Sto parlando di vendita di alcolici di contrabbando e di $625.
I'm talking about bootlegging. I'm talking about $625.
Il generale hunter raccolse un gruppo di schiavi dai campi li considerò contrabbando e li mise in recinti, come bestiame.
General Hunter rounded up slaves from the fields called them contraband and put them in camps, like cattle.
Usare cadaveri per il contrabbando e' una ripugnante abitudine tradizionale.
Using corpses for smuggling is a time-honored, repulsive custom.
Il nipote di Sobotka ha confessato il contrabbando e il traffico di droga.
The Sobotka nephew breaks for the smuggling and drugs.
Un amore finito male, non lo so, ma Aldridge disse che se non l'avessi aiutato a liberarsi del cadavere, avrebbe denunciato i miei traffici di contrabbando e sarei andato in prigione.
love gone wrong? I don't know. But Aldridge said if I didn't help dispose of the body, he'd expose my smuggling and I'd go to prison.
Sono sempre stato buono con la tua famiglia, tutti sanno che fate contrabbando e io ho sempre chiuso un occhio.
I was always fair with your family. Everyone knew you were smuggling. I looked the other way.
Un camion pieno di merce di contrabbando e' una prova piu' che soddisfacente.
A truck full of contraband meets my burden of proof.
Ci scommetto. Stiamo indagando sul contrabbando e il trasporto illegale di sigari cubani.
We're looking into the smuggling and contraband transportation of Cuban cigars.
Nessuna accusa negli ultimi 5 anni, ma ci sono precedenti condanne per contrabbando e traffico d'armi.
No charges in over five years, but past offenses have been smuggling and gunrunning.
Facciamo arrivare un piccone di contrabbando, e Sock uscira' scavando.
You smuggle in a rock pick and Sock could dig his way out.
Tu e i tuoi colleghi avete portato il contrabbando e la speranza nel mio mondo ed e' severamente proibito.
Hope. You and your colleagues brought contraband, hope, into my world, and that is strictly forbidden.
Avete interrotto le sue operazioni di contrabbando e distrutto la nave che trasportava le sue ultime armi chimiche.
You've cut off his smuggling operation and destroyed the ship carrying the last of his chemical weapons.
Negli ultimi anni, nonostante il successo delle misure adottate dall'UE, dagli Stati membri e dal settore, l'incidenza del contrabbando e della contraffazione di sigarette continua a diversificarsi e a crescere.
Over the last few years, the incidence of contraband Philip Morris cigarettes has been greatly reduced, but during the same time period, counterfeit cigarettes have become a growing threat to the European Community and the Member States.
E' arrivato da Londra la settimana scorsa per cercare informazioni su un'operazione di contrabbando e da allora non si e' piu' fatto sentire.
Came from London last week chasing Intel on a smuggling op and hasn't been heard from since.
Andranno a cercare sigarette di contrabbando, e così troveranno anche le ragazze.
They go looking for black-market cigarettes. When they find them, they find the women as well.
Tutti fumano tabacco di contrabbando e nessuna barca ha un mozzicone?
The whole town smokes American tobacco and there's not a single butt on any of the boats.
Media non registrati... materiale analogico o stampato... supporti fisici di video e/o... audio. E' considerato contrabbando, e soggetto a sequestro come da sezione 702 della legge sulla Sorveglianza e i Servizi di Informazione Interni.
Unregistered media, analog or printed materials, physical video or audio media is classified contraband and subject to seizure under Section 702 of the Domestic Intelligence Surveillance Act.
Ok, beh, questo e' comunque contrabbando e non posso tollerarlo o ignorarlo.
Okay, well, this is still smuggling. And I can't condone that or ignore it.
Tutta questa roba di contrabbando e' stata introdotta nel paese e poi rubata da Jenks.
All of this contraband was smuggled into the country and then stolen by Jenks.
Ora le chiedo di considerare, tenente... il fatto che ha appena aiutato a sventare un'operazione di contrabbando... e evitato a un ragazzo di rovinarsi la vita.
And I ask you, Lieutenant, to consider you just helped take down an illegal hijacking operation. And kept a young man from ruining his life.
Gli piace produrre alcol di contrabbando e uccidere i cattivi.
Likes to make moonshine and kill bad guys.
L'unione doganale è inoltre un elemento fondamentale per garantire la sicurezza della catena dell'approvvigionamento, lottare contro il contrabbando e la frode e far rispettare i diritti di proprietà intellettuale alle frontiere.
The customs union is also the frontline for ensuring the security of the supply-chain, the fight against smuggling and fraud, and the enforcement of intellectual property rights (IPR) at the border.
Il programma «Hercule II intende moltiplicare e intensificare le azioni contro il contrabbando e la contraffazione di sigarette.
