Translation of "crederci" in English


How to use "crederci" in sentences:

Oh, mio Dio, non posso crederci.
Oh, my God, I can't believe it. It is Otis!
Devi crederci per aiutare la gente.
You have to mean things to help people.
Non posso crederci che l'hai fatto.
I can't believe you just did that.
Oh, mio Dio, non riesco a crederci.
Oh my God, I don't believe it.
Non posso crederci che tu mi abbia seguita.
I can't believe you followed me here.
Non posso crederci che lo sto facendo.
I can't believe we're doing this.
Ora è all'ultimo anno, da non crederci!
She's a senior now, if you can believe it!
Non riesco a crederci, qui si rischia di morire.
I just can't believe we're gonna walk into certain death.
Ha un forte spessore morale ma chiedere ad un adulto di crederci... come "dreck" si fa?
It's bound with moral fibre but asking a grown man to believe it?
Non posso crederci, non sei cambiata affatto!
You have not changed a bit!
Sono stata una pazza a crederci
I was a fool to believe
Non posso crederci che sei andato a chiederglielo.
I can't believe you asked permission.
Già, non riuscivo a crederci neanche io.
Yeah. I couldn't believe it myself.
Non posso crederci che l'hai detto.
I can't believe you said that.
Un sacco di gente stenta a crederci.
A lot of folks find that hard to believe.
Non posso crederci che tu l'abbia detto.
I cannot believe that you just said that.
Non posso crederci che hai ancora gli alcolici.
I can't believe you still have the liquor.
Io non sono sicuro di crederci ed ero qui
I'm not sure I believe it I was here.
Devo crederci anche se la maggior parte di loro nuoterà in eterno nel lago di fuoco
I have to believe that, though I know most will swim in the lake of fire forever
Non si tratta di crederci o meno.
It's not to be believed or disbelieved.
Proprio un romanzo, non riesco a crederci.
Quite a story, I can't believe it.
Hunt ha l'occasione di vincere, ma non è facile diventare campioni, bisogna crederci veramente.
Hunt now has the opportunity to win, but it's not so easy to become a champion. You have to really believe it to make it possible.
Dimmi che non e' vero, non posso crederci.
That didn't happen. I'm not believing it.
Non posso crederci che tu sia qui.
I cannot believe you are here.
Oh, mio Dio, non posso crederci!
Oh, my God, color me shocked, Archie Andrews.
Non posso crederci che abbia funzionato.
Unh! I can't believe that worked.
Devi solo crederci ancora un po'.
You just need to believe it some more.
Devo quindi correre il rischio di non crederci, Mose'?
What if I take the chance of not believing it, Moses?
Non posso crederci che l'hai chiamato imbecille.
I can't believe you called him "douchepants."
Dice di aver perso la speranza... e mi ritiene responsabile perché l'ho spinto io a crederci.
He says he has lost hope and he holds me responsible for having given it to him in the first place.
Non posso crederci che tu l'abbia fatto.
I cannot believe you just did that.
E' una storia che ci si stenta a crederci, ma ora non abbiamo tempo.
This is a story that beggars belief, but we don't have the time.
E' fuori dal mio controllo, se puoi crederci.
It's out of my hands, if you can believe that.
Forse non ce la farai, ma continua a crederci.
You may not get there, but you hold on to that.
Tutti pensano che io sia una sgualdrina... e per la prima volta, sto iniziando a crederci.
Everybody thinks I'm a whore and for the first time, I'm starting to believe it.
Senti... potrai non crederci, ma ho letto un po' di cose sulle donne, e penso di aver capito...
Listen, you're not gonna believe this. I've been reading up on women and I think I got you figured out.
Bisognerebbe essere degli idioti totali per crederci, Dale.
You would have to be a moron to believe that, Dale.
Quel figlio di puttana mi ha sparato, riesci a crederci?
Son of a bitch shot me. You believe that?
Il nuovo sceriffo ha fatto la parte dell'eroe così a lungo, che comincia a crederci.
Our new sheriff has been playing the hero for so long, he's actually starting to believe it.
Non ho altra scelta se non crederci.
I have no choice but to believe it.
Non potevo crederci, quando mi hanno detto che avevi infranto il tuo voto.
I didn't believe it when they told me you broke your vow.
Cazzo, quando abbiamo saputo che eri tornato non riuscivamo a crederci.
When it come up on the street you were back, we couldn't believe how fuckin' ears.
Non posso crederci che non possiamo tornarci.
I can't believe we made it out of there.
Ed io ho scelto di non crederci.
I chose not to believe that.
E' solo che non riesco a crederci.
This is just a lot to take in.
Ebbe indietro il compito pensando di aver ricevuto un voto quasi perfetto, e non poteva crederci quando mi guardò, dall'altra parte dell'aula, e aveva preso zero.
He got his paper back expecting a near-perfect score, and couldn't believe it when he looked across the room at me and held up a zero.
Non sto dicendo di crederci, ma questa è la prospettiva freudiana standard.
I'm not saying I believe this, but this is the standard Freudian view.
ma nessun autoritratto? Mi riesce difficile crederci.
I find that hard to believe.
2.7426998615265s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?