Se non è qui per uccidermi, allora non so cosa stia facendo.
If she's not coming to kill me, then I don't know what she's doing.
Qualsiasi cosa stia facendo Erica, è legata a Hiro Nakamura.
Whatever Erica's doing, it's tied to Hiro Nakamura.
Non ho la minima idea di cosa stia facendo.
I don't know what she's doing.
Mi chiedo cosa stia facendo adesso.
Just wondering what he's doing right now?
Immagino che si domandi cosa stia facendo.
I suppose you're wondering about this.
I passeggeri si chiedono cosa stia facendo e un vecchio Ie chiede:
AII the passengers are wondering what's going on. This old guy asks her,
Io sono la meno brava a scavare e non sono uno dei feriti trasportabili, e' solo per una notte e poi se io rimango e' il modo piu' efficace di persuadere mio marito ad abbandonare qualunque cosa stia facendo per venirci a salvare.
I'm the least able to dig, and I'm not one of the walking wounded. It's only one night. If I remain, it's the most effective method of persuading my husband... to abandon whatever he's doing and come and rescue us.
Sì, ma non so cosa stia facendo.
Yeah, but I don't know what he's doing.
Io e Jerry ci siamo lasciati, quindi quello che fa... io non so cosa stia facendo, non mi riguarda affatto!
Look. Jerry and I broke up, so if he's doing... I don't know what he's doing 'cause it's got nothing to do with me.
Non so cosa stia facendo al momento.
I don't know what it's doing right now.
Non ho idea di cosa stia facendo.
I have no idea what he's doing.
Forse vi state chiedendo cosa stia facendo.
You're probably wondering what I'm doing.
Bene, perché io non ho idea di cosa stia facendo.
Good, 'cause I have no idea what I'm doing.
Qualunque cosa stia facendo Michael, non deve farla ora.
Whatever Michael's doing, he doesn't need to do it now.
Non hai idea di cosa stia facendo?
You have no idea what he's doing?
Beh, non so proprio cosa stia facendo, perciò non ringraziarmi ancora.
Well, I don't know what it is I'm doing, so don't thank me yet.
Mi chiedo cosa stia facendo Lindsay Lohan in questo momento.
I wonder what Lindsay Lohan is doing right now.
Non so dove si trovi, o cosa stia facendo.
I don't know where she is or what she's doing.
Qualunque cosa stia facendo, dovunque sia, mi chiamera' a mezzanotte, vedrai.
Whatever he's doing, wherever he is, He will call at midnight. You'll see.
Rabbrividisco all'idea di come viva Max, o cosa stia facendo
I shudder to think how Max lives, or what he's up to.
Qualunque cosa stia facendo Rahl, sta funzionando.
Whatever Rahl is doing is working.
Qualunque cosa stia facendo, Chloe, dobbiamo fermarlo.
Whatever he's doing, Chloe, we need to stop it.
Non so cosa stia facendo, ma ti sta mentendo.
I don't know what he's doing but he's lying to you.
Come puoi essere così sicuro di cosa stia facendo laggù?
How can you be so sure what he's doing up there?
Voglio che sappia che farei qualunque cosa per lei e che... in ogni momento, non importa cosa stia facendo, penso sempre a lei.
How I would do anything for her. How no matter what I do I'm always thinking about her.
Qualunque cosa stia facendo Gideon, e' nella sua testa.
Whatever's going on with Gideon, it's in his head.
Qualsiasi cosa stia facendo Caleb... l'interesse del suo insegnante... e' molto piu' che scolastico.
Whatever Caleb's making... His teacher's interest in it... Is far from academic.
Qualunque cosa stia facendo con Carter, non me ne ha parlato.
Whatever she and Carter are doing, she didn't bring it up with me.
Non so dove sia o cosa stia facendo.
I don't know where he is or what he's been doing.
A questo punto... non capisco cosa stia facendo Lucifer.
Then... I don't understand what Lucifer's doing.
Non hai idea di cosa stia facendo qui, amico mio.
You have no idea what I'm doing here, friend.
Cavolo, mi chiedo cosa stia facendo Leonard in questo momento.
Gosh, I wonder what Leonard's doing right now. I miss him so much.
Credo che sappia cosa stia facendo, Otto.
I think he knows what he's doing, Otto.
Qualsiasi cosa stia facendo Red, non ha niente a che fare con me.
Whatever Red's got going got nothing to do with me.
Beh, qualsiasi cosa stia facendo, funziona.
Well, whatever you're doing is working.
Non ho idea di cosa stia facendo qui.
I have no idea what I'm doing here.
Ovunque si trovi, qualsiasi cosa stia facendo... non e' una cosa positiva per noi.
Where ever he's going, what ever he's doing, it can't be good for us.
Mi hai convinto che e' vitale scoprire cosa stia facendo Clovis.
You've convinced me that it's vital to learn what Clovis is doing.
Beh, so che ti eserciti, e penso che anch'io.....mi stia esercitando, voglio dire, non sono sicuro di cosa stia facendo...
Well, I know you're practicing, and I think I'm practicing, I mean, I don't know what I'm doing...
Non hanno idea di che cosa stia facendo loro il tuo infuso.
They have no idea what your tea is doing to them.
Non ho la minima idea di dove Travis si stia nascondendo o cosa stia facendo.
I have no idea where Travis is hiding or what he's up to.
Qualunque cosa stia facendo, io non c'entro.
Whatever he's doing isn't about me.
Qualsiasi cosa stia facendo, e' tutto nella sua testa.
Whatever he's doing, looks like he's doing it all in his head.
Qualsiasi cosa stia facendo, mi sento strafottutamente bene.
Whatever I'm doing, I'm feeling fan-fucking-tastic doing it.
Per te magari, ma senza di lei non ho idea di cosa stia facendo Blair.
Maybe for you, but without her, I have no idea what Blair's up to.
Qualunque cosa stia facendo, sappiamo che la sua vita non sara' piu' la stessa.
Whatever it is, we know his life will never be the same.
Penso di aver capito cosa stia facendo.
I think I know what he's doing now.
Non ho idea di cosa stia facendo tu.
I have no idea what you're doing.
Si chiedono innanzitutto che cosa stia facendo lì quella ciotola di salatini.
They wonder what that bowl of pretzels is doing there in the first place.
Così, mentre cercate di decidere su cosa stia facendo il chirurgo mentre vi opera, il chirurgo se ne è già andato.
So, while you're trying to make up your mind what the doctor, the surgeon, is doing while he's hacking away at your body, he's long gone.
2.8881049156189s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?