Guai a voi popoli... scossi da crisi nervose... dal terrore e dal panico.
Woe to you people, sinking crisis of nerves, generalized terror and panic
Chiunque abbia un DNA come il nostro potrebbe essere improvvisamente colto da crisi di aggressivita' psicotica.
Anyone with that DNA could suddenly be stricken with psychotic aggression.
Dovrei essere felice che tu abbia avuto un'avventura da crisi di mezza età?
I'm supposed to be happy you had your little mid-life crisis fling?
Anche se è una realtà cinica e orrenda, la guerra contribuisce allo sviluppo dell'economia degli stati e all'uscita da crisi, come è stato pure il caso della seconda guerra mondiale.
Cynical and harrowing as it may be, the reality of war has contributed to the progress of many countries' economies and the emergence out of the economic crisis, just as it happened in the Second World War.
Non sono il tipo da crisi di mezza età.
I'm not the type to have a midlife crisis.
La Leucina migliora il recupero e protegge i tessuti muscolari da crisi (effetto anti-catabolico).
Leucine promotes recovery and protects muscle tissues from breakdown (anti-catabolic effect).
antiepilettici, che vengono usati per trattare l’epilessia (un disturbo caratterizzato da crisi epilettiche o attacchi).
antiepileptics, which are used to treat epilepsy (a condition where someone has seizures or fits).
Gli ultimi decenni del suo dominio furono afflitti da sconfitte militari, conflitti interni e da crisi economiche.
Its final decades were plagued by military defeats, internal strife, and economic woes.
Ma facciamo di più: molte zone del mondo sono afflitte da crisi ricorrenti, ad esempio, a causa dei cambiamenti climatici.
But we also go further: Many places of the world suffer recurring crises, for example, because of climate change.
Ciononostante, la Commissione ha tenuto conto del difficile contesto in cui si è trovato il settore della carne bovina, reso più fragile da crisi successive.
Nevertheless, the Commission has taken account of the difficult context facing the beef sector, which had been shaken by successive crises.
Da crisi epilettica. Secondo la sua cartella clinica, era allergica alla penicillina.
According to her medical records, she was allergic to penicillin.
Avevi un sogno delirante da crisi di mezza eta' e ti sei fatto inventare un'app da qualche... nerd.
You had a little midlife crisis fever dream, and you got some nerd to build you an app.
Per come la vedo io, hai visto quell'auto da crisi di mezza età e hai avuto la saggia idea di tagliare i ponti con quel tizio, e non ti biasimo anch'io ho fatto lo stesso.
The way I figure, you saw that midlife-crisis of a vehicle and wisely decided to cut ties with the man. And I don't blame you, I did too.
La Davis/Dexter sguazza nei profitti. E hanno l'ottima reputazione... di saper uscire da crisi finanziarie senza particolari ferite.
Davis/Dexter is rolling in profits, and they have a solid reputational standing of coming out of the financial crisis without any major scars.
L’istruzione prescolare aiuta infatti i bambini più piccoli colpiti da crisi umanitarie a superare i traumi che hanno subito, offrendo loro ambienti protetti in cui apprendere, socializzare e giocare, insieme a strumenti per esprimere le proprie emozioni.
Pre-primary education helps young children affected by crises overcome the traumas they have experienced by giving them a structure, a safe place to learn and play, and an outlet to express their emotions.
In un'ottica di sviluppo all'interno della nostra risposta umanitaria, lavoriamo anche per rafforzare la resilienza delle popolazioni e delle comunità colpite da crisi protratte nel tempo.
We also work to strengthen the resilience of people and communities affected by protracted crises by applying a development lens in our humanitarian response.
I miei sintomi da crisi di astinenza sono sotto controllo, dottore.
My withdrawl symptoms are under control, doctor.
Parte e sposa Dani, la tatuata baby, ha 6 bebe' da crisi di mezz'eta' e non avro' piu' notizie di lui.
Have six little midlife crisis babies, and I'll never hear from him again.
Sei tu quello con la Mustang rotta, signor macchina da crisi di mezza eta'.
You're the one with the broken Mustang... Mr. Mid-Life-Crisis car, you never gave your kids, by the way.
Quando sei arrivata in questa struttura, eri affetta da crisi neurologiche croniche... stavi morendo.
