Translation of "d'erba" in English


How to use "d'erba" in sentences:

Magari ci portano un po' d'erba
Maybe they can bring some pot.
Se qualcuno fa piegare anche un solo filo d'erba, voglio essere in grado di sentirlo.
If anybody so much as bends a blade of grass in this place, I want him to be able to hear it.
Un po' d'erba, forse, ma niente di più."
A little grass, maybe, but that's it. OK?"
Perché non vedi se Marcie ha lasciato un po' d'erba?
Why don't you see if Marcie left any of that grass?
Un pennacchio d'erba può costituire una riserva.
Or a plume of grass can be a reservoir.
A me piace molto. "Foglie d'erba".
Yes. I like Walt Whitman very much.
"Lei si trova su un liscio, morbido tappeto d'erba.
"You are standing on a smooth, green carpet of grass.
Non un albero o un uccello o un filo d'erba.
Not a tree, not a bird, not a blade of grass.
Se anche pieghiamo solo un filo d'erba...
If we so much as bend a blade of grass...
Questa si' che e' un sacco d'erba!
this is what I call a lot of dope!
Non prendere più questo tipo d'erba la prossima volta.
You mustn't pick this sort of plant next time.
Abbiamo un lavoro, un po' d'erba, le sigarette, i fottuti soldi...
I got a job, you got a job. Shit, I got some bud. - We got some smokes.
Gli metterei un po' d'erba sotto il culo fossi in te.
I'd put some grass under 'em if I were you.
Sono andato dal mio vecchio amico Conrad e immagina la mia sorpresa quando mi è stata passata una busta d'erba gigante per te.
I went to my friend Conrad's and imagine my surprise when I was handed a giant bag of weed for you.
Si, mi piace fumare un pò d'erba e provare l'ecstasy per la prima volta.
Yeah, I like to do a little weed and trying E for the first time.
Sarebbe possibile procurarmi un po' d'erba?
Any chance you can get me any weed?
Henry fuma un bel po' d'erba.
Henry smokes a lot of weed.
Alimentata dall'allagamento, l'esplosione d'erba attrae nuove possibili prede.
But fuelled by the flood, the eruption of grass attracts new possible prey.
Arrivando in volo, anche uno stormo di vedove di Jackson e' in cerca d'erba fresca,
Arriving on the wing, Jackson's Widowbirds also seek fresh grass.
Selezionando con cura i fili d'erba e tagliandone ognuno alla giusta lunghezza, sta creando qualcosa di davvero speciale.
By carefully selecting grass blades, each trimmed to the correct length, he's creating something very special.
Questa colonia, da sola, raccogliera' oltre mezza tonnellata d'erba l'anno.
This colony alone will collect over half a ton of grass every year.
Con miliardi di colonie di formiche nelle praterie di tutto il mondo, tutte che fanno esattamente la stessa cosa, parliamo di una quantita' sconcertante d'erba.
With billions of ant colonies across the world's grasslands all doing exactly the same thing, that's a mind-boggling amount of grass.
I bisonti hanno raggiunto il loro obiettivo, una manciata d'erba secca.
The bison have reached their goal, a mouthful of withered grass.
Piccolo, ma 100 volte piu' nutriente d'una manciata d'erba secca.
Small, but 100 times more nutritious than a mouthful of dried grass.
Con i piccoli, arrivano anche i nuovi germogli d'erba.
As the calves appear, so too do the leaves of the newly sprouting grass.
Per non parlare delle macchie d'erba.
Not to mention the grass stains.
Muoio di farmi un bel ciuffo d'erba.
I'm a-hankering for a hunk of herb.
Ha inalato così tanto fumo d'erba che è crollato.
He inhaled so much weed smoke he tuckered himself out.
Per Lui non conti neanche quanto un filo d'erba.
You're not even a blade of grass to Him.
E poi mettere una grande pedana proprio qui e poi un bel patio in pietra lì con zolle d'erba in mezzo.
And then put a big deck right here and then a flagstone patio there with sod in between.
Perche' non mi hai detto come mai torni a casa e odori d'erba?
For the same reason you don't tell me why you come home reeking of pot.
Questo filo d'erba... uno di loro ci ha pisciato sopra.
This blade of grass, one of them pissed on it.
Quale spacciatore chiede a un poliziotto che ora e'... quando ha una valigetta piena d'erba?
I mean, what kind of drug dealer asks a cop what time it is when he's got a briefcase full of pot, right?
Prima di tutto, un po' d'erba, che vi state gia' facendo.
First up, some chronic, which you're participating in.
Abbiamo mangiato un sacco di hamburger, fumato una marea d'erba, e giocato ai video game.
Ate a bunch of dirty burgers, and smoked about a fucking pound of weed and played a bunch of video games.
Voglio solo bere qualcosa e fumare un po' d'erba.
I just want to drink some pop and smoke some weed.
Centomila verdoni per passare il confine con una partitina d'erba?
You're gonna give me 100 grand to move a smidge across the border?
Non intendo restare sul ciglio della strada vicino a un camper pieno d'erba.
I'm not gonna stand on the side of the road next to an RV filled with pot.
Siete in un bosco o in un pascolo, e vedete una formica arrampicarsi su un filo d'erba.
So you're out in the woods, or you're out in the pasture, and you see this ant crawling up this blade of grass.
Sale fino in cima e poi cade, poi risale, poi ricade, poi risale cercando di stare in cima al filo d'erba.
It climbs up to the top, and it falls, and it climbs, and it falls, and it climbs -- trying to stay at the very top of the blade of grass.
A che scopo? Che cosa sta cercando di ottenere questa formica scalando fili d'erba?
What goals is this ant trying to achieve by climbing this blade of grass?
I salmoni nuotano controcorrente per deporre le loro uova e il verme lanceolato approfitta di una formica di passaggio raggiunge il suo cervello e la guida su per un filo d'erba come una jeep.
Salmon swim upstream to get to their spawning grounds, and lancet flukes commandeer a passing ant, crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle.
Una foglia legata ad un bastoncino con un filo d'erba.
A leaf tied to a stick with a blade of grass.
Oppure possiamo adeguarci ad un mondo in cui persino un filo d'erba è un'arma potenzialmente letale.
The alternative is a world in which even a blade of grass is a potentially lethal weapon.
Su una zona d'erba proprio vicino all'acqua, trovò una muta.
And on a patch of grass right next to the water's edge, he found a wetsuit.
Quando venni qui quattro anni fa raccontai la storia di una formica che si arrampicava su un filo d'erba.
When I was here four years ago, I told the story about an ant climbing a blade of grass.
e il ricco della sua umiliazione, perché passerà come fiore d'erba
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
0.45553493499756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?