Le temperature sono crollate negli ultimi due giorni.
The temperature's dropped in the last two days.
Sì, parecchie linee sono crollate a causa della tempesta, passo.
Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over.
Sono crollate le tue azioni in Borsa?
What is it? Did the stock market crash?
In una settimana sono crollate 14 banche.
They lost fourteen banks in one week.
Vogliono vedere se faremo cazzate ora che le Torri sono crollate.
They want to see if we're gonna fuck this up now that the Towers are down.
Quelli di Barksdale si sono pigliati quello che volevano quando sono crollate le Torri.
The Barksdale people took what they needed... when the Towers came down, no problem.
Risultato finale: Le false statistiche sono crollate... lasciando i numeri pertinenti.
The end result was that the baseball statistics fell away, leaving the pertinent numbers.
Un aereo si è schiantato sulla torre due, un altro è andato contro la uno e un'ora dopo le torri sono crollate.
One aeroplane crashed into World Trade Center Two. About 15 minutes later, an aeroplane crashed into the second one. About an hour later, both of them collapsed.
Le torri sono crollate intrappolando tanta gente, non sappiamo quanta, però sappiamo che in questi edifici lavorano migliaia di persone.
Both towers came down, trapping thousands and thousands of people inside. We do not know the numbers yet, but we do know thousands of people work inside those buildings.
Non capisco... le tue vendite sono crollate negli ultimi tre mesi... mentre tutti gli altri sembra stiano facendo meglio.
I don't understand... why your sales have been dropping for the past 3 months... whereas everyone else seems to be doing better.
Nel proprio documentario del 2002 'Perchè le Torri sono crollate, ' la PBS creò un modello video.
In its 2002 documentary "Why the Towers Fell, " PBS creates a video model
L'amianto ha un ruolo nel mito del perchè le Torri Gemelle sono crollate l'11/9.
Asbestos plays a part in the myth of why the Twin Towers fell on September 11th
Quando Magneri fosse morto e le azioni crollate, avrebbe fatto una piccola fortuna.
When Magneri died and the stock crashed, you'd make a small fortune.
Ho perso tanti di quegli amici quando sono crollate le torri l'anno scorso.
I lost too many friends when those towers came... down last year.
In una massiccia svendita, causata dalle diverse indagini federali sulla Bering Aerospace, le sue azioni sono crollate del 33 per cento prima di essere sospese.
In a massive sell-off sparked by multiple federal investigations of Bering Aerospace, the stock plummeted 33 percent before trading was halted.
Le banche sono crollate, perdendo 140 miliardi di dollari nei soldi dei depositanti; oltre 9.000 banche sono fallite
Banks collapsed, losing $140 billion in depositors’ money; over 9, 000 banks failed
Tutti i tuoi discorsi sull'FDA e le leggi della Florida non spiegano certo perche' le vendite di Oxy siano crollate nel mio distretto.
Now, all your talk of the FDA and Florida laws didn't explain why my oxy sales have dropped off in my voting district.
Le azioni sono crollate all'apertura, le preoccupazioni pesano sul mercato.
Stocks dropped at the opening as global concerns weigh on market.
Su come hai trascinato la gente qui dentro dalla strada quando le torri sono crollate?
About dragging people in here off the street when the towers came down?
E le bambine sono crollate a letto.
And the girls are out like logs.
Le difese sono crollate, sono diretti all'aeroporto.
The city is breached, and they're heading towards the airport.
Forse è caduto quando sono crollate le case.
Maybe it fell when one of the houses collapsed.
Il commento del Governatore ha mandato i mercati in subbuglio con le quotazioni dei cereali crollate all'improvviso, ma che si sono tutte riprese alla Campana di Chiusura.
The governor's remarks sent the market into turmoil with grain stocks plummeting abruptly, but all recovering by the closing bell.
Le obbligazioni subprime sono crollate, il numero dei default è altissimo.
