Translation of "cruciverba" in English


How to use "cruciverba" in sentences:

Non confondere quei tatuaggi con i cruciverba della domenica del New York Times.
Those tattoos are not some Sunday morning crossword puzzle.
Ho tentato di fare uno dei tuoi cruciverba.
I attempted to do one of your crosswords.
Sa che ho vinto un campionato di cruciverba?
You know, I won a newspaper crossword competition.
Hanno isolato un gruppo per un certo tempo e hanno osservato la loro abilità con i cruciverba rispetto al resto della popolazione.
They isolated a group over time and they monitored their abilities at crossword puzzles... - Uh-huh....in relation to the population.
Ti hanno chiamato per dirti del cruciverba?
Do they call to tell you you're in it?
Apparirò nella rivista delle soap opera e non solo nel cruciverba!
I'm gonna be in "Soap Opera Digest"! And not just in the dumb crossword.
Un gancio e una scala mi tengono lontano dal caffè e i cruciverba.
There's a hook and ladder keeping me from my first cup of coffee and crosswords.
Sono le prime due parole che avevo decifrato nel cruciverba e mi sembrava-- Beh, mi sembrava strano.
Now, those were the first two words that I deciphered in this puzzle and I thought that was... Well, I thought that was weird.
Ha smesso di fare i suoi cruciverba perche' fa fatica a leggerli.
She stopped doing her crossword puzzle because she's having a hard time reading it.
E ragazzo mio, te lo dico, ero una frana con quei cruciverba.
I was terrible at those puzzles.
Li' ci sono soltanto cruciverba da risolvere.
There's only so many crossword puzzles I can do.
O fa i cruciverba per quel che ci riesce e se ne va.
Fills in the puzzles, whatever he can, and then leaves.
Se ti annoi, c'e' un cruciverba nel vano porta oggetti.
If you get bored, I keep a book of crossword puzzles in the glove box.
Congratulazioni, Blake, hai appena finito il cruciverba in... 7 minuti.
Congratulations, Blake, you just finished that crossword puzzle in 7 minutes.
Hai appena sconfitto il nazismo con un cruciverba.
You just defeated Nazism with a crossword puzzle.
Solitario, cilindri su eBay, una fanfiction di Angry Birds, un tizio che fa un cruciverba facilissimo,
Solitaire, top hats on eBay, Angry Birds fan fiction, guy doing really easy crossword puzzle,
A quanto pare, e' il 12 verticale nel cruciverba di TV Guide.
Apparently, he's 12-down in the TV Guide crossword puzzle.
Ora, il cadavere e' stato trovato qui, con un cruciverba lasciato a meta' e una penna.
Now the body was found here, with a half-finished crossword puzzle and a pen.
Ho sempre amato i cruciverba sin da quando ero piccola.
I love puzzles. Since I was a kid.
Colazione con la persona piu' antipatica... e un cruciverba del 1994.
Breakfast with my least favorite person and a crossword puzzle from 1994.
Hai gia' il cruciverba, della settimana prossima?
Do you have next week's crossword?
Lo so, ma, signore, il cruciverba... e' la parte del giornale che tutti preferiscono.
I know, but, sir, the crossword... is everyone's favorite part of the newspaper.
Nella vita, come nei cruciverba... certi giorni sono piu' difficili di altri... ed e' questo che tiene vivo il cervello.
In life, as in crosswords... some days are harder than others... and that's what keeps your brain alive.
Per me, lo scopo e' portare la gioia dei cruciverba a tutta l'umanita'.
For me, that's imparting thejoy of crosswording to all mankind.
Ah, i cruciverba... ildivertimentopiu'fantasticoche si puo' provare senza perdere i sensi.
Ah, crosswording... the most spectacular fun a person can have without passing out.
La signorina Mary Horowitz e' la responsabile dei cruciverba del Sacramento Herald.
Miss Mary Horowitz is the crossword constructor for the Sacramento Herald.
Avete presente i cruciverba che ci sono ogni settimana sul giornale?
