Translation of "darà" in English


How to use "darà" in sentences:

Se voi dunque che siete cattivi sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro che è nei cieli darà cose buone a quelli che gliele domandano!
If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
Se voi dunque che siete cattivi sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro che è nei cieli darà cose buone a quelli che gliele domandano
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
Or subito dopo l’afflizione di que’ giorni, il sole si oscurerà, e la luna non darà il suo splendore, e le stelle cadranno dal cielo, e le potenze de’ cieli saranno scrollate.
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
O se gli chiede un uovo, gli darà uno scorpione
Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
Finché avrò questo segno Rayna mi darà la caccia.
As long as I have this scar,
Cerca di comprendere ciò che voglio dire; il Signore certamente ti darà intelligenza per ogni cosa
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
io disporrò in vostro favore un raccolto abbondante per il sesto anno ed esso vi darà frutti per tre anni
then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Felix darà il via quando confermerà l'arrivo del bersaglio e deciderà chi di voi dovrà sparare.
Felix will give the green light when he confirms the target is inbound. Felix will also designate which of you shooters engages.
Ma la morte del mio amato marito darà una grossa spinta in tale direzione.
But my beloved husband's death will prove an excellent motivator.
Il BND non ci darà corda ancora a lungo.
Well, the BND is not gonna humor us much longer.
O se gli chiede un pesce, darà una serpe
Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
Gli rispondono: «Farà morire miseramente quei malvagi e darà la vigna ad altri vignaioli che gli consegneranno i frutti a suo tempo
They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
Se dunque voi, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro celeste darà lo Spirito Santo a coloro che glielo chiedono!
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!
E se non siete stati fedeli nella ricchezza altrui, chi vi darà la vostra
If you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?
Chiunque vi darà da bere un bicchiere d'acqua nel mio nome perché siete di Cristo, vi dico in verità che non perderà la sua ricompensa
For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.
Se qualcuno poi non vi accoglierà e non darà ascolto alle vostre parole, uscite da quella casa o da quella città e scuotete la polvere dai vostri piedi
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
Questo darà all'utente la sensazione di essere pompato, producendo più energia e vigore per prestazioni avanzate.
This will certainly provide the individual the sensation of being pumped, generating even more power and vigor for improved efficiency.
Caffeina è noto per aumentare il metabolismo e vi darà energia.
Caffeine is known to increase metabolic process and give you electricity.
Ci sono anche altre marche che utilizzano 50% HCA che è meno potente e non darà gli effetti richiesti.
There are likewise other brand names that make use of FIFTY % HCA which is less highly effective and will not give the needed effects.
Il suo amore darà senso alla vostra vita ed io camminerò con voi.
I am with you and I will remain with you.
O che darà l’uomo in cambio dell’anima sua?
Or what will a man give in exchange for his life?
In verità, in verità vi dico: Se chiederete qualche cosa al Padre nel mio nome, egli ve la darà.
Most assuredly, I tell you, whatever you ask the Father in My name He will give you.
In verità, in verità vi dico che quel che chiederete al Padre, Egli ve lo darà nel nome mio.
I tell you the truth, the Father will give you whatever you ask in my name.
Il personale del nostro hotel ti darà il benvenuto nella hall.
The staff of the KIMPTON HOTEL EVENTI is keen to welcome you.
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più la sua luce, gli astri cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte.
29 “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi.
11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you.
18 affinché non apparisca agli uomini che tu digiuni, ma al Padre tuo che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la ricompensa.
18 so that your fasting may be seen not by others but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
In verità, in verità io vi dico: se chiederete qualche cosa al Padre nel mio nome, egli ve la darà.
Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
1.7968809604645s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?