In quanto utente, è tenuto a pagare l’importo oggetto della rimessa di denaro maggiorato delle nostre commissioni mediante una carta di credito o un conto corrente bancario (nella misura in cui WUIB consenta un trasferimento di denaro da un conto).
You must settle the basic amount of a money transfer plus Our fees with a Bank Card or from Your bank account (insofar as WUIB permits an account-based money transfer).
Carissimo, il suo approccio è stato, me lo consenta, un po' troppo plebeo.
My dear boy, your approach has been, if I may say so, a little too plebeian.
Conservazione dei dati: Conserveremo le tue informazioni per il periodo necessario per soddisfare le finalità sintetizzate nella presente Politica sulla Privacy a meno che la legge non richieda o consenta un periodo di conservazione più lungo.
Data Retention. We will retain your information for the period necessary to fulfill the purposes outlined in this Privacy Policy unless a longer retention period is required or allowed by law.
Vi saranno forniti suggerimenti in caso di necessità, ad esempio nel caso in cui la configurazione esistente non consenta un funzionamento ottimale dei cuscinetti.
The recommendations will be sent to you if necessary, for example if the existing configuration does not allow for the optimal functioning of the bearings.
Tratteniamo i tuoi dati personali per il tempo necessario e per le finalità esplicitate in questa informativa e nel registro dei trattamenti a meno che la legge non richieda o consenta un prolungamento di detto termine.
We will retain your personal data for the length of time needed to fulfil the purposes outlined in this VELUX Privacy Statement unless a longer retention period is required or permitted by law.
Molte osservazioni hanno inoltre sottolineato la necessità che il centro di prova, laddove fosse costruito e diventasse operativo, consenta un accesso aperto e non discriminatorio a condizioni di mercato.
Many of the submissions stressed also the necessity for the test centre, should it be built and become operational, to provide open and non-discriminatory access at market terms.
Gli sviluppatori stanno lavorando duramente per superare tali restrizioni, offrendo un'esperienza di gioco che superi pressoché ogni barriera multipiattaforma e consenta un'esperienza ludica unita in cui quasi tutti possano giocare insieme.
Developers are working very hard on surpassing such restrictions, providing a gaming experience that transcends almost all cross-platform barriers, and allowing a united gaming experience where almost everyone can play together.
Infatti, dopo un certo periodo di uso intensivo e regolare del vostro computer portatile, è spesso necessario investire in una nuova batteria che consenta un funzionamento ottimale del vostro dispositivo.
Indeed, after a certain amount of time of intensive and regular use of your laptop, it is often necessary to invest in a new battery that will allow your device to function optimally.
Il risultato dovrebbe essere un sistema più equo e trasparente che consenta un accesso migliore all'assistenza sanitaraia per tutti i malati".
The result would be a fairer and more transparent system, and ultimately one that results in better access for patients."
A questo scopo, tali dati devono essere trasmessi in un formato che ne consenta un uso flessibile e non si limiti ad offrire solo la possibilità di riprodurre documenti identici.
To this end, these data should be provided in a format that allows for flexible use of data and that does not offer only the possibility of static, facsimile documents.
(3) Prima dell'inizio dei lavori di DÜRR DENTAL SE, l'utilizzatore è tenuto a creare un backup dei dati, che consenta un completo ripristino dei dati dell'utilizzatore in un periodo di tempo accettabile.
(3) The operator shall be obliged to perform a data backup of Duerr Dental SE before starting work, so that complete recovery of the operator's data is possible within a reasonable period of time.
Occorre un’area libera intorno all’albero che consenta un appoggio stabile per i piedi.
You need a clear area all around the tree so you can have secure footing.
Per garantire che la soluzione consenta un'esperienza affidabile per gli utenti Web, è necessario individuare potenziali problemi e modificare la soluzione di conseguenza.
To ensure that your solution provides a reliable experience for web users, you should identify potential problems and modify your solution accordingly.
Scegline uno che consenta un flusso dell'aria ottimale e installa delle ventole.
Select one that allows for optimal airflow, and install extra fans if necessary.
Moduli per costituire in maniera autonoma progetti / sottoprogetti con un collegamento automatico alla banca dati centralizzata delle SDS, che consenta un aggiornamento automatico delle informazioni
Modules for individually establishing projects/sub-projects with automatic connection to centralised SDS database, allowing automatic information update
Posiziona il tuo notebook su una superficie di lavoro stabile che consenta un'adeguata circolazione d'aria sotto il computer e intorno a esso.