The Hercule II programme is designed to multiply and reinforce measures against cigarette smuggling and counterfeiting.
Lassu', se ti impegni in quella che il governo federale chiama attivita' illegale, ma che noi chiamiamo solo un uomo che cerca di dar da vivere alla sua famiglia vendendo liquori di contrabbando, e' necessario che usi l'ingegno.
U p there, if you engage in what the federal government calls illegal activity, but what we call just a man trying to make a living for his family selling moonshine liquor, it behooves oneself to keep his wits.
L'ordine dato alla squadra speciale era distruggere la rete di contrabbando e recuperare il materiale.
The order given to the special OP team was to cut off the smuggling route and retrieve the leaked materials.
Comunque, Ryan arrivo' da me improvvisamente e inizio' a parlare di questa storia contorta di droga, contrabbando, e di un tizio che era morto.
Anyway, Ryan burst in on me And launched into this convoluted story About drugs and smuggling and a guy who was dead.
La sua societa' e' stata indagata almeno dieci volte per contrabbando e droga.
His company's been investigated... at least 10 times for smuggling contraband and drugs.
Quando abbiamo trovato il nascondiglio delle loro armi di contrabbando... e' stato tutto chiaro.
By the time we found the cache of contraband weapons, it was clear...
Be', per il contrabbando e prima ancora, la ferrovia sotterranea.
Tunnels from what? - Well, bootlegging and then before that, the underground railroad.
Lui e' gia' sparito e lei ha ammesso che lavorava per il dipartimento di stato, che sospettava Fisher di contrabbando e furto.
He's disappeared, she admitted she was working for the State Department, who suspected Fisher of smuggling and theft.
Quindi Spooner accetta alcuni... piccoli lavoretti in regola, solo per giustificare il contrabbando. E piazza una barriera di casse vuote dinanzi al vero carico, qualunque esso sia.
So Spooner takes a few small, legitimate jobs in order to justify his smuggling trips, and places a wall of empties in front of whatever his real cargo is.
Abuso di autorita' governativa, cospirazione, contrabbando e ora complicita' in omicidio.
Misuse of government authority, conspiracy, smuggling, and now accessories to murder.
Banchieri corrotti coinvolti in traffico d'armi, nel contrabbando, e riciclaggio di denaro sporco pe tutta l'Europa, Africa, e Centro Est
Dirty bankers dealing in arms, contraband, and money laundering throughout Europe, Africa, and the middle east.
In qualsiasi prigione il contrabbando e' la regola, non l'eccezione.
In any prison... contraband is the rule, not the exception.
Significa che il giro di contrabbando e' ancora attivo? Abby, puoi lavorare su questa informazione e scoprire se Hill aveva altri compratori?
Abbs, can you take this new info and find out if Hill had any other buyers?
Il nostro pesce di contrabbando e' stato preso nella stessa battuta di pesca in cui e' stato preso il campione della FeG Alimentari.
Our smuggle fish definitely came from the same catch as our sample from F G Grocery.
Il 9 luglio 2004, l'UE e dieci Stati membri hanno firmato un accordo contro il contrabbando e la contraffazione con Philip Morris International (IP/04/882).
In particular, the Agreement also brings to an end all litigation between the European Community and the ten Member States and Philip Morris International relating to contraband cigarettes.
visto l'accordo per combattere il contrabbando e la contraffazione di sigarette, del 9 luglio 2004, tra Philip Morris International (PMI) e le sue consociate, l'Unione e i suoi Stati membri,
having regard to the Anti-Contraband and Anti-Counterfeit Agreement and General Release of 9 July 2004 between Philip Morris International (PMI) and affiliates, the Union and its Member States,
E per l'autobus è stato usato uno scanner a raggi X per carichi, che è il tipo di macchina che si usa alle frontiere, che controlla per contrabbando e droghe e bombe eccetera.
And the bus is taken with a cargo-scanning X-ray, which is the sort of machine you have on borders, which checks for contraband and drugs and bombs and things.
Quello che è davvero interessante nei raggi X è, se ci pensate, che quella tecnologia è usata per cercare tumori o cercare droghe, per il contrabbando e cose del genere.
What's interesting really about X-ray really is, if you think about it, is that that technology is used for looking for cancer or looking for drugs, or looking for contraband or whatever.
(musica) L'autobus è stato fatto con una macchina a raggi X che scannerizza carichi pesanti, che viene usata alle frontiere tra nazioni, per cercare contrabbando e immigrati illegali.
(Music) The bus was done with a cargo-scanning X-ray machine, which is used on the borders between countries, looking for contraband and illegal immigrants.
4.2048799991608s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?