Non ha avuto scelta, volendo provare che non c'era un conflitto d'interessi.
He had no choice. It was the only way to prove there was no conflict of interest.
Certo, questo ha provocato in me un conflitto d'interessi, che spero ora di aver risolto.
And, yes, it did put me in a conflict of interest which I hope I have now resolved.
No, il fatto che è mi troverei in conflitto d'interessi.
The damn thing is, I have a conflict.
Signor Worf le sto facendo una paternale sul conflitto d'interessi mentre cerco con tutte le mie forze di sanare un mio conflitto.
Mr Worf,.....here I am lecturing you on a conflict of interest while I'm desperately trying to avoid one of my own.
Dato che lei è, beh, un sospetto ci hanno chiesto di toglierle il caso a causa del conflitto d'interessi.
Since you're, well, a suspect they've asked that the investigation be taken out of your hands for reasons of conflict of interest.
Come dicevo, se investissimo quei fondi... avremmo 23 milioni di dollari al mese d'interessi.
Like I was saying, if we took that cash and stuck it in a savings account we'd be making $23 million a month in interest.
"C'è un conflitto d'interessi tra polizia e autorità?"
There could be a conflict of interest?
Purtroppo, questo è noto come conflitto d'interessi.
Unfortunately, that is what is known as a conflict of interest.
Se entro domani non mi dai fino all'ultimo centesimo manderò qualcuno al tuo negozio ogni sabato per il 5 percento d'interessi.
If you don't give me every penny I'll send somebody to you every Saturday for five percent interest.
Votiamo per un'altra questione, da cui lei e' escluso... per conflitto d'interessi.
We're voting on a different matter, which you are conflicted out of.
Con la casa di Vittorio a Solanas, saremo in grado di vivere d'interessi.
With Vittorio's place in Solanas, we'll be able to live off the interest.
Mi dispiace Phyllis, non vedo quale possa essere il conflitto d'interessi ma ora...
Well, I'm really sorry, Phyllis. I can't imagine what conflict of interest it would be, but right now I'm...
Insomma, lavorare insieme sarebbe conflitto d'interessi adesso.
I mean, it's a conflict of interest, our working together now.
No, ma Shel mi ha fatto capire che se riusciamo a liberarci dal conflitto d'interessi sarebbe contento di sentire le nostre idee.
No, but Shel made it very clear that if we can get rid of our conflict, he'd love to hear our ideas.
Tu hai un conflitto d'interessi perche' rappresenti Ed e stai provando a vendere il copione.
You've got a conflict of interest because you represent Ed and you're trying to sell the script.
Diciamo che Ie nostre organizzazioni hanno una storia di conflitti d'interessi.
Let's just say our organisations have a history of conflicting interests.
Il suo coinvolgimento potrebbe rappresentare un conflitto d'interessi.
You know, your involvement in this case could be a conflict of interest.
Nel 2011, il Parlamento europeo ha invitato la Corte a “procedere a un'analisi globale dell'approccio delle agenzie alla gestione delle situazioni in cui sussiste un potenziale conflitto d'interessi”.
In 2011 the European Parliament requested the Court to “undertake a comprehensive analysis of the agencies’ approach to the management of situations where there are potential conflicts of interest”.
La ringrazio, ma credo che ci sarebbe... un conflitto d'interessi.
Thank you, b-but that's kind of a conflict of interest.
Non se c'e' un conflitto d'interessi.
Not if there's a conflict of interest.
Se fosse stata quella la fonte del conflitto d'interessi, l'avrebbe saputo subito.
So if she was conflicted out about that, then she would've known it from the beginning?
E come facciamo a capire con chi aveva un conflitto d'interessi?
So how do we figure out who the conflict of interest is?
10/07/2014 - Iniziativa Right2Water: il 9 settembre 2014 la Commissione organizzerà una riunione per i portatori d'interessi riguardante i parametri di valutazione della qualità dell'acqua e dei servizi idrici.
10/07/2014 - Right2Water Initiative: The Commission organizes a stakeholder meeting on benchmarking of water quality and services on 9 September 2014 in Brussels.
Mi ha anche detto che quasi non me lo portavi perché avevi paura di un... conflitto d'interessi?
Yeah, he told me you almost didn't bring it to me out of some worry about... conflict?
