Translation of "cosa pensi che" in English


How to use "cosa pensi che" in sentences:

Cosa pensi che stiamo facendo qui?
What do you think it is we're doing here?
Allora, cosa pensi che dovrei fare?
So what do you think I should do?
Che cosa pensi che stia facendo?
What do you think I'm trying to do?
Cosa pensi che stia facendo qui?
What do you think I'm doing over here?
Cosa pensi che faranno una volta che sapranno della mia morte?
What do you think they'll do once they hear of my death?
Cosa pensi che abbia fatto tutto il giorno?
What do you think I did the whole day?
Di cosa pensi che si tratti?
Why do you think that is?
Cosa pensi che dovremmo fare a riguardo?
What do you think we should do about that?
Cosa pensi che avresti dovuto fare?
What do you think you should have done?
Cosa pensi che abbia fatto finora?
What the hell do you think I've been doing?
E cosa pensi che avrebbero detto?
And what do you think they'd say?
Cosa pensi che succederà tra noi?
What do you see happening between us?
Cosa pensi che stessi per fare?
What did you think I was going to?
E tu cosa pensi che succederebbe?
What do you think would happen?
Cosa, pensi che mi metta a piangere sulla tua spalla e ti dica che tutto va molto meglio adesso?
What, do you want me to just cry on your shoulder and tell you everything's all better now?
Cosa pensi che sia, la siesta?
What do you think this is, siesta?
Cosa pensi che frulli in quella testa?
What do you think goes on in that noggin of his?
Cosa pensi che avrei dovuto fare?
What, do you think I wanted to do it?
La domanda e': cosa pensi che farebbe la Compagnia?
I think the question is, "what would the company mind?
Tu cosa pensi che dovrei fare?
What do you think I should do?
Cosa pensi che ci sia tra di noi, comunque?
What do you think this is between us?
Cosa pensi che ti stia dicendo?
Well, what do you think I'm saying?
Cosa pensi che stia succedendo qui, signor Ferris?
What do you think is happening here, Mr. Ferris?
Cosa pensi che fara' Self quando scoprira' che la Compagnia ci ha scoperti?
What do you think Self is gonna do When he finds out the Company made us?
E cosa pensi che mi dirà il Rabbino?
What's the Rabbi gonna tell me?
Cosa pensi che voglia dire se non ti piacciono le tue amiche?
What do you think it means if you don't like your friends?
Cosa pensi che siano tutte quelle scintille e quella roba li'?
What do you think all those sparkles and shit are?
Non so cosa pensi che io possa fare.
I don't know what you think I can do.
Cosa pensi che accadra' quando torneranno?
What do you think happens when they return?
Cosa, pensi che ti farei del male?
What, you think I'd hurt you?
Cosa pensi, che ci fiondassimo nel letto ogni 2 minuti?
What do you think? We're... We're jumping into bed every two minutes?
Se tutte le persone ferite... e tradite scoprissero la verita'... cosa pensi che succederebbe, Vincent?
If all the people who've been hurt and cheated on find out the truth, what do you think'll happen, Vincent?
Per cosa pensi che ti abbia appena scagliato una sedia sopra la testa, Neyman?
Why do you suppose I just hurled a chair at your head, Neiman?
Cosa pensi che dira' il tuo ispettore capo, quando gli diro' che sei sul nostro libro paga da ben tre anni?
What do you think your DCI is gonna think when I tell him you've been on our payroll for the last three years?
Per cosa pensi che combatta la' fuori se non per rendere possibili queste cose?
What do you think I'm out there fighting for if not to make all those things possible here?
Nonna, cosa pensi che dovrebbero fare i genitori, in questa storia, se rivedessero la ragazza?
Nana, what do you think the parents in this story should do if they saw the girl again?
Cosa pensi che stia cercando di fare?
What do you think that I am trying to do?
Dimmi cosa pensi che ti possa capitare nel bosco.
Tell me what you think is supposed to happen in the woods.
Ho questa cosa sulla mia mano ed è stato lì per settimane, e mi stavo chiedendo cosa pensi che possa essere.
I get this thing on my hand and It's been there for weeks, and I was just wondering what you think It might be.
Beh, cosa pensi che dovrei fare, Helen?
Well, what do you think I should do, Helen?
Cosa pensi che vogliano da noi?
What do you think they want from us?
Cosa pensi che ci facciano qui i giapponesi?
What do you think the Japanese are up to?
Cosa pensi che ci sia dentro?
What do you think is in it? Ah.
Cosa pensi che ti fara' Keller quando lo scoprira'?
What do you think Keller will do to you when he finds out?
Quando imbocchi il vialetto di qualcuno per vendere un'assicurazione, cosa pensi che preferirebbero vedere?
When you pull into a person's driveway to sell them insurance, who do you think they'd rather see?
E cosa pensi che dovremmo fare nella vita reale?
And what do you think we should do in real life?
Cosa pensi che abbia detto Mona a Wilden?
So what do you think Mona said to Wilden?
Cosa pensi che dira' Jessica quando le faccio vedere la tua confessione?
What do you think Jessica will say when I show her your confession?
2.5208361148834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?