Andarono perciò da Giovanni e gli dissero: «Rabbì, colui che era con te dall'altra parte del Giordano, e al quale hai reso testimonianza, ecco sta battezzando e tutti accorrono a lui
They came to John, and said to him, "Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, the same baptizes, and everyone is coming to him."
Portalo dalla nostra amica alle celle femminili dall'altra parte del complesso.
Get that. To our friend, in the sister cells, across the compound.
Dall'altra parte c'e' una specie di botola di fuga per gli amministratori in caso di una rivolta.
On the other side is a kind of an escape patch for the administrators. In case of a riot.
voltandomi, vidi che sulla sponda del fiume vi era un grandissima quantità di alberi da una parte e dall'altra
Now when I had returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
E poco dopo, sto viaggiando su un'ambulanza da un ospedale dall'altra parte di Boston al Massachusetts General Hospital.
And a little while later, I am riding in an ambulance from one hospital across Boston to [Massachusetts] General Hospital.
Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Devi aiutarci a passare dall'altra parte.
You have to help us cross over.
Vide questo Orion usarlo l'ultima volta che spedi' Darkseid dall'altra parte dell'universo.
He saw this guy Orion use it the last time he kicked Darkseid's ass halfway across the universe.
Ma e' dall'altra parte della citta'.
It's all the way across town. Come on, Sam.
Perciò disse a tutto Israele: «Voi state da una parte: io e mio figlio Giònata staremo dall'altra.
Then said he to all Israel, Be you on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.
dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dall'altra, e Gesù nel mezzo
Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
Scommetto che riesco a scendere dall'altra parte prima che tu arrivi in cima.
I bet I could climb over to the other side before you could even get to the top.
E dall'altra parte la difesa sale, ossia tu, Buttler.
Now, on the end around the guard pulls. That means you, Buttler.
Siete dall'altra parte del sistema solare, Tenente
You're on the other side of the solar system, lieutenant.
Se c'è un raduno di pirati, io salpo dall'altra parte.
If there's pirates a-gathering, I'm pointing my ship the other way.
Dobbiamo andare dall'altra parte e chiuderla.
We've got to get to the other side and close the door.
We have no idea what's on the other side of that valley.
Trovatolo dall'altra parte del mare, gli dissero: "Rabbì, quando sei arrivato qui?".
When they found him on the other side of the sea, they said to him, "Rabbi, when did you come here?"
Allora se rimani... non puoi continuare a guardare dall'altra parte.
Then if you stay, you can't keep looking the other way.
Ci sono loro dall'altra parte ad ascoltare?
Is that them on the other end, listening?
Signor Sacks, dobbiamo essere dall'altra parte della città, alle sette.
Mr. Sacks, we have to be uptown at 7:00.
Come ci si sente a stare dall'altra parte?
How does it feel to be on the other side?
Okay, quello che vedo io sono persone che hanno tratto ispirazione l'una dall'altra e anche da te.
Okay. What I see are people inspired by each other and by you.
Ma, a prescindere da questo, se dovessi vedermi in pericolo in battaglia, cavalca dall'altra parte.
But, just in case... if you see me in any real danger out there, ride the other way.
Per tutto iI tempo che siete stati qui, io sono stato dall'altra parte.
The entire time you have been here... I was on the other side of it.
Quanto ci mette ad arrivare dall'altra parte del mondo?
How fast can that thing get us halfway around the world?
Sfonda le barriere e passa dall'altra parte.
Break on through to the other side.
E, dimmi, com'e' stata la vita, dall'altra parte?
So tell me, how was life on the other side?
Nangi è dall'altra parte della Piscina del Piacere.
Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool.
C'è una scala che porta giù in strada dall'altra parte.
There's a stairway leading down to the street on the other side.
Si trova dall'altra parte e si sta concentrando sulla sua missione.
She's on the other side focused on the task at hand.
Non da quella parte, idiota, dall'altra!
Not that way, you fool, the other way!
Qui dice che il Nautilus è in una caverna di basalto dall'altra parte dell'isola, proprio sotto la rupe di Poseidone.
It says here that the Nautilus is in a basalt cave on the other side of the island, just under Poseidon's Cliffs.
Io ti mostro la porta, e tu fai passare anche la mia anima dall'altra parte.
I show you the door, you hump my soul to the other side.
Sì, questo Cubo dovrebbe condurre... dall'altra parte dello spazio, giusto?
Yeah, the Cube is a doorway to the other end of space, right?
Secondo te che c'è dall'altra parte?
What do you think is behind that wall?
Saul procedeva sul fianco del monte da una parte e Davide e i suoi uomini sul fianco del monte dall'altra parte.
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain;
Vari rischi, incertezze ed altri fattori, noti o meno, potrebbero generare differenze materiali tra gli effettivi risultati futuri, la situazione finanziaria, lo sviluppo o la performance dell'azienda da una parte e le stime qui fornite dall'altra.
Various known and unknown risks, uncertainties and other factors could lead to material differences between the actual future results, financial situation, development or performance of the company and the estimates given here.
Si scopre che c'è un'azienda dall'altra parte del fiume chiamata Google, che alcuni anni prima aveva avviato un progetto di digitalizzazione che avrebbe potuto rendere quest'ultimo approccio possibile.
So it turns out there was a company across the river called Google who had started a digitization project a few years back that might just enable this approach.
Nel desiderio vogliamo un Altro, qualcuno dall'altra parte che possiamo andare a trovare con il quale vogliamo trascorrere del tempo, e vogliamo andare a vedere cosa succede nei suoi quartieri a luci rosse.
In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit, that we can go spend some time with, that we can go see what goes on in their red-light district.
E probabilmente, il fatto è che noi non comprendiamo come, per quali motivi, così spesso anche se noi cerchiamo la felicità, sembra che ci voltiamo dall'altra parte.
And probably, the fact that we don't know that is why, so often, although we seek happiness, it seems we turn our back to it.
Se da una parte, avete ragione, che il cambiamento rallenta man mano che cresciamo, dall'altra vi sbagliate, perché non rallenta tanto quanto crediamo noi.
First of all, you are right, change does slow down as we age, but second, you're wrong, because it doesn't slow nearly as much as we think.
Dall'altra parte del pianeta: Antartide, il più grande blocco di ghiaccio del pianeta.
At the other end of the planet, Antarctica the largest mass of ice on the planet.
Dall'altra parte, la statistica -- e' una materia che potrebbe e dovrebbe, essere usata quotidianamente.
On the other hand, statistics -- that's a subject that you could, and should, use on daily basis. Right?
Facile. Ovvio." Adoro il fatto che a volte abbiamo bisogno di andare dall'altra parte del mondo per notare alcune cose che diamo per scontate senza neanche saperlo, e capire che il loro opposto potrebbe essere comunque vero.
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
Le stanze della porta a oriente erano tre da una parte e tre dall'altra, tutt'e tre della stessa grandezza, come di una stessa misura erano i pilastri da una parte e dall'altra
And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
Il suo vestibolo dava sull'atrio esterno; sui pilastri, da una parte e dall'altra, c'erano ornamenti di palme: i gradini per cui vi si accedeva erano otto
And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.
In mezzo alla piazza della città e da una parte e dall'altra del fiume si trova un albero di vita che dà dodici raccolti e produce frutti ogni mese; le foglie dell'albero servono a guarire le nazioni
in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
7.0100150108337s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?