I miei superiori temono ci sia un conflitto d'interessi.
My bosses felt there was a conflict of interest.
La polizia di Denver ha richiesto il suo arresto... e ha pensato ci fosse un conflitto d'interessi.
The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest.
Noi non stiamo vivendo d'interessi, siamo estremamente indebitati.
We are not living off interest, we are in extreme debt.
Questo e' un chiaro conflitto d'interessi, quindi parlero' dal giudice per farti cacciare dal caso.
This is clearly a conflict of interest. So I'm just gonna talk to the judge and have you kicked off the case.
Il problema e', signor Bishop, che il Procuratore Capo sta approfittando del nostro conflitto d'interessi.
The problem is, Mr. Bishop, the state's attorney is taking advantage of our conflict of interests.
Certo che no, ma c'e' un conflitto d'interessi.
Of course not, but there is a conflict of interest here.
Mi spiace, ma non e' in conflitto d'interessi.
I'm sorry, but it's not a conflict.
È l'unico modo per eliminare un potenziale conflitto d'interessi.
It's the only way to eliminate potential conflict of interest.
È in conflitto d'interessi nei tuoi confronti e con se stessa in questa battaglia.
She's at odds with you, with herself, over this battle.
a) i profitti derivanti dall'abbuono d'interessi su determinati prestiti concessi;
(a) the benefit deriving from an interest subsidy on certain loans;
Sembra un conflitto d'interessi piuttosto grande.
That seems like a pretty big conflict of interest.
Ovviamente... c'e' un conflitto d'interessi qui.
Obviously... there's a conflict of interest here.
Il Presidente Chavez e' in conflitto d'interessi.
President Chavez has a conflict of interest here.
Solo questo crea un enorme conflitto d'interessi.
That alone makes it a giant conflict of interest.
Beh... puo' proporle un appuntamento, non sarebbe conflitto d'interessi.
Well, you could ask her out. It wouldn't be a conflict.
Sono sicuro sia qualificato, ma c'è un piccolo conflitto d'interessi.
I'm sure you're qualified, but there's a slight conflict of interest.
Credi di riuscire a farmi ricusare insinuando un conflitto d'interessi?
You think you can get me to recuse by implying a conflict of interest?
In piu' si tratta di un conflitto d'interessi dato che sei a capo di questo caso!
Plus, it is definitely a conflict of interest since you are the primary on this case!
Uscire con un manager della più importante compagnia petrolifera straniera sarebbe un conflitto d'interessi notevole.
Dating an executive from the top foreign oil producer would be a significant conflict of interest.
Il parere dell'AESA è stato elaborato in seguito a procedure accurate ed esaurienti di consultazione e valutazione, che hanno coinvolto tutti i portatori d'interessi.
The EASA Opinion was the result of a careful and comprehensive consultation and assessment processes, involving all stakeholders concerned.
La Commissione ringrazia l'Agenzia europea per la sicurezza aerea (AESA), gli Stati membri e i portatori d'interessi per il lavoro svolto e per il sostegno fornito per consentire la modernizzazione di questo importante strumento legislativo dell'Unione.
The Commission thanked the European Aviation Safety Agency (EASA), the Member States and stakeholders for the work done and for the support provided to allow the modernization of this important piece of EU legislation.
Inoltre, dovrebbe avvalersi dei contributi e della collaborazione del settore privato e di altri portatori d'interessi.
In addition, ENISA should build on input from and cooperation with the private sector as well as other relevant stakeholders.
La Commissione ha ritenuto di disporre di una base soddisfacente per proporre un nuovo regolamento, solo in seguito a una rigorosa valutazione del parere dell'AESA e dopo aver consultato tutti i portatori d'interessi.
A thorough assessment of the EASA Opinion and consultation of all stakeholders was conducted before the Commission felt satisfied that it had a sufficient basis for proposing the new regulation.
Le organizzazioni possono negare l'accesso ai dati nella misura in cui la divulgazione potrebbe interferire con la tutela d'interessi pubblici importanti, quali la sicurezza nazionale, la difesa o la sicurezza pubblica.
As under the Directive, an organization can restrict access to information to the extent that disclosure is likely to interfere with the safeguarding of important countervailing public interests, such as national security; defense; or public security.
4.235976934433s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?