In nessun caso Real sarà responsabile per eventuali perdite o danni di qualsiasi tipo, derivanti dall'osservanza o dall'inadempimento del presente contratto, dall'uso delle Informazioni o dall'affidamento fatto su di esse o dall'uso generale di Internet.
LIMITATION OF LIABILITY Under no circumstances shall Real be liable for any losses or damages whatsoever, whether in contract, tort or otherwise, from the use of, or reliance on, the Information, or from the use of the Internet generally.
2, cessa per l'Ordinario del luogo se dall'osservanza del segreto incombe un grave scandalo o una grave ingiuria alla santità del matrimonio: e ciò sia reso noto alle parti prima della celebrazione del matrimonio.
2 ceases on the part of the local ordinary if grave scandal or grave harm to the holiness of marriage is imminent due to the observance of the secret; this is to be made known to the parties before the celebration of the marriage.
Consenti alle attività gratuite dei media al di fuori della censura statale, che è limitata solo dall'osservanza della legge.
Allow the free activities of the media outside of state censorship, which is limited only by the observance of the law.
Il trattamento è garantito dall'osservanza di un preciso protocollo operativo e dall'effettuazione di scrupolose verifiche periodiche da parte dall'ente di sorveglianza TÜV SÜD.
The treatment follows a strict operative protocol and is guaranteed by scrupulous periodic checks by the TÜV SÜD.
iii) in deroga ai punti i) e ii), le navi da passeggeri nuove di classe D sono esonerate dall'osservanza del requisito sull'altezza minima della prora stabilito nella convenzione internazionale del 1966 sulle linee di massimo carico,
(iii) notwithstanding points (i) and (ii), new passenger ships of Class D are exempted from the minimum bow height requirement laid down in the 1966 International Convention on Load Lines;
La corretta combinazione di diversi elementi dipende dall'osservanza di tali regole:
The correct combination of different elements depends on the observance of such rules:
Ascolta la voce di Cristo Signore, che ti istruisce nel cuore e ti dice così: "La tua felicità dipende dall'osservanza delle mie parole.
Listen to the voice of Christ the Lord, who instructs you and says to you: "Your happiness depends on keeping My words.
Il buon esito della gravidanza dipende in gran parte dalla disponibilit? di attrezzature della clinica, dall'esperienza e dalle conoscenze del medico, dall'osservanza attenta della sua nomina e delle sue raccomandazioni.
The positive outcome of pregnancy much depends on thr clinic’s equipment, a physician’s experience and knowledge, careful compliance with his/her prescriprions and recommendations.
Crediamo che la bontà e la genuinità dei nostri prodotti dipendano fondamentalmente dall'osservanza della stagionalità; per questo tutti i nostri prodotti vengono piantati nel periodo giusto e vengono raccolti solo quando maturi.
We believe our products are good and genuine essentially because we use to observe and respect seasonality; so our products are planted in the right time and are harvested only when mature.
Negli anni, però, la misura si è rivelata inefficace, o più precisamente, controproducente, fino al punto che alcune città sono state esonerate dall'osservanza della normativa alla sola condizione che il consumo non avvenga nei pressi di centri formativi.
Over the years, though, the measure has proven ineffective, even counterproductive, to the point that some cities have been exempted from compliance with the regulation as long as smoking does not occur in the vicinity of schools.
Se siete esentati dall'osservanza della MiFID 2, ne trarrete beneficio soltanto.
If you are exempted from complying with MiFID 2, you will only benefit from it.
Alcuni servizi offerti dalla società ČSA sono condizionati dall'osservanza di certe ulteriori condizioni.
Some of the services offered by the Czech Airlines are made conditional upon the fulfillment of additional requirements.
L'amore di Dio e l'amore del prossimo sono inseparabili dall'osservanza dei comandamenti dell'Alleanza, rinnovata nel sangue di Gesù Cristo e nel dono dello Spirito.
Love of God and of one's neighbour cannot be separated from the observance of the commandments of the Covenant renewed in the blood of Jesus Christ and in the gift of the Spirit.
Questa esemplarità nasce, come si sa, dalla carità, dall'osservanza regolare, dalla disponibilità al servizio della Chiesa, che è il Corpo di Cristo.
This example is born from charity, regular observance and availability to serve the Church that is the Body of Christ.
È Divino perché promuove continuamente il Figlio dall'osservanza schietta ed unilaterale, alla libertà dell'Unione Divina.
It is Divine because continuously exalts the Son, from plain and one-sided observance to freedom of the Divine Union.
Lo scopo di questo articolo è di esaminare alcuni di questi argomenti biblici sostenenti la dottrina tradizionale che esonera, non solo i gentili, ma anche gli ebrei battezzati dall'osservanza della Legge della Torah.
The purpose of this article is to examine some of the Biblical arguments in support of the traditional doctrine that exempts, not only the Gentile, but even the baptized Jew from keeping the Law of the Torah.
I GRD che riforniscono meno di 100 000 clienti sono attualmente dispensati dall'osservanza delle prescrizioni fondamentali in tema di separazione prescritte dalle direttive sul gas e sull'elettricità.
