Translation of "credevo" in English


How to use "credevo" in sentences:

Credevo che non ti avrei mai più rivista.
I never thought I'd see you again.
Credevo di fare la cosa giusta.
I thought I was doing a good thing.
Credevo di averti perso per sempre.
I thought I had lost you forever!
Credevo che Dean fosse fuori dalla tua vita.
I thought deanwas out of your life.
Non credevo che ti avrei rivisto.
I didn't think I'd see you again.
Credevo di si' finche' non mi sono ritrovato a pestare un idiota senza motivo.
I thought I was until I found myself beating the shit out of some idiot for no reason.
Non sei cosi' terribile come credevo.
You know, you're not as vile as I thought you were.
Non credevo sarei stato cosi' nervoso.
Didn't think I'd be this nervous.
Credevo che non me l'avresti mai chiesto.
Yeah. I thought you'd never ask.
Credevo di poter cambiare cio' che sono, di poter tenere la mia famiglia al sicuro.
I thought I couId change what I am, keep my family safe.
Credevo di averti detto di buttarla via.
I thought I told you to throw that thing away.
Non credevo che ce l'avresti fatta.
I didn't think you made it out.
Credevo di averti detto di andartene.
I thought I told you to leave town.
Non credevo che ti avrei mai rivisto.
I just never thought I'd see you again.
Ne hai fatte di stronzate nella tua vita, ma non ti credevo capace di tanto.
I can't go back. I want to go right back where we were before. I don't think that's possible.
Credevo non me l'avresti mai chiesto.
Oh, I thought you'd never ask.
Non credevo che saremmo arrivati a questo.
I didn't think it would come to this.
Credevo che fosse quello che volevi.
I thought that's what you wanted me to do!?
Credevo di averti perso di nuovo.
I thought I lost you again.
Non credevo che questo giorno sarebbe mai arrivato.
I just never thought this day would come.
Non credevo che ce l'avremmo fatta.
I didn't think we were gonna make it.
Credevo che non ti avrei più rivisto.
Didn't think I'd ever see you again.
Credevo che ne avessimo già parlato.
I thought we talked about this.
Credevo che la sua famiglia non potesse cadere più in basso.
And I thought your family could sink no lower.
Credevo di averlo perso quel giorno in mare.
I thought I' lost it the day they rescued me.
Non sei chi credevo che fossi.
Oh, you're not who I thought you were. - No?
Non credevo che dicessi sul serio.
I didn't think you were serious.
Credevo di essere stata cosi' attenta.
Oh, God, he knows about the affair, the affair, the affair...
Credevo che il procuratore distrettuale avesse appena giocato a golf con il sindaco.
I thought the DA just played golf with the mayor.
Credevo che non ti avrei mai piu' rivisto.
I didn't think I'd ever see you again.
Credevo che non ti avrei piu' rivisto.
Never thought I'd see you again.
Credevo non se ne sarebbe mai andato.
I thought he would never leave.
Credevo che le cose andassero bene.
But I thought things were going so good.
Credevo che sarei dovuto morire per ballarla di nuovo con te.
I thought I would have to die before we could have that dance again.
Quando sono entrata nello S.H.I.E.L.D. credevo che fosse la strada giusta.
When I first joined S.H.I.E.L.D. I thought I was going straight.
Credevo che la pace fosse possibile.
I thought we had a chance.
Credevo non saremmo diventati una di quelle coppie.
I thought we weren't gonna be that couple.
Credevo che il caso fosse chiuso.
I assumed it was the end of the case.
Non credevo ti saresti fatta viva.
I didn't think you would show up.
Credevo ci fosse qualcosa tra noi.
I thought there was something going on here between us.
Credevo che la lotta tra galli fosse vietata in Brasile.
I thought cockfights were illegal in Brazil.
Credevo che volessi andare a Tokyo.
I thought you wanted to go to Tokyo.
Credevo che avrebbe fatto effetto mentre era per strada, un incidente automobilistico.
Figured it would kick in while Price was on the road. An auto accident.
Credevo che suo padre fosse un matematico, per via del suo nome.
I had assumed your father was a mathematician because of your name.
Credevo che in cinque ce l'avrebbero fatta.
I figured five guys would do it.
Credevo che fosse un nostro momento.
You know, I thought we were having a moment.
1.0262980461121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?