Translation of "cuori di" in English

Translations:

hearts of

How to use "cuori di" in sentences:

E, pregando, dissero: Tu, Signore, che conosci i cuori di tutti, mostra quale di questi due hai scelto
And they prayed, and said, Thou Lord, knower of the hearts of all, shew which one of these two thou hast chosen,
Non sono sentimentalista, ma so che cosa c'è nei cuori di questa stanza.
I'm not a sentimentalist, but I know what's in every heart in this room.
Prendete i vostri cuori di legno e trovate l'anima nel Messico!
Take your wooden hearts out and find the soul in Mexico.
Cosa potrei dire sulla scomparsa di un ragazzo come Jay De Boom più di quanto non dica la tristezza che affligge i cuori di tutti noi?
What more can I say about the loss of a young man like Jay De Boom.....that the sadness in each of our own hearts does not express more poignantly?
Oh, Giove del Lazio, seduto sull'alta Alba e i cuori di Vesta.
Oh, Jupiter of Latium, seated in lofty Alba and hearths of Vesta.
Ed ecco a voi la selvaggia diva della danza colei che vive nei cuori di tutti i ladri qui al centro di detenzione l'inimitabile Rita Cadillac!
And with you now our untamed diva of dance the woman who lives in all thieves' hearts here at the detention center the one and only Rita Cadillac!
La cattiva notizia è che sono solo pesche e cuori di palma.
The bad news is, it's all peaches and hearts of palm.
Portando la paura nei cuori di chi si opponeva alle sue leggi.
Driving fear into the hearts of all those who would oppose his fear.
Continuò a vivere nei cuori di chi la conobbe, e anche di chi non lo fece.
She lived on in the hearts of those that knew her, and even those that didn't.
Costui è un eretico che propaga queste diaboliche idee per avvelenare i cuori di chi vive nel timore di Dio.
He's a heretic spreading these diabolical ideas to poison the souls of God- fearing people.
Laperditadi Josh ha toccato i cuori di tutti noi.
And the loss of Josh has touched the hearts of us all.
E allo stesso tempo, non conosciamo mai veramente i cuori di chi ci e' vicino.
And in the process, never truly know the hearts closest to us.
Insalata di cuori di palma, tartare di carne.
Hearts of palm salad. Steak tartare.
Ficchiamo oggetti appuntiti nei cuori di quelle puttane demoniache.
Like it. Plunging sharp objects. Hell-whore hearts.
Delle 300 scatole in cui mettevi i cuori di chi uccidevi.
The 300 fucking candy boxes you used to put the hearts in.
E' solo dentro questa prigione, Diana, che puoi farti un'idea sulla vera oscurita' che si nasconde nei cuori di tutti gli uomini.
It is only within this prison, Diana that you can glimpse the true darkness that lurks in the hearts of all men.
E ho guardato nei cuori di centinaia di ragazze, perche' avevo bisogno di trovarne una sufficientemente forte, sufficientemente buona, e sufficientemente coraggiosa, da custodire il segreto piu' importante della storia.
And I looked into the hearts of a hundred girls, because I needed to find one strong enough, good enough, and brave enough, to carry the most important secret in history.
24 Ed orando, dissero: Tu, Signore, che conosci i cuori di tutti, mostra qual di questi due tu hai eletto, 25 per ricever la sorte di questo ministerio ed apostolato, dal quale Giuda si è sviato, per andare al suo luogo.
24 And they prayed, and said, You, Lord, who know the hearts of all men, show which of these two you have chosen, 25 To take part in this ministry and apostleship, from which Judas turned aside, that he might go to his own place.
Ti sei spinto cosi' lontano per costruire queste chiese, assicurandosi che incutano terrore nei cuori di tutti quelli che ci si avvicinano.
You go to such lengths to build these churches, making sure they strike terror into the hearts of all who come near.
Portare la magia nei cuori di chi è solo.
You bring magic to the lonely.
Eppure tu... verrai sempre ricordato... nei cuori di tutti quelli che bramano la liberta'.
Yet you shall always be remembered. In the hearts of all who yearn for freedom.
8 Egli disse loro: Ben vi permise Mosè, per la durezza de’ vostri cuori, di mandar via le vostre mogli; ma da principio non era così.
8 He said to them, Moses, on account of your hardness of heart, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not so.
