Translation of "cui un" in English


How to use "cui un" in sentences:

Ho nascosto la mia vera identità fino al giorno in cui un incidente mi ha costretta a rivelarmi al mondo.
I hid who I really was until one day when an accident forced me to reveal myself to the world.
Sentiamo spesso interviste in cui un ospite parla per vari minuti e quando l'intervistatore si reinserisce chiede qualcosa che sembra essere spuntato dal nulla, o a cui è già stata data una risposta.
We've heard interviews often in which a guest is talking for several minutes and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
Abbiamo dei documenti, fra cui un rapporto di agenti dell'FBI in pensione, che assolve il signor Rothstein da qualsiasi reato.
We have documents, one of which is a report by retired fbi agents... which completely absolves Mr. Rothstein from any wrongdoing.
Questo è il caso in cui un gioiello da 1400 cavalli di potenza ti ripaga!
This is where mechanical excellence and 1400 horsepower pays off.
Ma arriva il momento in cui un uomo deve fare da sé.
But there comes a time when a man has to strike out on his own.
Ma ci sono volte in cui un critico rischia davvero qualcosa ed è quando scopre e difende il nuovo.
But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new.
Quello è il mondo in cui un giorno voglio vivere.
I mean, that's the world I one day want to live in.
Un cookie è un piccolo file di testo che viene memorizzato dal computer nel momento in cui un sito web viene visitato da un utente.
A cookie is a small file text which is memorized by the computer once a website is visited by the user.
Situato nel cuore di Times Square e del quartiere dei teatri di Broadway, questo hotel a 4 stelle offre 3 punti ristoro, tra cui un ristorante girevole all'ultimo piano.
New York – Metro access Located in the heart of Times Square and the Broadway theater district, this 4-star hotel features 3 dining options, including a revolving rooftop restaurant.
Fanno eccezione i casi in cui un preventivo consenso non può essere ottenuto per motivi di fatto o nei casi in cui il trattamento dei dati è consentito ai sensi di legge.
An exception applies in those cases in which prior consent cannot be obtained for real reasons and the processing of the data is permitted by legal regulations. 2.
Nel caso in cui un genitore o tutore sia consapevole che i propri figli hanno fornito informazioni personali, chiediamo di contattarci.
In the case we discover that a child under 13 has provided us with personal information, we immediately delete this from our servers.
Coloro di cui lui si fidava coloro che l'avevano allevato coloro a cui un tempo aveva chiesto consiglio fecero presto conoscenza con la furia di Artemisia.
All those he trusted all those who had raised him all those he had once looked to for counsel were quickly introduced to her wrath.
Otto americani, fra cui un bambino, sono deceduti e cinque risultano dispersi.
Still, eight Americans, including one child, are dead and five are still missing.
Tutte cose con cui un uomo può spassarsela.
You got the makings of a real man cave.
Non c'e' neanche un singolo caso, nei libri o nella vita, in cui un uomo cosi' sano, sia impazzito cosi' tanto, da cosi' giovane, senza alcuna evidente anomalia del cervello.
There is not a single case in a book or in life... where a man that healthy went that mad that young with no visible abnormality of the brain.
Medellín si riferisce a un tempo in cui un solo gruppo controllava tutto il narcotraffico,
Medellin refers to a time when one group controlled every aspect of the drug trade,
Si narra che cresca un fiore nel luogo da cui un'anima se n'è andata per sempre.
It is said a flower grows when a should has crossed over from this place.
Sto solo riflettendo sui valori perduti a cui un tempo tenevo tanto.
I'm just... sifting through the wreckage of every value I once held dear.
Il momento in cui un ordinario ragazzino s'innamorò del teatro.
The moment an ordinary little guy fell in love with the theater.
Ma ci sono molti posti in cui un falco non penserebbe mai di nascondersi.
But there are so many places it would never occur to a hawk to hide.
Ed e' la cosa piu' vicina alla felicita' a cui un cacciatore si sia mai avvicinato.
And it's as close to happiness as I've ever seen a hunter get.
È quello l'unico periodo in cui un nuovo lupo mannaro può essere creato.
This is the only time a new werewolf can be created.
Il tipo di avvocati che conoscono le scappatoie con cui un pezzo di merda come Benton puo' cavarsela.
Kind who know every loophole garbage like Benton can crawl through.
Sono sparite dalla circolazione dal 1990, ma ho trovato un negozio di monete rare in citta' in cui un intera serie di marchi e' stata venduta stamattina.
They've been out of circulation everywhere since 1990, but I found a rare-coin exchange in the city where a whole set of marks was sold this morning.
Non sono d'accordo con molti dei miei colleghi frenologi, perche' penso ci sia un livello sopra i brillanti, sopra il talentuosi, sopra i devoti, a cui un negro puo' aspirare.
Where I part company from many of my phrenologist colleagues is I believe there is a level above bright, above talented, above loyal that a nigger can aspire to.
"E' l'unico momento in cui un uomo puo' essere coraggioso", mi disse.
"That is the only time a man can be brave, " he told me.
In particolare, si tratta del caso in cui un candidato trasmette al titolare del trattamento la documentazione pertinente alla candidatura con mezzi elettronici, ad esempio via e-mail oppure tramite un modulo disponibile sul sito Internet.
This is the case, in particular, if an applicant submits corresponding application documents by e-mail or by means of a web form on the website to the controller.
