Perche' la sua carriera subi' una battuta d'arresto, come quella della Blake, ma era abbastanza paziente e psicotico da ottenere vendetta.
Because that person suffered a professional setback just like Blake, but was patient and psychotic enough to get revenge.
Anche il mondo arabo fa progressi, nonostante le recenti battute d'arresto.
The Arab world, too, is making progress, despite many recent setbacks.
Abbiamo un mandato d'arresto per lei.
We have a warrant for your arrest.
Non appena quel pacchetto giungera' a destinazione... emetteranno un mandato d'arresto per il signor Durant.
Once that package reaches its destination, there'll be a warrant issued for Mr. Durant.
Abbiamo poco di cui vantarci, ma non è la fine del mondo, abbiamo subito solo una battuta d'arresto.
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end just because we've run into a setback.
No, io voglio riempire il modulo d'arresto.
No. I'll fill out the arrest card.
Ho un mandato d'arresto per lui.
I've got a warrant on him.
Ho un mandato d'arresto per te.
I have a warrant for your arrest.
Dovevo leggergli tutto, Ia dichiarazione giurata, i verbali d'arresto, tutto quanto.
I had to read everything to him: the probable cause affidavit the arrest reports, everything.
Sai che c'è un mandato d'arresto per te?
Do you know there's a warrant out for your arrest? Yes.
Abbiamo un mandato d'arresto per te, Doc, Morgan e Virgil per omicidio.
We have warrants for you, Doc, Morgan, and Virgil for the crime of murder.
Datemi un mandato d'arresto per Kate Libby, alias Acid Burn,
Get me arrest warrants on Kate Libby, alias Acid Burn,
Abbiamo un mandato d'arresto per lui.
We have a warrant for his arrest.
Verbale d'arresto: "Voglia violacea sulla gamba destra" ma io non la vedo, non su questo corpo.
Your brother's police report listed, "large, purple birthmark, upper right thigh", But I don't see it here, not on this body,
Il mandato d'arresto per un certo William Turner.
The warrant for the arrest of one William Turner.
Ho ripulito il nome di Chloe da quel... mandato d'arresto governativo di livello sospettosamente alto.
I cleared chloe's name From that suspiciously high-Ranking government arrest warrant.
Dobbiamo convenire che è una battuta d'arresto in termini di...
Well, I think we have to agree that this is a setback in terms of how...
Era in stato d'arresto e sotto sorveglianza quand'e' avvenuto l'attacco.
He was under arrest. Being he under guard when the attack took place.
1 2002/584/GAI: Decisione quadro del Consiglio, del 13 giugno 2002, relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri (GU 2002, L 190, pag.
Statements provided for in Article 31(2) of Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedure between Member States (Official Journal L 246 of 29.9.2003, p.
E il mio primo atto ufficiale di commissario, con le accuse di effrazione aggressione aggravata, e minaccia della quiete pubblica... è di diramare il mandato d'arresto per Batman.
As my first official act as commissioner, on the charges of breaking and entering assault and battery, and creating a public menace I hereby issue a warrant for the Batman's arrest.
Otterrai altri 8 colpi, avendo in piu' il potere d'arresto di un.45...
You get another eight rounds, plus you got the stopping power of a.45.
Di conseguenza, le misure dell'Unione per lottare contro la criminalità – come il mandato d'arresto europeo – rischiano di non trovare piena applicazione.
As a result, EU measures to fight crime – such as the European Arrest Warrant – may not be fully applied.
1 Decisione quadro 2002/584/GAI del 13 giugno 2002 del Consiglio, relativa al mandato d'arresto europeo e alle procedure di consegna tra Stati membri (2002/584/GAI) (GU 2002, L 190, pag.
2002/584/JHA: Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States Properties tools
Sto per ottenere un mandato d'arresto per Quinn.
I'm about to get an arrest warrant for Quinn.
Mi scusi se la chiamo a quest'ora, ma speravo potesse autorizzare un mandato d'arresto stasera.
I apologize for calling so late, but I was hoping you could grant me an arrest warrant tonight.
Dati i mandati d'arresto per il signor McKibben, dubito molto che desideri fornire i dati personali necessari per aprire un account di scommesse online.
Given Mr. McKibben's arrest warrants, I think it highly unlikely that he would be willing to enter the personal information needed to open an online betting account.
Altrimenti emetteremo un mandato d'arresto per entrambi.
Otherwise we'll issue an arrest warrant for the both of you.
Guarda i registri d'arresto, chi l'ha preso?
Check the arrest record. Who caught him?
E devo avvertirti... se continui a fare domande, entrerà in funzione la contromisura d'arresto.
And I should warn you, you keep asking me questions, and my Countermeasure Protocol will initiate.
Le hai detto di una contromisura d'arresto?
Did you tell her you had a countermeasure shutdown thing?
Ho due mandati d'arresto che mi aspettano là.
I have two warrants out for my arrest there.
Mandati d'arresto pendenti in quattro Stati per truffa.
Outstanding warrants in four states for short-con fraud.
Mi procurero' un mandato d'arresto e mettero' tutti i poliziotti disponibili a cercare Jane e Ruskin.
I'm gonna get an arrest warrant and I'm gonna have every cop on the street looking for him and Ruskin.
Tornato a casa, c'era un suo collega ad aspettarmi, per consegnarmi un mandato d'arresto.
Anyway, by the time I got home, his buddy's waiting for me. Just waiting to serve me with this restraining order.
La polizia ha emesso il mandato d'arresto per i due uomini che si dice siano responsabili d'aver fatto esplodere la casa di Dan Greene.
Police have issued arrest warrants for the two men they say are responsible for blowing up Dan Greene's home.
Non e' il comandante di guardia di solito a portare i verbali d'arresto?
Doesn't the watch commander usually bring the arrest reports?
Ho un mandato d'arresto per lei, signore.
I have a warrant for your arrest, sir.
Abbiamo un mandato d'arresto per Hector De la Taco.
We've got a warrant for a Hector De la Taco.
Signorina Thorne, abbiamo un mandato d'arresto per Daniel.
Ms. Thorne, we have a warrant for Daniel's arrest.
Ho un mandato d'arresto per Conrad Grayson.
I've got a warrant for Conrad Grayson.
AXOR Citterio M Rubinetto d'arresto ad incasso Art. n.: 34980000
AXOR Citterio M Shut-off valve for concealed installation with star handle Article no.: 34980000
Come potete vedere, il virus venne arrestato, e questa battuta d'arresto fu molto repentina.
As you can see, the virus stopped, and it stopped very, very fast.
Perciò la mia passione per il collaudo subì una battuta d'arresto.
So it kind of cooled my test-driving for a little while.
Se fate i calcoli sulla balistica, la potenza di arresto della roccia lanciata dalla fionda di Davide, è approssimativamente uguale al potere d'arresto di una pistola [calibro 45].
If you do the calculations on the ballistics, on the stopping power of the rock fired from David's sling, it's roughly equal to the stopping power of a [.45 caliber] handgun.
Come diceva questa frase che ho trovato recentemente sul Guardian "Il matrimonio ha subito una battuta d'arresto nel 1965 quando la moglie ha assassinato il marito"
As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently: "The marriage suffered a setback in 1965, when the husband was killed by the wife."
2.9950861930847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?