Perché è un nome che incute paura... nei cuori di tutti quelli che lo odono.
For it is a name what strikes fear... into the hearts of anyone what hears it.
E sono i cuori di quel popolo che vorrai conquistare.
The people whose hearts you aim to win.
Sto ancora imparando il menu primaverile e la quaglia con i funghi assomiglia parecchio al piccione con i cuori di carciofo.
I'm still learning the spring menu, and the quail with the mushrooms looks a lot like the squab with the artichoke hearts.
Sei riuscita a entrare nei cuori di ciascuno di noi.
You've touched the lives of everyone here.
Se qualcuno stesse usando la lista dei candidati rifiutati per persuadere i compratori con cuori di seconda mano?
What if someone is using the list of rejected applicants to target buyers for secondhand hearts?
Odiera' i cuori di San Francisco.
He's gonna hate San Fransisco heart.
La malattia del drago penetra nei cuori di tutti quelli che... si accostano a questa Montagna.
Dragon-sickness seeps into the hearts of all who get... near this Mountain.
Divorava i cuori di coloro che riteneva essere impuri.
He ate the hearts of those he found to be impure.
Qualcosa sta danneggiando i cuori di queste ragazzine.
Something is damaging these kids' hearts.
"Vivere nei cuori di chi ci lasciamo alle spalle... e' come non morire."
"To live in hearts we leave behind is not to die."
La nostra canzone risuona nei cuori di quelli che ci ricordano e ci hanno amati.
Our song finds voice in the hearts of those who remember us and loved us.
I cuori di due figli ingrati.
The hearts of two ungrateful children.
Le stelle più forti hanno cuori di Kyber.
The strongest stars have hearts of kyber.
Ho fatto dell'insalata, cuori di palma, pomodori, olive.
I made some cold salads, hearts of palm, tomatoes, olives.
Ti preparo una dozzina di rose insieme a dei cuori di cioccolata.
I'll wrap up a dozen roses with some chocolate hearts.
Il battito dei cuori di un Signore del Tempo.
The heartbeat of a Time Lord.
Seminano paura nei cuori di quelli che incontrano.
They strike fear into the hearts of all they cross.
Io facevo colture di cuori di pecora per ottenere valvole cardiache sostitutive.
I was harvesting sheep hearts for valve replacement surgeries.
Fatta della stessa materia dei vostri cuori di pietra.
Cut from the same rock as your hard hearts.
Io prego, ma chiedo anche a voi di pregare e vivere l’amore, perché desidero che mio Figlio, quando guarderà i cuori di tutti i miei figli, possa vedere in essi amore e bontà, non odio ed indifferenza.
My children, do not strive to comprehend everything immediately, because I also did not comprehend everything immediately; but I loved, and I believed in the divine words which my Son spoke - He who was the first light and the beginning of redemption.
E in pochissimo tempo è riuscita a conquistare il cuore non solo dei giocatori di tutto il mondo, ma anche dei cuori di aziende di fama mondiale, diventando più di una volta vincitrice di prestigiose mostre e concorsi.
And in a very short time she managed to win the hearts of not only players around the world, but also the hearts of world famous companies, more than once becoming the winner of prestigious exhibitions and competitions.
Gesù desidera riempire i vostri cuori di pace e di gioia.
Jesus desires to fill your hearts with peace and joy.
Era successo qualcosa nei cuori di quegli australiani.
Something had happened in the hearts of these people in Australia.
Dopo essersi sistemata nella sua stanza, totalmente vestita di rosa e lavanda, accerchiata dagli accessori di Hello Kitty che lei amava, trascorse i molti giorni successivi conquistando i cuori di ogni membro dello staff.
After settling into her room, dressed entirely in pink and lavender, surrounded by the Hello Kitty accessories that she loved, she spent the next several days winning over the hearts of every staff member.
Con questo voglio dire che mi piace credere che per ogni parola che ci rende sordi gli uni agli altri, ce ne sono sempre altre che accomunano in rima le orecchie e i cuori di tutto il mondo.
So, all of that is to say that I like to believe that for every word intended as to render us deaf to one another, there is always a lyric connecting ears and hearts across the continents in rhyme.
3.1256411075592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?