Set up your notebook on a stable work surface that allows for adequate air circulation under and around the computer.
Sono altresì favorevole all’istituzione di un registro elettronico che consenta un maggiore controllo sulle decisioni assunte in comitatologia.
Similarly, I am in favour of establishing an electronic register making it easier to verify decisions taken through comitology.
Puo' essere che la Prodigy Health Corporation, dopo aver investito tanto nel progetto Lazzaro, dopo avermi dedicato tanto tempo, non consenta un tale fallimento.
It's possible that Prodigy Health Corporation, after investing so much into Project Lazarus, after putting so much time into me, might not permit this failure.
Al fine di evitare oscillazioni nel sistema, occorre quindi un’impostazione del punto di commutazione e del punto di reset adattata al processo da controllare, cioè la definizione di un’isteresi che consenta un controllo stabile (vedi fig.
So in order to avoid oscillation in the system, one needs a setting of the switch point and reset point that is adapted to the process, i.e. a defined hysteresis to enable a stable control loop (see Fig.
Il controllo di trazione settato in modo che consenta un po' di scivolamento.
That traction control in a setting that allows a little bit of slip.
Il Suo interesse per la protezione dei dati sarà salvaguardato, in quanto i cookie utilizzati non memorizzano alcun dato che consenta un riferimento concreto a una persona.
Your interest in data protection will be safeguarded, as the cookies used do not store any data that allow a concrete identifications to a person.
Noi ci impegniamo a trasferire al consumatore un servizio che consenta un rapporto di lungo termine sostenibile e di successo.
We strive at delivering customers a service package that allows sustainable and successful long-term business relations.
(3) Prima dell'inizio dei lavori di DÜRR DENTAL AG, l'utilizzatore è tenuto a creare un backup dei dati, che consenta un completo ripristino dei dati dell'utilizzatore in un periodo di tempo accettabile.
(3) The operator shall be obliged to perform a data backup of Duerr Dental AG before starting work, so that complete recovery of the operator's data is possible within a reasonable period of time.
Infine, gli Stati membri dovrebbero trasmettere alla Commissione le informazioni necessarie per valutare in che misure tale metodologia comune consenta un'applicazione coerente della definizione da parte degli Stati membri.
Finally, Member States should submit to the Commission the information necessary to assess the extent to which this common methodology has allowed a consistent application of the definition by Member States.
qualsiasi altra informazione utile che consenta un rapido trattamento della richiesta.
any other useful information that will allow swift processing of the request
La DOCV sostiene una normativa giuridicamente più sicura e conforme al mercato in Germania, che consenta un'organizzazione e distribuzione concorrenziali dei casinò on line a livello internazionale.
The DOCV is responsible for legally admissible and market-compliant regulation in Germany that enables the competitive organisation and marketing of online casinos on the international stage.
Durata, flessibilità e trasmissione del segnale chiara e fedele sono fondamentali per creare un cavo che consenta un'esperienza di ascolto reale.
Durability, flexibility and clear, faithful signal transmission are paramount to creating a cable that can power true-to-life listening experiences.
Il tuo interesse per la protezione dei dati sarà salvaguardato, in quanto i cookie utilizzati non memorizzano alcun dato che consenta un riferimento concreto a una persona.
Your interest in data security is protected as the cookies used do not store data that make a specific link to personal information possible.
Nel caso il vostro appostamento consenta un ottimo supporto, potete sfruttare la possibilità per tiri più lunghi.
If your set-up allows, you can take advantage of the good support options offered by stand hunting to take further shots.
Abbiamo bisogno, al livello più pertinente, di un autentico dibattito pubblico che consenta un'elaborazione comune delle scelte pubbliche.
We need genuine public discussion at the most relevant level, allowing for a common elaboration of public choices.
È importante verificare che la posizione scelta per la stampante consenta un segnale forte tra la stampante e il router wireless.
It is important to make sure the location you chose for the printer provides a strong signal between the printer and the wireless router.
L’UE auspica che il partenariato consenta un ulteriore incremento di queste esportazioni.
The EU would like to see the partnership make it possible for it to increase these exports further.
