Translation of "contributivo" in English

Translations:

contributory

How to use "contributivo" in sentences:

Ne consegue che il capitolo 9 del titolo III del presente regolamento può applicarsi soltanto a prestazioni che siano speciali e a carattere non contributivo ed elencate nell’allegato X del presente regolamento.
It follows that Chapter 9 of Title III of this Regulation can apply only to benefits which are both special and non‑contributory and listed in Annex X to this Regulation.’
Il corso è stato progettato per formare esperti nella progettazione, realizzazione, finanziamento, gestione e riforma dei sistemi pensionistici, con particolare attenzione alle pensioni sociali a carattere non contributivo.
The course was designed to train experts on the design, implementation, financing, management and reform of pension systems, with an emphasis on non-contributory social pensions.
Per quanto concerne le multinazionali, le captive possono avvalersi di un programma globale diretto da operatori internazionali con competenze in ambito legale, contributivo, creditizio e di gestione dei sinistri.
For multinational corporations, captives can use a global program fronted by global carriers who have expertise in everything from tax, legal, credit and claims management.
Cosa succede se sono assicurato in un regime contributivo, ma al sopraggiungere dell'invalidità il periodo assicurativo è troppo breve per ottenere la pensione?
What happens if I am insured under a pro-rata benefit scheme, but when I become an invalid my insurance period is too short for the institutions to grant a pension?
La normativa spagnola concede il diritto di godere di una pensione di vecchiaia di tipo contributivo a condizione, segnatamente, di avere maturato un periodo minimo contributivo di quindici anni.
Spanish legislation grants entitlement to a contributory retirement pension, provided, inter alia, that a minimum contribution period of 15 years has been completed.
i) pensioni di invalidità e di vecchiaia, di tipo non contributivo, di cui all’articolo 38, paragrafo 1 del testo consolidato della legge generale sulla sicurezza sociale, approvato con decreto reale legislativo n. 1/1994 del 20 giugno 1994; e
(i) Non-contributory invalidity and retirement pensions as provided for in Article 38(1) of the Consolidated Text of the General Law on Social Security, approved by Royal Legislative Decree No 1/1994 of 20 June 1994; and
I membri dell'Advisory Board giocano un ruolo contributivo nei confronti della società attraverso lavori sociali e di beneficenza per conto di TVI Express.
The Advisory Board members also play a part in contributing to society by social and charity works on behalf of TVI Express.
Risulta pertanto chiaramente dal disposto dell’articolo 3 del regolamento n. 883/2004 che esso si applica alle prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo.
Accordingly, it is clear from the wording of Article 3 of Regulation No 883/2004 that the regulation applies to special non-contributory cash benefits.
47 Si deve rilevare, in limine, che il giudice del rinvio ha qualificato le prestazioni oggetto del procedimento principale quali «prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo ai sensi dell’articolo 70, paragrafo 2, del regolamento n.
47 A preliminary point to note is that the referring court has classified the benefits at issue in the main proceedings as ‘special non-contributory cash benefits’ within the meaning of Article 70(2) of Regulation No 883/2004.
Per usufruire del suddetto regime contributivo dovrai necessariamente:
To benefit from Tuition Fee reductions you must:
Beh, e' un fattore contributivo, ma e' anche la terapia intensiva in se'.
Well, it's a contributing factor, But it's also the icu itself.
Da un lato, a fronte di un onere contributivo equivalente, il lavoratore emigrante comunitario otterrebbe un importo di base più esiguo del lavoratore sedentario che abbia versato contributi solo in Spagna.
Firstly, for the same level of contributions, a Community migrant worker will receive a smaller basic amount than a non-migrant worker who has paid contributions only in Spain.
L'azienda predispone un piano pensionistico non contributivo per i dipendenti con almeno 20 anni di servizio e più di 65 anni di età.
The company establishes a non-contributory pension plan for employees with 20 or more years of service who have passed age 65.
Un'altra novità riguarda la possibilità delle madri di tre figli, che hanno compiuto il periodo contributivo minimo, di andare in pensione con sei anni di anticipo.
Another novelty in the new law is the possibility for women with at least 3 children, who have completed the minimum contribution period, to retire 6 years earlier.