Questa clausola si applica solamente alle giurisdizioni in cui un determinato termine è considerato illegale.
This term shall apply only within jurisdictions where a particular term is illegal.
I Web Beacons raccolgono limitate informazioni, tra cui, un numero di cookie; ora e data della visualizzazione della pagina; e una descrizione della pagina in cui si trova il Web Beacons.
Web Beacons collect only limited information which includes a cookie number; time and date of a page view; and a description of the page on which the Web Beacon resides.
I cookies vengono salvati sul tuo dispositivo nel momento in cui un sito web viene caricato sul vostro browser di navigazione web.
The cookies are stored on your device when the website is loaded on your browser.
Per cui, un IQ elevato non significa che tu sei un bravo leader, perche l'essenza della leadership è essere in grado di vedere l'iceberg prima che colpisca il Titanic.
So a high IQ does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic.
Riporta il pensiero di un innovatore che dice "L'unica volta in cui un medico e un fisico si ritrovano insieme è quando il fisico sta male".
He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick."
Senza dubbio questa è la ragione per cui un milione di persone alla settimana va ad abitare in città.
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities.
Oh certo, certo, ho avuto momenti di ammirazione per il mio corpo, ma nel modo in cui un genitore violento talora può avere momenti di gentilezza.
Oh sure, sure, I had moments of appreciation of my body, the way an abusive parent can sometimes have a moment of kindness.
Faceva questo trucco meraviglioso in cui un rosaio fiorisce proprio davanti ai vostri occhi.
He had this wonderful trick where a rosebush would bloom right in front of your eyes.
in cui un gruppo, uno molto distinto come il vostro, non sa quale direzione sia quale, ma in un altro gruppo, potrei chiederlo a bimbi di 5 anni e lo saprebbero.
Where one group -- very distinguished group like you guys -- doesn't know which way is which, but in another group, I could ask a five-year-old and they would know.
Stiamo parlando di un libro di 900 pagine che è tanto bizzarro quando avvincente, e contiene una scena cruciale in cui un'orda di piccole persone emerge dalla bocca di una ragazza addormentata e provoca l'esplosione di un pastore tedesco.
We're talking a 900-page book that is as weird as it is compelling, and featuring a climactic scene in which a horde of tiny people emerge from the mouth of a sleeping girl and cause a German Shepherd to explode.
Quindi l'adolescenza viene definita come quel periodo di vita che comincia col cambiamento biologico, ormonale e fisico della pubertà, e termina nell'età in cui un individuo raggiunge un ruolo stabile ed indipendente nella società.
So adolescence is defined as the period of life that starts with the biological, hormonal, physical changes of puberty and ends at the age at which an individual attains a stable, independent role in society.
Diagnosticare le aree in cui un insegnante ha bisogno di migliorare è solo metà della battaglia.
Diagnosing areas where a teacher needs to improve is only half the battle.
Nella stessa maniera in cui un buon pilota da corsa si affida ai segnali per decidere quando frenare, quando svoltare, dobbiamo aiutare i nostri dottori e le nostre infermiere a vedere quando le cose iniziano a peggiorare.
In the same way that a good racing driver relies on cues to decide when to apply the brakes, when to turn into a corner, we need to help our physicians and our nurses to see when things are starting to go wrong.
Pochi metri avanti a noi, c'era un punto in cui un albero era caduto dalla riva, i suoi rami toccavano l'acqua, ed era ombreggiato.
And a few meters ahead of us, there was a place where a tree had fallen out of the bank, and its branches were touching the water, and it was shadowy.
Voglio vivere in un mondo in cui mio figlio non sia ritenuto colpevole nel momento in cui nasce, in cui un gioco nelle sue mani non venga preso per altro che un gioco.
I want to live in a world where my son will not be presumed guilty the moment he is born, where a toy in his hand isn't mistaken for anything other than a toy.
C'è un giorno particolare, che chiamano "giorno molto speciale", in cui un uomo scelto dalla comunità arriva al campo e giace con le ragazzine.
There is this special day, which they call "Very Special Day" where a man who is hired by the community comes to the camp and sleeps with the little girls.
Esiste un solo modo, fondamentalmente, in cui un alveare può funzionare.
There is basically just one way in which a beehive can function.
Per cui un team può effettivamente dedicarsi a tutti i componenti chiave del riscaldamento della struttura e fare scelte, per poi vedere il risultato finale che viene visualizzato sullo schermo.
So a team can actually look at all the key components that heat the structure and make choices and then see the end result that is visualized on this screen.
Abbiamo molta poca banda per processare gli input uditivi, che è la ragione per cui un rumore come questo -- (Rumori di un ufficio) -- è estremamente dannoso per la produttività.
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input, which is why noise like this...
Il famoso maestro sufi Rumi, che la maggior parte di voi conosce bene, racconta una storia in cui un uomo si reca alla casa di un amico, bussa alla porta e una voce risponde, "Chi e'?"
The famous Sufi master Rumi, who is very well known to most of you, has a story in which he talks of a man who goes to the house of a friend, and he knocks on the door, and a voice answers, "Who's there?"
Per cui un movimento deve essere pubblico.
So a movement must be public.
Questi sono gli utensili principali con cui un politico può svolgere il suo lavoro.
These are the primary tools by which a politician can do his job.
2.6921339035034s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?