This is the first time I've seen you lack imagination.
Le basta solo un po' d'immaginazione.
All you need is a little imagination.
So di chiederle uno sforzo d'immaginazione, ma... non potrebbe fingere per un attimo che io sia una donna...
Look, I know it's asking you to stretch your imagination, but... don't you think you could pretend just for a moment that I'm a woman?
Mettici un po' d'immaginazione in quello che scrivi!
Use your imagination for a change.
Bianka è tutta grigia, emaciata penso che il tocco della sua mano debba superare ogni possibilità d'immaginazione.
She's all gray. The touch of her hand must be indescribable.
Il pubblico, il compenso e il grado d'immaginazione di Fallvo determinavano il tono e l'esito delle sue composizioni.
The audience, the pay and the state of the Fallvo imagination dictated the swing of each narrative and its outcome.
"Una ricetta ricca d'immaginazione." E Guerre stellari.: "Ricco d'immaginazione".
"What an imaginative summer recipe." And Star Wars - "so imaginative".
E II Signore degli anelli, con tutti quei nani: "Ricco d'immaginazione".
And Lord of the Rings, all those dwarves - "so imaginative".
Quell' uomo è completamente privo di passione e d' immaginazione!
That man is bereft of passion and imagination!
Credevo avessi un po' più d'immaginazione.
Thought you'd be more creative than that.
La maschera più bella sarà quella più ricca d'immaginazione.
The most imaginative and the best costume of all. Help me line the kids up.
Per disegnarmi usa un po' d'immaginazione.
When you draw me the picture, please make it fancy.
Si adatta bene ad una razza così priva d'immaginazione.
And appropriate for such an unimaginative race.
E, con un po' d'immaginazione... sto pensando... una casa come questa.
AND, UM... AND WITH A LITTLE IMAGINATION, I'M PICTURING...
Aveva persino contagiato il nostro potere d'immaginazione.
It's even infected our powers of imagination.
Eppure, con solo un pizzico d'immaginazione, adesso mi volterò e mi vedrò davanti il grande orso Porthos.
However, with just a wee bit of imagination, I can turn around right now and see the great bear, Porthos.
Beh, dovrò usare un po' d'immaginazione.
Well, I'll try and stretch my imagination.
Ah, un altro lavoro d'immaginazione, allora.
Ah, another work of fiction, then.
Richiede uno sforzo d'immaginazione, signorina Morganthal.
Takes an imaginative leap, Ms. Morganthal.
Sei fermo al ventesimo secolo, Lucas, sei privo d'immaginazione.
You're stuck in the 20th century, Lucas. You lack imagination.
Un po' d'immaginazione e Ken che preme REC?
A little imagination and Ken to press record?
Sembra che voglia il suo lavoro, il che dimostra una certa carenza d'immaginazione, considerando che Los Angeles sta bruciando delegati come se fossero legna.
He seems to want your job, which shows a certain lack of imagination, given that Los Angeles is going through proxies like firewood.
In Doodle God Blitz potrai diventare un leader creativo e ricco d'immaginazione.
In Doodle God Blitz, you are the creative and imaginative leader.
Ora signori, a questo punto potreste chiedere se siete personaggi reali o d'immaginazione.
Now gentlemen, around this time you could ask whether you're real or fictitious.
No, ho fatto solo cio' che avresti fatto tu se avessi un po' d'immaginazione.
I only did what you'd have done if you'd had the imagination.
Capisci cosa voglio dire? Cazzo! Abbi un po' d'immaginazione!
Do you fucking understand that in your fucking thick head?
Loro e la loro mancanza d'immaginazione e i loro stermini di tori...
What, with the lack of imagination and the bull murdering.
Beh, esprime comunque la sua mancanza d'immaginazione.
Well, still, it says something about her lack of imagination.
L'arredamento per la casa con le proprie mani con lifhakami può essere il più originale, basta solo guardarsi attorno e mettere un po 'd'immaginazione.
Decor for the house with their own hands with lifhakami can be the most original, it is only necessary to look around and put a little imagination.
La CN Tower a Toronto, in Ontario, permette a tutte quelle persone che hanno sempre sognato di guardare il mondo dall'alto al basso di raggiungere nuove vette d'immaginazione.
For those who dream of seeing the world from up above, the CN Tower in Toronto, Ontario, can take your imagination to new heights.
Leggende napoletane - Libro d'immaginazione e di sogno (1881)
The Fifth Form at St. Dominic’s (1881)
Esplora Daggerdale e svela una storia avvincente, misteriosi personaggi e un mondo ricco d'immaginazione.
Explore Daggerdale to reveal an intriguing story, mysterious characters and a richly imagined world.
Lei potrebbe spaventarsi se scoprisse che, quando inizia a parlare di cose comuni, lei diventa effettivamente molto comune: persino lento, privo d'immaginazione e pedante.
You might be horrified to discover that when you do begin to talk about ordinary things, you become very ordinary indeed - even slow and unimaginative and pedantic.
Gente ricca d'immaginazione si è divertita con questo per più di 400 anni.
Now imaginative people have been having fun with this for over 400 years.
Malgrado le svolte visionarie in medicina di cui abbiamo saputo, c'è una carenza d'immaginazione quando si parla di razza.
Despite the many visionary breakthroughs in medicine we've been learning about, there's a failure of imagination when it comes to race.
Questa non genera alcun tipo d'immaginazione".
This one generates no imagery at all."
La letteratura d'immaginazione non è necesssariamente scrivere di ciò che siamo e di ciò che conosciamo o ciò che è la nostra identità.
Imaginative literature is not necessarily about writing who we are or what we know or what our identity is about.
1.1703960895538s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?