When you came to this facility, you were suffering from chronic neurological seizures... you were dying.
fornire assistenza e soccorso alle popolazioni colpite da crisi più durature derivanti in particolare da conflitti e guerre;
provide the necessary assistance and relief to people affected by longer-lasting crises arising, in particular, from outbreaks of fighting or wars,
L'oro viene considerato in tutto il mondo un mezzo di pagamento sicuro, che continua a mantenere la sua stabilità, indipendentemente da crisi finanziarie, riforme valutarie o debiti pubblici.
For millennia's, Gold has continued to remain valued as a safe means of payment, regardless of financial crises, currency reforms or government debt.
Nel momento attuale, caratterizzato da crisi e incertezza, il vostro impegno è motivo di fiducia perché mostra che la bontà esiste e che sta crescendo in mezzo a noi.
At the present time, marked as it is by crisis and uncertainty, your commitment is a reason for confidence, since it shows that goodness exists and that it is growing in our midst.
Inoltre, la sua interazione con i recettori endocannabinoidi previene la neurotossicità causata da crisi epilettiche.
Moreover, its interaction with the endocannabinoid receptors support neurotoxicity caused by seizures.
In Amoris laetitia vi dicevo: «La storia di una famiglia è solcata da crisi di ogni genere, che sono anche parte della sua drammatica bellezza.
In Amoris Laetitia I said to you: “The life of every family is marked by all kinds of crises, yet these are also part of its dramatic beauty.
E quando tali iniziali risvegli morali sono alimentati, si produce uno sviluppo graduale della vita religiosa relativamente libero da conflitti, da sconvolgimenti e da crisi.
And when such early moral awakenings are nurtured, there occurs a gradual development of the religious life which is comparatively free from conflicts, upheavals, and crises.
IME è caratterizzata da crisi generalizzate - movimenti a scatti contrassegnati solito tonico-cloniche (i cosiddetti scatti mioclonici), e talvolta crisi di assenza.Di solito si verifica nei bambini e nei giovani adulti (età - 8-20 anni).
IME is characterized by generalized seizures - usually tonic-clonic marked jerky movements (so-called myoclonic jerks), and sometimes absence seizures.It usually occurs in children and young adults (age - 8-20 years).
Questa generazione di americani è stata messa alla prova da crisi che hanno indurito la nostra determinazione e dimostrato la nostra capacità di ripresa.
This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience.
Con una capacità fiscale come quella che abbiamo concepito, l’Eurozona sarà caratterizzata dal progresso sociale invece che dalle diseguaglianze e da crisi senza fine”.
With a fiscal capacity as we have conceived it, the Eurozone will be marked by social progress instead of inequalities and never-ending crises.”
Possiamo parlare di intere epoche di sviluppo capitalista quando un certo numero di cicli sono caratterizzati da riprese chiaramente delineate e da crisi deboli e di breve durata.
Entire epochs of capitalist development exist when a number of cycles is characterized by sharply delineated booms and weak, short-lived crises.
Per contro, numerosi mercati emergenti hanno evidenziato una situazione fiscale decisamente migliore, grazie alle lezioni imparate da crisi già superate precedentemente.
In contrast, many emerging markets were in much better fiscal shape, having learned the lessons of past crises of their own.
La storia del modo di produzione capitalistico è punteggiata da crisi.
The history of the capitalist mode of production is punctuated by crises.
L’obiettivo è salvare vite e tutelarle, prevenire e alleviare la sofferenza umana, e salvaguardare l’integrità e la dignità delle popolazioni colpite da disastri naturali e da crisi generate dall’uomo.
It aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises.
Esso ci spinge a riconoscere che le esigenze profonde dell'animo umano, a cui dà risposta il disegno salvifico di Dio, non possono essere cancellate da crisi temporanee.
It impels us to recognize that the profound needs of the human spirit, to which God's saving plan responds, cannot be cancelled out by temporary crises.
L'UE sostiene anche paesi vicini colpiti da crisi e conflitti.
The EU also supports neighbouring countries facing conflict and crisis.
La LSEst regolamenta la protezione consolare per le persone svizzere all’estero che si trovano in una situazione di emergenza o in regioni colpite da crisi o catastrofi.
The Swiss Abroad Act governs consular protection for Swiss nationals abroad who require emergency assistance or are situated in a crisis or disaster area.
Gli obiettivi sono raggiungibili, ma i miglioramenti nelle vite dei poveri sono stati inaccettabilmente lenti e alcuni vantaggi conquistati con fatica sono colpiti da crisi climatiche, alimentari ed economiche.
'The goals are achievable but improvements in the lives of the poor have been unacceptably slow, and some hard-won gains are being eroded by the climate, food and economic crises.
1.4776430130005s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?