Dovresti stuzzicarmi... darmi qualche spunto, farmi indovinare, no?
You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
Non puoi darmi ciò che voglio.
What I want, you cannot give me.
Puoi darmi una mano, o sono invadente?
How about if you help me? Unless I'm horning in here.
Puoi darmi un passaggio a casa?
Can you give me a lift back up to the house?
Basterà darmi l'ordine, dirai: "Bella, datti da fare".
You just order me to do it. Just be like, "Bitch get over here and get busy."
Come ti permetti di darmi ordini, di venire a casa mia quando non ci sono e comportarti come se fossi in debito con te?
How dare you give me orders, come into my house when I'm not here, act like somehow I'm beholden to you?
Puoi almeno darmi il tuo numero?
Could I at least get your number?
Sono nato a Pittsburgh, Pennsylvania, nel 1983, da mio padre, un ingegnere egiziano, e una madre americana amorevole, insegnante di scuola elementare, che insieme cercarono in tutti i modi di darmi un'infanzia felice.
I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1983 to him, an Egyptian engineer, and a loving American mother and grade school teacher, who together tried their best to create a happy childhood for me.
Vuoi darmi una mano con questo?
Want to give me a hand with this?
Vi suggerisco di darmi quello che mi spetta, o "succede di tutto".
I suggest you give me what you owe me, or "anything goes".
Puoi darmi una mano, per favore?
Can you help me with these, please?
Non hai il diritto di darmi ordini.
Don't you ever tell me that!
Non sarai venuto qui solo per darmi un mandato.
You didn't come all the way down here to hand me a DOE.
Devi darmi un po' di tempo.
You've gotta give me some time.
Passi il tempo a darmi ordini o a mandarmi via.
You're always pushing me around or pushing me away.
Farai meglio a darmi delle spiegazioni, credevo stessimo dalla stessa parte.
You better start filling in the blanks here! 'Cause I thought we were on the same side.
Se vuoi delle riposte, devi darmi accesso di livello cinque per il materiale riservato.
If you want an answer, you're gonna have to give me a level-five SCI access.
Ti va di darmi una mano?
Want to help me out here?
C'è un caso che continua a darmi una speranza.
There is one case that continues to give me hope.
È la cosa più bella che tu potessi darmi.
That's the most beautiful thing you could have ever given me.
Devi solo darmi un po' di tempo.
YOu, ve just got to give me some time.
Dovevi darmi un ultimo uovo d'oro.
You had one last golden egg to give.
Cosa ne dici di darmi quel pezzettino di carta che hai in mano?
What do you say you give me that little piece of paper in your hand?
Vuoi darmi un po' di tregua?
Would you give me a break?
Vorrei iniziare un'attività nel settore alimentare, potresti darmi qualche suggerimento?
I would like to start a food business, could you give me some suggestions?
Non e' che potresti darmi un passaggio?
Do you think that you could give me a ride?
Non darmi lezioni sul sacrificio, e sii svelto con le parole, ateniese.
Do not lecture me on sacrifice, and be quick with your words, Athenian.
Come osi darmi consigli in materia di guerra?
You would dare to advise me in matters of war?
Vi hanno anche ordinato di darmi la caccia.
Some of you were even ordered to hunt me down.
Ma Attinger... bello, per il nostro bene... tu devi darmi... il Seme.
But, Attinger, buddy, for both our sakes, you need to deliver the Seed.
Quando ha saputo di me e Andie, ha deciso di darmi una lezione.
She finds out I've been cheating on her with Andie... decides to teach me a lesson.
Chi è lei per darmi ordini?
Who died and made you Pharaoh?
Ma c'è una cosa che io non ho... ed è l'unica cosa... che tu puoi darmi.
But there's one thing I don't have... And that's the one thing... You can give me.
La mia mamma biologica era una giovane studentessa universitaria non sposata e quando rimase incinta decise di darmi in adozione.
My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.
Dovrebbe darmi una medaglia, ecco la verità.
He should be giving me a medal. That's the truth.
Io ti ho salvato la vita, e tu dovevi darmi le armature.
I saved your life and you give me suits.
Perché la cosa funzioni, deve darmi un accesso incondizionato.
In order for this all to work, you need to completely let me in.
Oh, non provare nemmeno a darmi buca, donna.
Don't even think about canceling on me, woman.
Devi darmi la possibilità di spiegare.
You have to give me a chance to explain.
Mio padre, d'altra parte, non ha avuto problemi a darmi un ceffone che io non ho restituito, perche' avrei potuto ucciderlo.
My father had no trouble slapping the shit out of me, which I did not return because I could've killed him. He's 65.
Spero che qualcuno sappia darmi spiegazioni.
I am hoping somebody here can explain this to me.
Ti va di darmi un bacio sulla fessura?
You want to just kiss it on the... The facial slit?
Niente potrebbe darmi più piacere di poterti dimostrare quanto sono bravo nel corpo a corpo.
And nothing would give me greater pleasure... than to demonstrate... how good I really am.
Misi annunci e volantini che dicevano, se sei una nonna inglese, se hai una connessione e una webcam, puoi darmi gratuitamente un'ora a settimana del tuo tempo?
I put out notices in papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free?
E la mattina, la madre ci ha insegnato a fare le tortilla e voleva darmi una Bibbia, mi ha presa da parte e mi ha detto con il suo inglese approssimativo, "La tua musica ha aiutato così tanto mia figlia.
And in the morning, her mom taught us how to try to make tortillas and wanted to give me a Bible, and she took me aside and she said to me in her broken English, "Your music has helped my daughter so much.
Di continuo sento le persone dire: "Sì, avevo una grande idea, ma nessun investitore ha avuto voluto darmi fiducia".
I constantly see people saying, "Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
(Risate) Frank Gehry mi disse: "E' stata mia madre a darmi la carica" Frank Gehry mi disse: "E' stata mia madre a darmi la carica"
(Laughter) (Applause) Frank Gehry said to me, "My mother pushed me."
2.946661233902s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?