Translation of "dall'istruzione" in English

Translations:

from education

How to use "dall'istruzione" in sentences:

E per la prima volta, il dibattito in Germania è stato dominato dall'istruzione per mesi, niente tasse, nessun altro problema, solo l'istruzione è stato il centro del dibattito pubblico.
And for the very first time, the public debate in Germany was dominated for months by education, not tax, not other kinds of issues, but education was the center of the public debate.
Le istruzioni di script che gestiscono le tabelle di sicurezza sono incluse nella sezione relativa al controllo degli accessi, riconoscibile nello script perché viene inizializzata dall'istruzione section access.
The script statements managing the security tables are given within the access section, which in the script is initiated by the statement section access.
Dall'istruzione secondaria all'università, tutti i giovani dovrebbero avere la possibilità di studiare e di vivere esperienze di mobilità indipendentemente dalle avversità socioeconomiche.
From secondary to university, all young people should have the possibility to study and to enjoy mobile experiences despite socioeconomic difficulties.
TeamSpeak è uno dei brand più riconosciuti e di successo nel settore VoIP ed è utilizzato in un'ampia gamma di applicazioni, dal gioco online alla comunicazione aziendale, dall'istruzione alla formazione.
TeamSpeak is among the most recognized and successful brands in the VoIP industry and is utilized in a wide spectrum of applications, from online gaming to business communications to education and training. Products
Gli studenti che affrontano queste sfide traggono beneficio dall'istruzione diretta nelle abilità sociali.
Students who face these challenges benefit from direct instruction in social skills.
Come si vede, e come c'era da aspettarselo, noi siamo rimasti molto indietro dall'istruzione elementare generale, e perfino il nostro progresso in confronto ai tempi zaristi (1897) è risultato esser troppo lento.
As might have been expected, it appears that we are still a very long way from attaining universal literacy, and that even compared with tsarist times (1897) our progress has been far too slow.
Ad esempio, se si verifica un errore in una funzione e l'istruzione Trap è nella funzione, lo script continua dall'istruzione successiva.
For instance, if an error occurs in a function, and the Trap statement is in the function, the script continues at the next statement.
È tutto ciò che volete dall'istruzione?
Is that all you want from an education?
Questo sistema si basa sull'esperienza proficua di Austria e Finlandia, che dimostra i vantaggi dell'investire nelle transizioni dall'istruzione all'occupazione per i giovani.
The Youth Guarantee is based on successful experience in Austria and Finland that show that investing in school to work transitions for young people pays off.
Dobbiamo costituire quanto prima dei partenariati forti tra tutti i soggetti coinvolti per assicurare un passaggio agevole dall'istruzione al lavoro".
We must establish strong partnerships between all the actors concerned urgently, in order to ensure smoother transitions from education to work", he said.
La nostra capacità di generare conoscenze dipende dall'istruzione, la formazione e l’apprendimento continuo sempre aggiornati dei ricercatori, ingegneri e del personale qualificato.
Our capability to generate knowledge depends upon the up-to-date education, training and lifelong learning of researchers, engineers and other skilled personnel.
È inoltre possibile utilizzare il valore ordinale della funzione proveniente dall'istruzione EXPORTS del file DEF (File di definizione dei moduli, Module-Definition File).
You can also use the ordinal value of the function from the EXPORTS statement in the module-definition file (.DEF).
Un posto speciale in quest'ultimo è occupato dall'ideologia e dall'istruzione, necessaria per familiarizzare le persone con valori morali e spirituali più alti.
A special place in the latter is occupied by ideology and education, necessary for familiarizing people with higher moral and spiritual values.
La strategia Europa 2020 sottolinea l'importante ruolo svolto dall'istruzione e dalla formazione nel raggiungere i propri obiettivi.
The Europe 2020 strategy highlights the important role to be played by education and training in achieving its targets.
E tutto, secondo me, parte dall'istruzione.
And everything, to me, starts with an education.
b) rafforzare il contributo fornito al processo di innovazione dall'istruzione superiore e dall'istruzione professionale avanzata.
(b) to reinforce the contribution of higher education and advanced vocational education to the process of innovation.
Le politiche più importanti riguardano l'istruzione, poiché dall'istruzione dipende il futuro del paese.
The most important policy concerns education, since that shapes the future of the country:
E se cadi dall' istruzione, come puoi rimanere eterno?
And if you fall from the instruction, how you can remain eternal?
Il parco dei bambini ricava le lezioni dall'istruzione di modello dei bambini internazionalmente popolari e si sforza di migliorare e migliorare la qualità completa dei bambini.
The children's Park draws lessons from the internationally popular children's model education and strives to improve and improve children's comprehensive quality.
Dalle attuali previsioni emerge che nel 2020 circa il 50% dei posti di lavoro nell'UE richiederà qualifiche di medio livello del tipo fornito dall'istruzione e formazione professionale.
Current projections suggest that around 50% of jobs in the EU in 2020 will depend on medium-level qualifications of the type provided by vocational education and training.
una scuola/istituto/centro educativo (a qualsiasi livello, dall'istruzione prescolastica a quella secondaria superiore, inclusa l'istruzione professionale e quella per adulti);
a school/institute/educational centre (at any level, from pre-school to upper secondary education, and including vocational education and adult education);
In generale, chiunque può essere approvato per questo post, indipendentemente dall'età, dal sesso e dall'istruzione.
In general, anyone can be approved for this post, regardless of age, gender and education.
Perché il farmaco abbia un massimobeneficio nel trattamento e non ha effetti nocivi, dovrebbe essere correttamente preso, guidato dall'istruzione al farmaco e dalle raccomandazioni del medico curante.