Call me. Subprime bonds fell off a cliff. Rumor has it the default numbers are huge.
Le miniere McCawley sono crollate sette mesi fa.
It's been seven months since the McCawley Mines collapsed.
Hanno offerto la grazia. E le nostre difese sono crollate, prima ancora di aver sparato un solo colpo.
A pardon was offered, and it brought down our defenses without a shot being' fired.
Le azioni sono già crollate dell'89%.
Stocks tanked 89% already. They're talking about suspending trading.
Le mura delle chiese sono crollate.
The walls of the churches have fallen down.
Perfino le mura di Babilonia sono crollate, esci da essa, popolo mio, ognuno salvi la vita dall'ira ardente del Signore.
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
Non si sono allagate, non sono crollate.
They didn't flood, didn't blow over.
Improvvisamente, la cortina di bambu' e quella di ferro sono crollate e ci si e' ritrovati con 2, 5 miliardi di persone in piu'.
Suddenly, the Bamboo Curtain and the Iron Curtain are lifted and you have 2.5 billion additional people
E che quando le torri sono crollate ero... sul tetto di un edificio della New York University.
And when the towers came down, I was... on the roof of a biding of NYU.
Le azioni della Taggart sono crollate perche' lo State Science Institute ha denunciato la Reardon Metal.
Taggart Transcontinental stocks have plummeted because the State Science Inst tute has denounced Rearden Metal.
"Nel dopoborsa, le azioni della Jumptech sono crollate da 12 dollari a 8 centesimi."
"In after-hours trading, Jumptech has dropped from $12 a share to 8 cents."
Le entrate della Shining Light sono crollate di oltre 10 milioni di dollari l'anno scorso, quindi, dovremmo rovesciare gli obiettivi finali, rinvigorendo le entrate e appoggiandoci a una massiccia operazione PCT.
Shining Light saw its revenues plummet by over $10 million last year, so our job is to turn that end-state vision around by energizing revenues and leaning hard on a massive brand repo.
Le fondamenta sono crollate e tre persone sono rimaste incastrate nel seminterrato.
The foundation collapsed, and there's three guys down in the basement hole.
I giocatori dovrebbero tenere presente che le piastrelle simili, che sono vicine tra loro, verranno rimosse come un gruppo e le restanti saranno crollate per riempire le lacune creando nuovi gruppi.
Players should keep in mind that similar tiles, which are adjacent to each other, will be removed as a group, and remaining ones will collapse to fill in the gaps, forming new groups.
Vi siete chiesti come e perché tante dittature sono crollate in questi ultimi 30 anni?
Have you asked yourselves why and how so many dictatorships have collapsed over the last 30 years?
Ma poi, dopo la Prima Guerra Mondiale, le cose sono crollate, e osserviamo questo livello di polarizzazione storicamente molto basso.
But then, after World War I, things dropped, and we get this historically low level of polarization.
In Nigeria, sei delle più importanti banche commerciali sono crollate nello stesso tempo della nostra, eh?
In Nigeria, six of the major commercial banks collapsed at the same time as ours, eh?
Mi è sembrato, guardando quella... quella torre prima bruciare e poi crollare, quelle torri in fiamme e poi crollate -- che in effetti, una delle lezioni qui era che la densità uccide.
And it seemed to me looking at that -- that tower burning and then falling, those towers burning and falling -- that in fact, one of the lessons here was that density kills.
E naturalmente le cortine di ferro, le barriere politiche, sono crollate.
And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
E quando è stata fatta un'OPA, il valore delle azioni era di circa 30 o 40 dollari poi sono crollate, e mai più scambiate sopra i 10 dollari.
And when they went IPO, their stock was at about 30 or 40 dollars and then plummeted, and it's never traded above 10.
«Io punirò Bel in Babilonia, gli estrarrò dalla gola quanto ha inghiottito. Non andranno più a lui le nazioni. Perfino le mura di Babilonia sono crollate
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
2.3106100559235s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?