Il Belgio dovrebbe continuare le riforme del sistema tributario e contributivo, incrementare la mobilità della mano d'opera, promuovere un giusto equilibrio tra flessibilità e sicurezza del lavoro e aumentare il tasso di occupazione femminile.
Belgium should consolidate reform of the tax systems, increase labour mobility, promote a proper balance between the flexibility and security of employment and increase the employment rate for women.
Quale dei seguenti disturbi è con la maggior probabilità un fattore contributivo nei pazienti con corpi mobili?
These ulcers are most commonly associated with which of the following?
In base al principio dell’assoggettamento contributivo lei è assoggettato all’obbligo di assicurazione nel paese del suo datore di lavoro e non può stipulare un’assicurazione malattia in Svizzera.
Based on the place of employment principle, you are obliged to take out insurance in the country of your employer and cannot take out health insurance in Switzerland.
In caso di vendita inferiore a un milione di biglietti, ogni ente di beneficienza riceverà la sua quota percentuale come sopra indicato dall'elemento contributivo di beneficenza di ciascun biglietto venduto.
If less than one million tickets are sold each charity will receive their percentage share as set out above from the charitable contribution element of each ticket sold.
In particolare, l'Inps ha diffuso le indicazioni per la concreta fruizione dell'esonero contributivo.
In particular, the Inps have diffused the indications for the concrete fruizione of the contributive exoneration.
le misure tendenti a rendere il sistema fiscale e contributivo più favorevole all'occupazione, in particolare invertendo la tendenza all'aumento dello scarto tra il salario realmente percepito dai lavoratori e l'importo versato dalle imprese;
measures to make tax and social welfare contribution systems more favourable to employment, in particular by reversing the trend whereby the gap between what workers received and what firms paid was widening;
L’allegato X del regolamento n. 883/2004, rubricato «Prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo, prevede, riguardo alla Repubblica federale di Germania, le seguenti prestazioni:
8 Annex X to Regulation No 883/2004, which is entitled ‘Special non-contributory cash benefits’, specifies the following benefits as regards the Federal Republic of Germany:
Anche i redditi sostitutivi, come ad esempio le indennità giornaliere dell’assicurazione contro la disoccupazione (AD), sono soggetti all’obbligo contributivo AVS.
Substitute income, such as daily allowances from unemployment insurance (UI), also counts as income that is subject to OASI.
La stipula di tali convenzioni è tesa a evitare che nei casi transnazionali le persone interessate vengano penalizzate, per esempio dalla perdita di diritti o da un doppio obbligo contributivo.
The conclusion of agreements serves to prevent the persons affected being disadvantaged in international matters such as the loss of entitlements or double contributions.
Conseguentemente, nel fissare le condizioni e la portata della concessione delle prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo, gli Stati membri non attuano il diritto dell’Unione.
Consequently, when the Member States lay down the conditions for the grant of special non-contributory cash benefits and the extent of such benefits, they are not implementing EU law.
PRESTAZIONI SPECIALI IN DENARO DI CARATTERE NON CONTRIBUTIVO [articolo 70, paragrafo 2, lettera c)]
‘ANNEX X SPECIAL NON-CONTRIBUTORY CASH BENEFITS (Article 70(2)(c))
Tuttavia, durante il tuo soggiorno in veste di persona in cerca di lavoro non hai diritto alle prestazioni sociali a carattere non contributivo.
However, during your stay as a jobseeker, you don't have a right to non-contributory welfare benefits.
Tutti gli altri paesi ricorrono al metodo contributivo (legislazione di tipo B).
All other countries apply a pro-rata method (type B legislation).
Il capitolo 9 del titolo III del regolamento n. 883/2004, dedicato alle «Prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo, contiene l’articolo 70, intitolato «Disposizione generale, che prevede quanto segue:
Chapter 9 of Title III of Regulation No 883/2004, relating to ‘Special non‑contributory cash benefits’, contains Article 70, which is headed ‘General provision’ and provides:
• Genitore in eta’ avanzata- contributivo /i (sottoclasse 864 e 884) – per il/i genitore/i di eta’ superiore ai 65 anni di un cittadino australiano, residente permanente o di un cittadino ENZ.
• Contributory Aged Parent (subclasses 864 and 884) – for the aged parent(s) of an Australian citizen, a permanent resident or an ENZ citizen.
Secondo il principio dell’assoggettamento contributivo lei è assoggettato all’obbligo di assicurazione nel paese dal quale percepisce la sua rendita.
