Translation of "cosa positiva" in English


How to use "cosa positiva" in sentences:

E' una cosa positiva o negativa?
Is this a good thing or a bad thing?
Perché non dici una cosa positiva e piena di speranza, per cambiare?
Why don't you say something righteous and hopeful for a change?
L'unica cosa positiva è questa, va bene per gli affari.
That's the only positive thing about it, it's good for business.
"Fare coppia con un cinese è una cosa positiva per il dipartimento".
"Teaming up with a Chinese-American is good for the department's image."
Una cosa positiva e buona non è per forza stupida o banale.
Just because it's positive and good doesn't make it silly or trite.
La cosa positiva dell'essere scrittore è che lo puoi fare dove ti pare.
Well, the good thing about writing is you can do it anywhere.
Dimmi una sola cosa positiva che ha fatto la CLIA, e ti cedo il contratto della sua casa.
Jack, tell me one smart thing the CLIA has done, I will give you the deed to her house.
E non e' una cosa positiva?
But isn't that a good thing?
Non è necessariamente una cosa positiva, vero?
That ain't necessarily a good thing, is it?
La cosa positiva e' che copre il suono dell'asciugatrice.
The good news is it drowns out the sound of the dryer.
Comunque, oggi almeno abbiamo imparato una cosa positiva.
Anyway, at least we know one positive thing that came from today.
Gli ho detto che non era una cosa positiva per te, ma non potevo dirgli di no.
I told him I didn't think it was good for you, but I couldn't say no.
(una cosa positiva di charlie è che non ti ronza intorno.)
One of the best things about Charlie, he doesn't hover.
Ascolta, forse e' una cosa positiva.
Look, maybe that's a good thing.
Non puo' essere una cosa positiva.
That can't be good. - Are you crazy?
Ma questa specie di "sanatori", non erano una cosa positiva per l'immagine...
But this decommissioned sanitarium didn't make for ideal public relations.
Ehi, potrebbe essere una cosa positiva.
Hey, this could be a good thing.
Una cosa positiva... dell'apocalisse... e' tutto il tempo che abbiamo per noi due.
One good thing about the apocalypse: all the extra time we are going to have together.
Lo dici come se fosse una cosa positiva.
You say that like it's a good thing.
E questa e' una cosa positiva.
And this is a good thing.
La cosa positiva e' che forse la Macchina non l'ha detto nemmeno a Root.
On the upside, hopefully the machine won't have told Root where it is either.
Ma sai, sono... sono molto sode. E questa e' una cosa positiva!
You know, b-but they're very firm, so you've got that going for you.
Beh, potrebbe essere una cosa positiva.
Yeah, well, that might not be a bad thing.
Suppongo che sia una cosa positiva.
I suppose that's a good thing.
Il che e'... una cosa positiva, perche' non posso stare in aria di piu'.
Which is a happy coincidence for me because that's how long I can stay in the air.
Sono convinta davvero che si rivelera' una cosa positiva!
I really think this is gonna be for the best.
Sai, la cosa positiva... del fatto che mi abbiano preso a calci in faccia... e' che mi ha fatto dimenticare il dolore alla gamba.
You know, the one good thing about getting kicked in my face-- made me forget the pain in my leg.
Ed è una cosa positiva o negativa?
Is that a good thing or a bad thing? A good thing.
No, no, e' una cosa positiva.
No, no, that's a good thing.
Oh, mi sembra una cosa positiva.
Oh, that sounds like a good thing.
E pensi che sia una cosa positiva?
HAKEEM: And you think that's a good thing.
Beh, questa almeno e' una cosa positiva.
Well, that seems to be worth something.
Ivy diceva che questa e' una cosa positiva.
Ivy said this is a good thing.
Ma sai, forse e' una cosa positiva che lui abbia noi due.
But maybe it's a good thing that he has the two of us.
Quindi stai dicendo che soffrire e' una cosa positiva?
So you're saying suffering is a good thing.
E' l'unica cosa positiva della sua doppia mastectomia.
It's the only good thing about her double mastectomy.
Beh, non so cosa sia la Fratellanza Koshka, ma non sembra una cosa positiva.
Well, I don't know what a Koshka Brotherhood is, but it sounds bad.
Beh... la cosa positiva e' che... a quanto pare ha riacquistato il suo equilibrio.
Well, on the good side... Looks like you got your balance back.
È una cosa positiva, per molta gente.
That's a positive thing for a lot of people.
Ma la cosa positiva è che, una volta eliminato il marcio, tutto torna a funzionare.
Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again.
Per me è una cosa positiva, perché più sembro pazzo sul palcoscenico più piaccio al pubblico.
I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become.
Ma una diversità ridotta non è necessariamente una cosa positiva per la salute.
But being less diverse is not necessarily good for our health.
Ora, decidere di non comprare la marmellata magari è una cosa positiva - per lo meno per il nostro giro vita - ma sembra che il problema dell'eccesso di scelta influisca anche nelle decisioni consequenziali.
Now choosing not to buy a jar of jam is probably good for us -- at least it's good for our waistlines -- but it turns out that this choice overload problem affects us even in very consequential decisions.
In realtà, c'è solo una cosa positiva alla quale penso quando si tratta di zanzare.
In fact, there's only one good thing I can think of when it gets to mosquitoes.
Di fatto, se c'è una cosa positiva dell'epidemia di Ebola, è che può servire come avvertimento, da campanello d'allarme per prepararci.
In fact, if there's one positive thing that can come out of the Ebola epidemic, it's that it can serve as an early warning, a wake-up call, to get ready.
Ed è una cosa positiva che questo numero aumenti.
And it's a great thing for this number to go up.
Il dilemma è: "È una cosa positiva, o negativa?"
[The Ten Commandments Do-It-Yourself Kit] And the question is: Is this good news or bad news?
1.5891578197479s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?