Translation of "dara" in English


How to use "dara" in sentences:

Non credo ce la faccia a scendere le scale, non dara' fastidio.
I don't think he can make it downstairs. He won't be any trouble.
Dara' un'occhiata ai nostri casi di persone scomparse.
She'll be looking into a string of missing person cases.
Spero che qualunque cosa trovero' sepolta qui... mi dara' le risposte a come fare per restare vivo.
I'm hoping that whatever I find buried here will give me the answers about how I stay alive.
Non ti dara' mai piu' fastidio.
He won't be bothering you again.
Se ci dara' delle prove che garantiscano una sospensione, il mio amico ha detto che ci ascoltera'.
He gives us any evidence that would warrant a stay, my friend said he'll hear us out.
E in che modo questa chiave ti dara' delle risposte?
And how is this key going to give you the answers?
Mentre sei console, il mio nome dara' maggior peso al tuo.
While you are consul, my name will lend weight to yours.
Teniamoci pronti a fare irruzione, non appena il Generale dara' l'ordine.
We need to be prepared to go in as soon as the general gives the order.
Dai la mano a qualcuno dei miei fratelli, e dara' un senso alla tua vita.
Lay your hand on any of my brothers, and it will mean your life.
Dara' di matto quando gli raccontero' l'accaduto.
He's gonna flip out when I tell him about this.
Il Generale mi dara' un lavoro onesto, avro' un ufficio e una scrivania.
The general's getting me a job with an office and a desk.
Se non obbedisci a quest'ordine, lo jarl non ti dara' mai un bracciale.
If you don't obey this order, the Earl will never give you an arm ring!
Ci dara' 9 chili d'argento... per lei.
He'll give us 20 pounds of silver for her.
Stiamo costruendo qualcosa che dara' da vivere alla nostra tribu' per generazioni.
We're building something that will sustain our tribe for years to come.
Mi dara' l'opportunita' di vederla morire.
He's gonna give me the opportunity to witness her death.
Ogni prigioniero... dara' un pugno in faccia a quest'uomo.
Each prisoner... Will punch this man in his face.
Non e'... Niente che ti dara' problemi.
Is it why we opened you up, yeah?
Questo gentile signore vi dara' i biglietti che vi permetteranno di tornare a casa nelle prossime 24 ore.
These lovely passports and tickets will enable you to return home in the next 24 hours.
Domani Vern dara' un'occhiata al tuo dito.
Tomorrow we're gonna go and see Vern about your finger.
Perche' un pezzo grosso dice che ci dara' dei soldi?
Because some fat cat says he's gonna give us some money?
Si', io dara' ai ragazzi il piu' orribilissimo sogno di disperazione.
Yes, I's giving the boys the most horridest dream of despair.
E dopo tutto quello che ci hai fatto, l'averti trovato mi dara' una bella mano nel processo di riappacificazione.
Considering what you did to us, being able to find you is Gonna go a long way.
Dara' anche una svolta al gioco del football, rispetto a come lo conoscevamo.
He will also change the game of football as we know it.
Ci dara' il controllo su di loro!
It will give us control of them!
Melody Bostic dara' una festa domani sera.
Melody Bostic is throwing a party tomorrow night.
Ora, se vuole essere sicuro che lei venda il biscottino, ci dara' quella commessa.
Now if he wants to make sure she gets her cookie biz bash He will give us that account
Credi che non mi dara' mai piu' un bacio?
You think he'll ever kiss me again?
Non credo che dara' fastidio a qualcuno.
I don't think anyone will bother it.
Mi dara' ascolto, e' mio figlio.
He'll listen to me. He's my son.
Non daro' il dispositivo a Isobel la quale lo dara' a John che poi mi uccidera'.
I'm not gonna give the device to Isobel so she can give it to John.
L'esercito francese inviera' delle navi, in qualsiasi momento... e ci dara' un nuovo Re.
The French army make sail any day now. Giving us... a new king.
O voglio al piu' presto avere un drago che saro' in grado di controllare, e che mi dara' il potere assoluto.
Or I'm going to have a dragon soon which I'll be able to control, and it's going to give me ultimate power.
Papa', nessuno dara' 3 ad un ragazzo la cui madre e' morta 6 mesi fa.
Dad. Nobody's gonna give an F to a kid whose mom died six months ago.
Attivando quello dara' il via a tutto.
He triggers that, it starts the whole thing.
Devo fare tutto il percorso, questo vi dara' piu' tempo, a lei e alle ragazze, di uscire dalla chiesa.
I will go all the way, give you more time. You and the girls get out of the church.
Ti dara' un farmaco per farti obbedire a tutti i suoi ordini.
To give you a drug that will make you obey his every command.
Sono certa che ti dara' molti figli.
I'm sure she will give you many sons. Huh.
E... lei a te dara' ascolto.
And, um... she'll listen to you.
Finche' Abe avra' un solo Pistolero, ti dara' la caccia fino alla morte.
Long as Abe's got one gat man standing he's gonna hunt you until his dying day.
Tutto il clan, in ogni livello, dara' la caccia ai Giudici.
All clan, every level, hunt the Judges down.
Dara agli esseri umani l'Arc Net.
He is going to give the humans the Arc Net.
Dalle la combinazione della cassaforte e lei ti dara' il nostro numero.
Give the girl the combination to your safe and she will give you our number.
Lo dara' alla gente di LeQuint Dickey.
She gonna give him to the LeQuint Dickey people.
Lei dara' loro il suo amore e loro cresceranno al suo fianco... per sempre.
She will give them her love and they will thrive by her side, forever.
Sapendo che gli ho salvato la vita mi dara' un appoggio interno di cui avro' bisogno.
Him knowing I saved his life gives me an eternal advantage I'm gonna need.
Ti dara' la forza di cui hai bisogno.
She'll give you the strength you need.
Almeno ci dara' un posto da dove iniziare.
That'll give us a place to start.
1.3992998600006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?