Translation of "cosi" in English


How to use "cosi" in sentences:

Cosi', ho fatto una lista di tutte le mie cattive azioni e, uno per volta, rimediero' a tutti i miei sbagli.
So I made a list of everything bad I ever done One by one, I'm gonna make up for all my mistakes
Perche' ci hai messo cosi' tanto?
What took you so long? I am doll parts, bi...
E' cosi' bello sentire la tua voce.
Oh, it's so good to hear your voice.
Non e' stato cosi' difficile, vero?
That wasn't so bad, was it?
Perche' sei cosi' gentile con me?
Why are you bein' so nice to me?
Peggio di cosi' non puo' andare.
This is the worst it's gonna get.
Sono cosi' felice che tu sia qui.
Oh! I'm just so glad you're here.
Perche' e' cosi' importante per te?
Why is that important to you?
Perche' ti comporti in modo cosi' strano?
Why are you acting so weird? I'm not.
Grazie per essere venuta con cosi' poco preavviso.
Thank you so much for coming on short notice.
Sta succedendo tutto cosi' in fretta.
Man, this is all moving' so fast.
Non e' cosi' che doveva andare.
This is not how it was supposed to be.
Perche' ci avete messo cosi' tanto?
What took you so damn long? Do I or do I not have a locator beacon?
Come fa ad esserne cosi' sicuro?
How can you be so sure of that?
Perche' e' cosi' difficile da capire?
What is so hard to understand?
Non mi sono mai sentito cosi'.
I-I never used to feel like that.
E' cosi' che va il mondo.
That is the way the world works.
Come fai ad esserne cosi' sicuro?
How are you so sure about all this?
Non ti libererai di me cosi' facilmente.
You're not gonna get rid of me that easily. Come on, let me see you.
Ti assicuro che non e' cosi'.
I assure you, it is not.
E' successo tutto cosi' in fretta.
It all happened so fast. - All right.
Non c'e' bisogno di fare cosi'.
No need for the silent treatment.
E' cosi' che vanno le cose.
This is just the way it is.
Non te la caverai cosi' facilmente.
You will not get off that easy.
Non essere cosi' duro con te stesso.
No. Don't be so hard on yourself.
Grazie per essere venuto con cosi' poco preavviso.
Thanks you for coming in on such short notice.
Non deve per forza andare cosi'.
This doesn't have to happen like this.
Sono cosi' felice che tu sia a casa.
I am so glad you're home, son.
Non deve andare per forza cosi'.
Doesn't have to go down this way.
E' cosi' che stanno le cose.
That's the reality of things here.
Trovare traghetti economici con Ferries.it non è mai stato cosi facile!
Finding cheap Tangier Med Ferries with Ferries.com.au couldn’t be simpler!
Sono felice che la pensi cosi'.
I am so happy that you feel that way.
Mi spiace che la pensi cosi'.
I'm sorry you see it that way.
Non deve essere per forza cosi'.
It doesn't have to be like this.
Mi piace pensare che sia cosi'.
I'd like to think so. Trying to be.
Sono cosi' felice che tu stia bene.
Ugh. I'm so glad you're okay.
Faro' in modo che sia cosi'.
I'm gonna make sure of it.
Non essere cosi' dura con te stessa.
Come on, don't beat yourself up over it.
Grazie per essere venuti con cosi' poco preavviso.
I want to thank you for coming in on such short notice.
E' un po' piu' complicato di cosi'.
I-I-it's so much more complicated than that.
Come hai potuto essere cosi' stupido?
How could you be that stupid?
Mi dispiace che la pensi cosi'.
I'm sorry that's what you think.
Come fai a esserne cosi' sicuro?
How can you be so certain?
2.9661889076233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?