Creeremo il più grande centro di ricerche sul soprannaturale del mondo.
We can turn this place into the world's leading supernatural research center.
Creeremo una rete di distribuzione per le strade.
Then we have to send the shipment out on the street.
Prima di tutto creeremo il vostro look.
First, we are going to create your look.
Creeremo delle difese intorno al palae'e'o.
We'll set up defences around the palace.
Avanti, creeremo un bambolotto di Pablo Escobar, Phil, e lo metteremo al posto di Shrek.
Come on, we'll make a little Pablo Escobar doll, Phil, and we'll put it in Shrek's place.
Se potreste dirci solamente... il punto piu' vicino per trovare una strada, c'e' ne andremo e non vi creeremo nessun problema.
Well, if you could just... point us to the nearest main road, we'll be on our way and there won't be any trouble.
Creeremo un programma... chiameremo tutti gli Stargate nella galassia di Pegaso in una volta... e cercheremo di stabilire un contatto radio con Atlantis.
No, no, really. We'll create a program, we'll dial all the gates in the Pegasus Galaxy at once, then we'll try to establish radio contact with Atlantis.
Creeremo un mondo in cui ogni Chi avrà tre diritti inalienabili, che stabiliremo più avanti.
We will create a world where every Who is endowed with three inalienable rights, to be determined at a later date.
Io sono interessata al lavoro che creeremo.
Well, I'm interested in the jobs we'll create.
Perchè è allora che noi creeremo delle false prove indiziarie.
I can't have an alibi 'cause that's when we plant the circumstantial evidence.
Perfetto, creeremo una task-force in collaborazione con le altre agenzie.
Fine. We'll set up interagency task force.
Se hai dimenticato la tua password, inserisci il tuo indirizzo email e noi creeremo una nuova password e te la invieremo.
Close Forgot your password If you have forgotten your password, simply enter your email address and press "Send".
Creeremo noi il cavallo e ci metteremo il falso.
We're gonna hide that fake in a Trojan Horse of our own.
Kullimon e io creeremo un diversivo per consentirti di avvicinarti.
Kullimon and I will provide distraction to enable you to approach.
Rafforzeremo vecchie alleanze e ne creeremo di nuove – e uniremo il mondo civile contro il terrorismo islamico radicale, che verrà sradicato completamente dalla faccia della Terra.
We will reinforce old alliances and form new ones – and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.
Creeremo Transformio sufficiente per un centinaio di anni.
And we'II create enough Transformium for a hundred years.
Insieme creeremo un mondo migliore per le nuove generazioni.
Together, we create a better world for future generations.
Quindi invece di estrarre loro i denti, creeremo una morsiera gastrointestinale ad anello che tenga la bocca aperta, in modo che non impedisca che le feci entrino nel loro sistema.
What we have is instead of the pulling of the teeth we have a gastro-intestinal bite-ring that holds the mouth open, so they can't stop the feces from coming into their system.
Creeremo migliaia di posti di lavoro per gli abitanti di Ma'an.
Thousands of jobs will be created for the people of Ma'an.
Creeremo un'unica armata o ci divideremo?
Do we march as one, Lord, or are we to split?
Tu e io uniremo due grandi famiglie... e a nostra volta creeremo una grande famiglia.
You and me, we're gonna bring two great families together, and you and me are gonna make a big family.
Ma se togliamo i chiodi, creeremo una nuova realta'.
But if we release the nails... we forge a new reality.
Lavoreremo coi numeri che abbiamo e non creeremo scompiglio con loro.
We'll work with the numbers we have and won't make a fuss.
Creeremo un apertura spettacolare, con fuochi d'artificio.
We're gonna create a spectacular opening with pyrotechnics.
Una volta toccata terra, creeremo un perimetro sul posto.
When we hit the ground, we'll create a perimeter.
Le tue penne diventeranno gli strumenti con cui creeremo le pagine immortali di testi sacri.
Your feathers will become the tools... from which we create immortal pages of sacred text.
Rifaremo il mondo creeremo il futuro.
We will remake the world... create the future.
Ci registreremo come impresa nel Delaware e creeremo un pacchetto azionario di classe B per consentire l'arrivo di nuovi investitori.
We'll file as a Corporation in Delaware and come up... With a stock structure to allow for new investors in. Now lemme ask you something.
Non vi creeremo nessun problema, li fate fuori voi?
We don't give you any problems, you take them out?
Se ci vorrai creare problemi, noi ne creeremo a te.
If you leave us alone, we leave you alone.
Liberando la sua energia potenziale, creeremo una fonte di energia molto potente.
They will unlock its potential and create a powerful energy source.
Creeremo un buco in quello sciame.
We will drill a hole through this swarm!
Creeremo le condizioni necessarie perché il Partito prenda il controllo...
We will create the conditions necessary for our leaders to seize absolute...
Se non lo faremo, probabilmente creeremo, inseguiremo e adoreremo falsi dèi contro la Sua volontà (Esodo 20:3-5).
Failure to do so can cause us to set up, chase after, and worship false gods contrary to His will (Exodus 20:3-5).
Creeremo una società più noiosa e uniforme, oppure più robusta e versatile?
Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?
Dunque, se realmente creeremo vita nei laboratori, probabilmente non avrà alcun impatto sulle nostre vite.
So if we actually create life in the laboratories, it's probably not going to impact our lives at all.
creeremo un Titanic virtuale, e voi, dal vostro divano di casa, con il joystick e le cuffie potrete esplorare il Titanic in prima persona.
And what's exciting to me is that we're making a virtual Titanic, so you can sit there at home with your joystick and your headset on, and you can actually explore the Titanic for yourself.
Mettiamolo al centro della nostra cultura scolastica, e creeremo una generazione diversa.
Put that at the heart of your school culture, and you will create a different generation.
Quindi mentre parliamo, adesso, del futuro che creeremo, una delle cose che credo siano necessarie è avere una visione molto chiara del mondo in cui viviamo.
So when we talk about, now, the future we will create, one of the things that I think is necessary is to have a very clear vision of the world that we live in.
Se lo gestiamo in modo negligente o miope, creeremo spreco, inquinamento, congestione, distruzione della terra e delle foreste.
If we manage it in a negligent or a shortsighted way, we will create waste, pollution, congestion, destruction of land and forests.
Diamo loro spazio in tv, perché solo così creeremo un mondo diverso.
Giving them the airtime, because only then will we create a different world.
Questa è l'idea: creeremo e selezioneremo il meglio in risorse digitali formative.
Here's the idea: we'll create and curate the best in digital education resources.
Creeremo una rete di aziende e imprenditori che hanno creato tecnologie innovative salvavita e li metteremo in contatto con operatori come Musu, così che possano aiutare meglio le loro comunità.
And we'll create a network of companies and entrepreneurs who've created innovations that can save lives and help them connect to workers like Musu, so she can help better serve her community.
ma nel lungo periodo, se non c'è già, la creeremo noi.
But in the long run, if there's no life there, we create it ourselves.
Voglio dire, è il "futuro che creeremo".
I mean, it's "the future we will create."
L'idea che creeremo una società dove letteralmente tutti sono classificati, i bravi in cima, i cattivi in fondo, e tutto è come dovrebbe essere, è impossibile.
The idea that we will make a society where literally everybody is graded, the good at the top, bad at the bottom, exactly done as it should be, is impossible.
3.2826149463654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?