Furthermore, DSOs with fewer than 100 000 customers are currently excluded from the basic unbundling requirements in the current gas and electricity Directives.
È a voi ben nota la tentazione di ridurre, in nome di una concezione non retta della compassione e della misericordia, le esigenze pesanti poste dall'osservanza della legge.
You are well aware of the temptation to lighten the heavy demands of observing the law in the name of a mistaken idea of compassion and mercy.
Il successo del trattamento dipende anche dall'osservanza delle regole elementari dell'igiene intima.
The success of treatment also depends on the observance of the elementary rules of intimate hygiene.
(ii) Non siamo responsabili per i danni che possono derivare dall'osservanza di leggi, regolamenti o dall'inosservanza degli stessi da parte del passeggero.
(ii) We are not liable for damage arising from our compliance with any laws or government regulations, or from your failure to comply with the same.
L'invocazione della garanzia non esonera dall'osservanza degli obblighi di pagamento.
Using the guarantee does not exonerate the observance of payment obligations.
Da lì, è una questione di apprendimento, contemplazione, esplorazione e scoperta, che rivela i molti modi nei quali la vita interiore di un ebreo cristiano può essere arricchita dall'osservanza dei comandamenti.
From there, it's a matter of learning, contemplation, exploration and discovery that reveals the many ways that the interior life of Christian Jew can be enriched by keeping the commandments.
"b Non è solamente la terra a dipendere dall'osservanza e dalla fedeltà all'Alleanza: il popolo stabilitosi a Sion è tenuto al rispetto delle stesse esigenze di giustizia, di dirittura e di fedeltà all'Alleanza con Dio.
"b- It is not only the land which depends on the observance and fidelity to the Alliance: the people reinstalled in Zion have the same obligations of justice, uprightness and faith to the Covenant with God.
Le cerimonie di commemorazione si svolgono solitamente nella domenica successiva, nella quale, come in Australia e nel Regno Unito, il "Last Post" viene eseguito da un trombettiere, seguito dall'osservanza di due minuti di silenzio.
Commemoration ceremonies are usually held on the nearest Sunday, at which the "Last Post" is played by a bugler followed by the observation of a two-minute silence.
Gli Stati membri possono esentare dall'osservanza dell'obbligo di cui all'articolo 6 i servizi di linea effettuati tra impianti portuali situati sul loro territorio qualora siano soddisfatte le seguenti condizioni:
Member States may exempt scheduled services performed between port facilities located on their territory from the requirement laid down in Article 6 where the following conditions are met:
1131, n. 2, cessa per l'Ordinario del luogo se dall'osservanza del segreto incombe un grave scandalo o una grave ingiuria alla santità del matrimonio: e ciò sia reso noto alle parti prima della celebrazione del matrimonio.
1132 The obligation of observing the secret mentioned in can. 1131 n. 2 ceases for the local Ordinary if from its observance a threat arises of grave scandal or of grave harm to the sanctity of marriage.
L'adeguamento dei valori ebraici cercava di incrementare gli standard richiesti dall'osservanza rituale, mentre ne rilassava altri dove predominava l'ispirazione.
The adjustment of Jewish values sought to add to required standards of ritual observance, while relaxing others where inspiration predominated.
Essi possono inoltre dispensare tali imprese dall'osservanza della condizione di cui all'articolo 11, paragrafo 1.
They may exempt such credit institutions from complying with the requirement contained in the first subparagraph of Article 11(1).
* La perdita di peso raggiunta può variare da un individuo all'altro e pertanto non puo essere garantita, dipende inoltre dall'osservanza rigorosa dei menù proposti, nonché sulla fase di stabilizzazione del programma.
* The weight loss achieved varies from one individual to another and hence can not be guaranteed, it also relies on careful monitoring of the programme and stabilisation phase.
Vedremo che un'accurata lettura delle sue lettere suggerisce che proprio il motivo di San Paolo di esonerare i gentili dall'osservanza dei comandamenti approfondisce il significato della Legge e il valore dell'osservanza per gli ebrei cristiani.
We will see that a careful reading of his epistles suggests that the very reason St. Paul gives for exempting the Gentile from the observance of the Law deepened the meaning of the Law and value of observance for the Christian Jew.
E' chiaro che la "vita fraterna" non sarà automaticamente realizzata dall'osservanza delle norme che regolano la vita comune; ma è evidente che la vita in comune ha lo scopo di favorire intensamente la vita fraterna.
It is clear that "fraternal life" will not automatically be achieved by observance of the norms which regulate common life; but it is evident that common life is designed to favour fraternal life greatly.
Questo articolo esamina alcuni argomenti biblici sostenenti la dottrina tradizionale che esonera, non solo i gentili, ma anche gli ebrei battezzati dall'osservanza della Legge della Torah.
This article examines some of the Biblical arguments in support of the traditional doctrine that exempts, not only the Gentile, but even the baptized Jew from keeping the Law of the Torah.
quanto a zelo, persecutore della Chiesa; irreprensibile quanto alla giustizia che deriva dall'osservanza della legge
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
7.4025659561157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?