Translation of "cosa volevi" in English


How to use "cosa volevi" in sentences:

Cosa volevi che dicessi, l'hai fatto solo nel tuo interesse.
What am I expected to say? You only did it to save your own skin.
Perché non mi hai detto cosa volevi?
Why didn't you say what you want?
Che cosa volevi, tesoro, una dichiarazione di guerra?
Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war?
Cosa volevi provare, picchiando un ragazzino vietnamita?
Hey, hey, hey, come on now. You gotta prove something, knocking around Vietnamese kids?
Ehi, Tommy, di cosa volevi parlarmi?
Hey, Tommy, what you want to talk about?
Ho chiesto che cosa volevi diventare.
The question, Raymond, was what did you want to be?
Se i dottori sapessero cosa volevi fare e quali brutti pensieri hai avuto cosa pensi che farebbero?
If the doctors had any idea what you were thinking... you know, them awful, dark thoughts... what do you think they'd do?
Ho chiamato per sapere cosa volevi, ma il telefono continuava a suonare.
I tried to call to see what food you wanted, but the phone kept ringing.
Mi hai detto cosa volevi che facessi.
Told me everything you wanted me to do.
Dr. Beckett cosa volevi farmi vedere?
Dr. Beckett, what was it you wanted me to see?
Ma devo ammettere che quando hai detto quelle cose sul fatto di non avere amici so cosa volevi dire.
But I gotta admit when you were saying that stuff back there about not having any friends I know what you mean by that.
Cosa volevi dirmi di tanto urgente?
What was it you wanted to tell me?
E tu di cosa volevi parlarmi?
Hey, what did you want to talk to me about, anyway?
Cosa volevi dirmi di tanto importante?
What did you want to tell me so bad?
Cosa volevi che gli dicessi, la verita'?
What did you want me to tell him, the truth?
E cosa volevi dire con "ma guarda un po'"?
And what's that supposed to mean? "figures."
Cosa volevi che facessi, che lo lasciassi nel fottuto parcheggio, Dale?
What'd you want me to do with him, leave him in the fucking car park, Dale?
Cosa volevi che facessi, che l'adottassi?
What do you want me to do with it, adopt it?
Sai, penso infine di capire cosa volevi dire riguardo... l'avere un destino.
You know, I think I finally understand what you meant about having a destiny.
Hugo... Cosa volevi fare con quello?
Hugo, what are you doing with that?
Io so interpretare, Clive, ho capito cosa volevi che capissi.
I can interpret, Clive. I know what you meant me to understand.
Cosa volevi dire a papà, tesoro?
What did you want to say to Daddy, baby?
Ora capisco... che cosa volevi dire.
I get it, what you meant.
Cosa volevi dirmi quando sei entrato?
What were you saying when you came in?
Perche' non mi hai detto cosa volevi fare?
Why didn't you tell me what you were up to?
Puoi dirmi che cosa volevi disegnare?
Can you tell me what you were drawing in this picture?
Ok, di cosa volevi parlarci di persona e non al telefono?
Okay, well, what did you want to tell us that you couldn't say on the phone?
Che cosa volevi dire a Drax prima che io uscissi?
What were you about to say to Drax before I walked out?
Quando eri piccolo che cosa volevi diventare da grande?
When you were a little kid, what'd you want to be when you grew up?
Ma cosa volevi fare con dei sassi appuntiti?
Well, what were you gonna do with a bunch of sharpened rocks?
Allora, cosa volevi dirmi l'altro giorno?
So... What were you going to tell me the other day?
"Ricorda la tua morte." Cosa volevi che vedessi?
"Remember your death." What did you want me to see?
No, no. So cosa volevi dire.
No, no, I know what you meant.
Ma ora che non ci sei più, capisco cosa volevi dire.
But now that you're gone, I understand what you meant.
Cosa volevi fare con questa al povero Shecky?
What were you planning to do to poor Shecky with this?
Non sapevo cosa volevi che facessi.
I didn't know what you wanted me to do.
Ora dille cosa volevi per il tuo trentacinquesimo compleanno.
Now tell her what you wanted for your 35th birthday.
A chi interessa cosa volevi fare?
Who cares what you meant to do?
Cosa volevi essere quando avevi la mia eta'?
What did you want to be when you were my age?
Che cosa volevi veramente dalla vita?
What did you really want from life?
Cosa volevi che facessi, che chiamassi un taxi?
What did you want me to do, put you in a cab?
Che cosa volevi fare con quel pungolo?
What were you planning on doing with that bull hook?
Clark, cosa volevi dire... quando hai detto che non e' destino?
Clark, what did you mean... About the stars not aligning?
Ora quando diremo a tutti cosa volevi fare, la nostra reputazione sara' salva, la tua no.
Now when we tell everyone what you were up to, our reputation will be fine, yours won't.
Cosa volevi dirmi con questa scatola di Cracker Jack?
What are you trying to say with the Cracker Jack box?
Allora mi chiese: "Cosa volevi fare da bambina?"
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
1.9357159137726s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?