In order for the drug to have a maximumBenefit in treatment and did not have a harmful effect, it should be properly taken, guided by the instruction to the drug and the recommendations of the treating doctor.
Usare le varie espressioni per determinare i record restituiti dall'istruzione SQL.
Use various expressions to determine which records the SQL statement returns.
A tutti i tedeschi è stata data l'uguaglianza legale, le libertà civili e il diritto di voto, indipendentemente dallo status, dalla ricchezza, dall'istruzione o dal sesso.
All Germans were given legal equality, civil liberties and the right to vote, regardless of status, wealth, education or gender.
L'istruzione ai programmi LINK è aperta a tutti, indipendentemente dall'istruzione e dal campo di attività.
Education at LINK programs is open to all, regardless of the education and field of activity.
I maggiori progressi nella conoscenza degli oceani derivano dalla ricerca, dall'istruzione e dal servizio pubblico di GSO.
Major advances in knowledge of the oceans arise from GSO research, education, and public service.
Pertanto, gli insegnanti sono costretti a costringere letteralmente gli studenti a leggere molto, frequentare teatri e mostre, spiegare perché il successo di qualsiasi professione creativa dipende direttamente dalla cultura generale e dall'istruzione.
Therefore, teachers are forced to literally force students to read, visit theaters and exhibitions, explain why the success of any creative profession directly depends on the general culture and education.
La garanzia per i giovani è sia una riforma strutturale volta a migliorare nettamente la transizione dall'istruzione all'occupazione sia una misura di sostegno immediato dell'impiego per i giovani.
The Youth Guarantee is both a structural reform to drastically improve school-to-work transitions and a measure to immediately support jobs for young people.
I benefici in termini finanziari che derivano dall'istruzione terziaria continuano ad aumentare.
The financial return on tertiary education continues to grow.
I lavori che richiedono un livello medio di qualificazione sono ancora più numerosi di quelli offerti ai laureati. I vantaggi offerti dall'istruzione e dalla formazione professionale sono pertanto evidenti.
Jobs requiring medium qualification levels still outnumber those requiring a university degree – so the benefits of acquiring vocational education and training are obvious.
Se cadi dall' istruzione, come puoi rimanere un eterno Servitore?
If You fall from the Instruction, How You Can Remain Eternal Servitor?
Il rapporto mostra che quasi la metà della spesa è andata all'istruzione obbligatoria, seguita dall'istruzione superiore, classificandosi come la seconda più alta tra tutte le categorie.
The report shows that nearly half of the spending went to compulsory education, followed by higher education, ranking as the second-highest among all categories.
La tua scelta definisce la dimensione o la metrica che viene recuperata dall'istruzione.
Your choice defines the dimension or metric that is retrieved by the statement.
241-242), ribadite dall'Istruzione circa l'ammissione al Seminario dei candidati provenienti da altre Diocesi o da altre famiglie religiose.
241-242). These are recalled in the Instruction on the Admission to the Seminary of Candidates from Other Dioceses or Religious Families.
Il rollback non succede adesso se la descrizione di formato viene dall'istruzione BINLOG eseguita nel client MySQL.
Rollback does not happen now if the Format_description comes from the BINLOG statement being executed in the MySQL client.
Tutti i nomi dei campi contenenti caratteri minuscoli devono essere convertiti in caratteri maiuscoli tramite la funzione upper, prima di essere letti dall'istruzione Load o Select.
Any field name containing lower case letters in the database should be converted to upper case using the upper function before being read by the Load or Select statement.
Verifica che le tue pagine AMP o canoniche non siano bloccate dal file robots.txt o dall'istruzione noindex oppure protette da requisiti di autenticazione o di accesso.
Confirm that your AMP or canonical pages are not roboted or noindexed, or protected by auth or login requirements.
Importanti progressi nella conoscenza degli oceani deriveranno dalla ricerca, dall'istruzione e dal servizio pubblico di GSO.
Major advances in knowledge of the oceans will arise from GSO research, education and public service.
Un po 'dall'istruzione: indicazioni e controindicazioni
A little from the instruction: indications and contraindications
L'apprendimento permanente non è limitato a una sola fase della vita: dall'istruzione e l'assistenza nella prima infanzia, esso prosegue con l'istruzione in età adulta.
From education and care in early childhood, to adult education – lifelong learning is not limited to a single phase in life.
IT/Prabhupada 0892 - Se cadi dall' istruzione, come puoi rimanere un eterno Servitore?
Prabhupada 0892 - If You fall from the Instruction, How You Can Remain Eternal Servitor?
Si sofferma sulle esperienze chiave dei giovani: dall'istruzione al lavoro, dalla costruzione di un'identità alla ricerca dell'amore.
It explores the key experiences of youth; from education and employment, to forging an identity and finding love.
Le nostre vite sono dirette lungo un percorso stretto che conduce dall'istruzione alle carriere al pensionamento.
Our lives are directed along a narrow path leading from education to careers to retirement.
Secondo i dati più recenti di Eurostat, sono più di 93 milioni gli allievi e gli studenti di tutti i livelli, dall'istruzione primaria agli studi post-laurea.
According to the latest data from Eurostat, there are more than 93 million pupils and students enrolled in all levels of education, from primary education to postgraduate studies.
La mobilità nello sviluppare città mondiali è una sfida molto particolare, perché diversamente dalla salute, dall'istruzione o dalle abitazioni ha la tendenza a peggiorare man mano che le società diventano più ricche.
Mobility in developing world cities is a very peculiar challenge, because different from health or education or housing, it tends to get worse as societies become richer.
Ed è un bene avere la scienza, ma dipende molto dalla gente, e dall'istruzione.
And it's nice to have the science, but it still depends mostly upon the people, on your education.
1.5083191394806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?