È come un attacco cardiaco, un crampo sistolico e puf!
Its effect is like heart disease - a systolic cramp and poof!
È un crampo, sarà un nervo o un muscolo.
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle.
E che per un crampo rischi di affogare
"And you get the cramp a little ways from me
Un piccolo crampo da stamattina a questa vecchia gamba.
Getting a bit of gyp from the old leg this morning.
Fingi un crampo allo stomaco... e, mentre ti lamenti chinato, leccati il palmo delle mani.
You fake a stomach cramp and when you're bent over, moaning and wailing, you lick your palms.
Senti un po', Vande-crampo, che ne dici se se prendo il suo berretto... e me lo metto sul pistoletto?
Tell you what, Vande-cramp... what if I took his beanie... and put it on my weenie?
Non so cosa sia un plebeo, Vande-crampo.
I don't know what a plebe is, Vande-creep.
Mentre cominciavo a sentire ciò che può essere descritto come un crampo alla lingua, decisi che era giunto il momento di mostrare a Kylie la mia danza preferita.
As I felt the onslaught of a vicious tongue cramp, I decided it was time to let Kylie see my favourite dance.
Noelle, hai avuto qualche crampo, qualche contrazione, qualche pressione?
Noelle, have you had any cramping, any contractions, any pressure at all?
Il motivo per cui ho avuto il secondo e' perche' ci stavamo alzando in piedi, ti e' venuto un crampo alla gamba, che non ti ha permesso di fare la tua uscita in tempo.
The reason I had my second one was because we were standing up, you had a cramp in your leg, prohibiting you from making a timely exit.
Non ci riesco, ho un crampo al polpaccio.
You're almost there, babe. I can't.
Si', ha un crampo proprio li'.
Yeah, yeah, you've got a spasm right here.
Avro' un crampo e andro' giu' come una pietra.
I will get a cramp and sink like a stone.
Risponderei io, capo, ma ho un crampo alla gamba.
I would get that, boss, but I got a cramp in my leg
E' che c'è una mia paziente incinta che entra nel panico appena sente un calcio o un crampo perchè è terrorizzata all'idea di diventare madre.
I have this pregnant patient who panics every time she gets a kick or a cramp because, really, she's terrified about being a mother.
Ho un tremendo crampo alla gamba.
I got, like, a terrible leg cramp.
È stato faticoso scriverlo, mi è anche venuto un crampo al polso.
It was tricky to write. I have a cramp in my wrist.
Ho provato a correre sul muro e ora ho un crampo che non mi da' tregua
Tried running up a wall. Now I got a cramp that won't quit.
Ho dovuto fare una scopata mattutina con un crampo alla gamba per averlo.
It's mine now. I had morning sex for it with a leg cramp.
Si', che aveva un crampo alla gamba.
Yeah, it means he's got a cramp in his leg.
Fa male, come se avessi un crampo, solo che e' peggio.
It hurts, like cramping, only worse.
Non e' niente, solo un crampo.
No, it's nothing. It's just a cramp.
Ho un crampo alla gamba e sto congelando.
My leg is cramping, and I'm freezing.
Quel crampo potrebbe essere un infarto.
That cramp could be a heart attack.
Non sentite un crampo fra le cosce?
Lilywhite: Do you feel that soreness between your haunches?
Hai molte cose in ballo e io ho un crampo al collo.
You have a lot on the line, and I have a neck cramp.
Maggie poteva spiegare il viaggio all'estero, gli appuntamenti di controllo, ogni dolore o crampo.
Maggie could explain away the trip out of the country, any follow-up appointments, any pain or cramping.
Comincio a sentire un certo crampo allo stomaco.
You start feeling the butterflies in your stomach.
Non toccatemi, non sono Stefano ma un crampo!
Touch me not! I am not Stephano, but a cramp
Non credo di aver mai avuto un crampo al piede che arriva fino in fondo alla schiena.
I don't think I've ever had a foot cramp that seized my lower back before.
Mi ha portato un neurochirurgo per qualche crampo all'addome?
You brought me a neurosurgeon for some abdominal cramps?
Ho un crampo alla gamba destra. Tira!
I've got a charley horse in my right leg.
Il morso di una Vedova Nera causerebbe vomito, dolori addominali, forse qualche doloroso crampo muscolare, ma raramente e' mortale.
Black widow bite would cause vomiting, chest pain, maybe some bad muscle cramps, but it's rarely fatal.
Il dolore alle gambe era causato da un crampo per carenza di sodio, che e' stato causato dall'insufficienza renale.
The leg pain was caused by a muscle cramp from low sodium, which was caused by kidney dysfunction.
Si', ma ho un crampo alla gamba.
Yeah, but I got a leg cramp.
E... mi e' venuto un crampo... alla mano che uso per sparare.
And I got a cramp in my shooting hand.
Aspetta due minuti Jenny, potrebbe essere un crampo.
Well, just give it a couple minutes Jenny, it could just be a cramp.
Hai battuto la faccia e hai un crampo.
You landed on your face, and you got a calf cramp?
Ero sicuro, m'e' venuto un crampo!
Here it comes. Shit, I have a cramp.
Si', a parte quando mi e' venuto il crampo al piede.
Yeah, except for when I got the foot cramp.
Non e' niente, e' solo un crampo.
That's okay. It's just a cramp.
Ho un... crampo al collo, e altri crampi alla schiena... mi stanno uccidendo.
I got a kink in my neck and kinks in my back-- it's killing me.
Quando ho chiesto alla pediatra cos'era successo ha risposto che forse quella mattina aveva avuto un crampo.
And when I asked the pediatrician what had been going on, she said she thought in the morning, he had probably had a cramp.
Forse si potrebbe alleviare il dolore del fantasma, il crampo del fantasma.
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
Ad esempio, se sento un dolore fisico inaspettato che non ho mai provato prima e che non so riconoscere, nella mia testa, un mal di schiena può diventare una malattia cardiaca o un crampo al polpaccio una trombosi venosa profonda.
For example, if I feel unexpected pain in my body that I have not experienced before and that I cannot attribute, then all of a sudden, my mind might turn a tense back into heart disease or calf muscle pain into deep vein thrombosis.
2.1988370418549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?