the general guidelines to be established under Article 9(1)(c).
2.5884189605713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?