You know the crossword puzzles that you see each week in the newspaper?
Signoree signori... le persone fanno sempre i cruciverba... ma non pensano spesso alla persona che ha messo insieme tutte le parole.
Ladies and gentlemen... people do crossword puzzles all the time... but they don't often think of the person who made all the words fit together.
Ilmioidoloera MannyNosowsky... chehacollaboratospessoconilNew YorkTimes ed era un maestro assoluto del cruciverba.
My hero was Manny Nosowsky... frequent New York Times contributor and all-around cruciverbal master.
Mannydiceche, la grandezza di un cruciverba... puo'esseredeterminata facendosi tre semplici domande:
Manny says that a crossword puzzle's greatness... can be determined by asking three simple questions:
Sapete qual e' la parola che non vedrete mai in un cruciverba?
You know what word you never see in crosswords?
Ero la costruttrice di cruciverba, del Sacramento Herald... e ho gettato tutto via, per cosa?
I was the Sacramento Herald's crossword constructor... and I threw it all away- for what?
Se la vita fosse come un cruciverba... allora il suo valore, la sua grandezza, dovrebbero essere giudicati allo stesso modo.
Iflife is like a crossword puzzle... then its worth, its greatness, should bejudged in the same way.
Mi piace pensare che non si riferisse solo ai cruciverba... ma agli spazi vuoti dentro di noi... che derivano dal nostro costruirci una strada in questo mondo, che non sempre accetta chi e' unico.
I like to think he means notjust crosswords... but the empty spaces inside of us... that come from making your way in a world that doesn't always embrace unique.
E il cruciverba ad alta tecnologia che hai sul collo?
And how about the high-tech crossword puzzle on your neck?
Avevo sperato che il mio lavoro mi permettesse di fare i cruciverba tutto il giorno, ma... non e' andata cosi'.
I hoped my job would let me play with puzzles all day long, but it didn't work out that way.
Non avrei mai saputo questa parola se non mi avesse... fatta impazzire la scorsa settimana in un cruciverba.
I would never know that word if it didn't totally fuck me on the crosswords last week.
Si e' ucciso lo stesso giorno in cui sono apparsi quei cruciverba.
He killed himself the same day that crossword puzzle appeared.
Il silenziatore che spunta da sotto il cruciverba era abbastanza palese.
The silencer poking out of his crossword section was a pretty good giveaway.
È come un cruciverba, anzi è la madre di tutti i cruciverba, perché se lo risolvi la posta in gioco è molto alta.
So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzles because the stakes are so high if you solve it.
Così, dall'infanzia alla vecchiaia, il bisogno di risolvere ci accomuna tutti, e ho persino trovato questa fotografia su Instagram della pop star Katy Perry intenta a risolvere un cruciverba accanto a una tazza di caffè.
So from infancy through old age, the urge to solve unites us all, and I even found this photo on Instagram of pop star Katy Perry solving a crossword puzzle with her morning coffee.
L'invenzione americana è il cruciverba, e quest'anno festeggiamo il centenario dei cruciverba, pubblicati per la prima volta sul New York World.
The American invention is the crossword puzzle, and this year we are celebrating the 100th anniversary of the crossword puzzle, first published in The New York World.
Provate a vedere se riuscite a tirarlo fuori e ad aprirlo per vedere la sezione delle arti e troverete un cruciverba, e il cruciverba di oggi è stato ideato dal sottoscritto.
See if you can fish out the newspaper and open up to the arts section and you will find the crossword puzzle, and the crossword puzzle today was written by yours truly.
Si viene a sapere tutto su di lui e la nonna che ama e la nonna che gli piace un po' di meno -- (Risate) -- e i cruciverba che fa, e questo -- vi faccio sentire un altro messaggio di Nico.
You find out all about him and the grandma that he loves and the grandma that he likes a little bit less — (Laughter) — and the crossword puzzles that he does, and this is — I'll play you one more message from Nico.
1.2443430423737s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?