Based on the place of employment principle, you are obliged to take out insurance in the country where your pension is paid.
Periodo contributivo minimo è di 15 anni (5.475 giorni).
Minimum contribution period is 15 years (5, 475 days).
L'analisi ha escluso gli incidenti notturni in cui il tasso alcolico è risultato un fattore contributivo.
The analysis excluded those night-time accidents where alcohol was a contributory factor.
9 L’articolo 70 del citato regolamento, contenuto nel capo 9, intitolato «Prestazioni speciali in denaro di carattere non contributivo, del titolo III di tale regolamento, è formulato come segue:
9 Article 70 of Regulation No 883/2004, in Chapter 9, entitled ‘Special non-contributory cash benefits’, of Title III of that regulation, is worded as follows:
Il FME priverà a breve il FMI del 50% del suo apporto contributivo, quello degli europei
The EMF will, in the long run, deprive the IMF of 50% of its major contributions: those of the Europeans
Data l’elevata pressione fiscale, la necessità di un sistema contributivo trasparente e coerente si fa particolarmente forte.
Such a weighty burden makes a transparent and clearly targeted tax and transfer system all the more important.
b) assegno di vecchiaia di carattere non contributivo (legge III del 1993 sull’amministrazione sociale e le prestazioni sociali);
(b) Non-contributory old age allowance (Act III of 1993 on Social Administration and Social Benefits);
Il periodo contributivo minimo per la pensione rimane immutato, di 15 anni.
The minimum pension contribution period remains 15 years.
L'esatta causa di vene varicose non è nota, ma un certo numero di fattori di rischio contributivo sono stati identificati.
The precise cause of varicose veins is unknown but a number of contributory risk factors have been identified.
I modelli variano da un luogo all’altro e se ne distinguono principalmente due: quello contributivo, basato sul principio per cui l’entità delle prestazioni dipende dai contributi versati, e quello assistenziale, svincolato dai suddetti contributi.
(27) The models vary from country to country but two in particular stand out: the contribution model, where the amount of the benefits is dependent on previous contributions, and the welfare model, which is independent of such contributions.
Mentre il conflitto è spesso inteso come qualcosa di contraddittorio, il combattimento è un processo contributivo e produttivo di sviluppo di sé.
While the conflict is often understood as something contradictory, fighting is a contributing and productive process of self-development.
Il relatore è del parere che incoraggiare più persone a lavorare e per più tempo avrà un effetto positivo sia sulle pensioni, sia sul livello contributivo imposto ai lavoratori.
The rapporteur believes that keeping more people at work for longer will have a beneficial impact both on pensions and on the level of contributions which people in employment are required to pay.
È stato pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale il Decreto Ministeriale 17 dicembre 2009 che rende operativo, per l’anno passato, lo sgravio contributivo sugli importi corrisposti in base a previsioni della contrattazione collettiva aziendale e territoriale.
Ministry Decree of 17 December 2009 has been published in the Official Gazette. It makes contribution relief on the amounts paid based on company and national collective bargaining expectations for the past year operative.
Qualora non fosse soddisfatta la condizione del periodo contributivo dell’assicurazione, la retribuzione ammonta al 70% della base imponibile di bilancio (HRK 2.328, 20).
If the requirement regarding the insurance periods is not met, the financial support amounts to 70% of budget basis (HRK 2, 328.20).
La domanda cinese rappresenta “il principale fattore contributivo alla crescita degli scambi commerciali”.
Chinese domestic demand is “the biggest contributory factor to trade growth”.
Il tasso contributivo di default è aumentato dal 4% al 6% degli stipendi nel 2013.
The default contribution rate increased from 4% to 6% of earnings in 2013.
Un anno contributivo mancante può provocare in principio una riduzione della rendita di almeno il 2, 3%.
If you miss a year’s contribution, your pension will in principle be reduced by at least 2.3%.
Ci sono due categorie di pensione statale in Spagna, contributivi e non contributivo.
There are two categories of state pension in Spain; Contributory and Non-contributory.
Nel 2002-2003, l'Italia ha introdotto misure che riducono del 90% il debito fiscale e contributivo delle società interessate.
In 2002-2003, Italy adopted amnesty measures which reduced by 90% the outstanding tax and contribution debts of these companies.
2.1806919574738s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?