(6) Occorre quindi uno strumento giuridico specifico che consenta un controllo efficace di tutte le concentrazioni in funzione della loro incidenza sulla struttura della concorrenza nella Comunità e che sia il solo applicabile a tali concentrazioni.
(6) A specific legal instrument is therefore necessary to permit effective control of all concentrations in terms of their effect on the structure of competition in the Community and to be the only instrument applicable to such concentrations.
Prove comparative sulle prestazioni Strumenti e processi innovativi di gestione che offrono al cliente una visibilità senza precedenti sulle operazioni IT e un meccanismo che consenta un miglioramento continuo.
Operations Performance Benchmarking Innovative management tools and processes, providing customers with unprecedented visibility into their IT operations and a mechanism for continuous improvement.
Anche nell'eventualità che la vostra strategia d'investimento consenta un rischio elevato, è ragionevole detenere investimenti difensivi, quali obbligazioni o immobili, nel vostro portafoglio.
Even in the event that your investment strategy allows for high risk, there are still good reasons for holding defensive investments such as bonds and real estate.
La decisione che non pone fine ad un procedimento nei riguardi di una delle parti è impugnabile soltanto congiuntamente alla decisione definitiva, a meno che essa non consenta un'impugnazione autonoma.
A decision which does not terminate proceedings as regards one of the parties can only be appealed together with the final decision, unless the decision allows separate appeal.
Sebbene la maggior parte delle opzioni personalizzate consenta un lavoro di buona qualità, Joy RingTone Converter consente di regolare un gran numero di parametri, dal volume ai canali audio, per ogni tipo di file.
Although most of the customized options achieve a good quality job, Joy RingTone Converter lets you adjust a large number of parameters, from volume to audio channels, for every type of file.
Fra le carenze constatate figura in particolare l’assenza di un termine che consenta un ricorso efficace tra la decisione d’aggiudicazione di un appalto e la stipula del relativo contratto.
The weaknesses which were noted include in particular the absence of a period allowing an effective review between the decision to award a contract and the conclusion of the contract in question.
Vista esplosa: una vista schematica del veicolo, che consenta un maggior controllo delle sue funzionalità[citation needed]
Exploded view: A schematic visualization of the craft, allowing for greater control over the craft's functionality[citation needed]
Sebbene la specifica DVD consenta un bitrate fino a 9 Mbps, alcuni lettori DVD non sono in grado di riprodurre DVD con bitrate superiore a 8 Mbps.
Although the DVD specification allows a bitrate of up to 9 Mbps, some DVD players have difficulty reading DVDs with bitrates greater than 8 Mbps.
L'esempio mostra come un'infrastruttura intelligente consenta un utilizzo degli spazi adeguato ai tempi.
The example shows how smart infrastructures enable a contemporary use of space.
Conserveremo i Dati personali dell'utente per il periodo necessario a raggiungere le finalità descritte nella presente Informativa sulla privacy, a meno che la legge non consenta un periodo di conservazione più lungo.
We will keep your Personal Data for the period necessary to fulfil the purposes described in this Privacy Statement unless a longer retention period is permitted by law.
Puoi avere a disposizione una profusione di funzioni, ma se esse non sono ben integrate in un sistema ottimamente progettato che consenta un facile accesso, il loro valore si riduce notevolmente.
You can have features galore, but if they’re not well integrated into a smoothly operating system that provides easy access, their value will be greatly reduced.
Qualora il materiale non consenta un comfort o una sicurezza adeguati, VERDON CANOE si riserva il diritto di modificare, annullare, rinviare o rifiutare la locazione.
If the equipment does not provide a proper level of comfort or safety, VERDON CANOE reserves the right to modify, cancel, postpone or refuse the rental.
Ciò significa che i produttori hanno bisogno di una soluzione che consenta un'efficiente aggiunta degli ingredienti e che assicuri una miscelazione delicata e omogenea.
This means producers need a solution that enables efficient ingredient addition and ensures gentle, homogenous blending.
È opportuno tuttavia che ogni sistema di imposizione dei canoni di utilizzo dell’infrastruttura consenta un livello di traffico che sia in grado di pagare almeno il costo supplementare che impone come conseguenza del suo utilizzo della rete ferroviaria.
However, any infrastructure charging scheme should allow traffic which can at least pay for the additional cost which it imposes to use the rail network.
Pertanto, noi crediamo che in queste regioni del mondo con una popolazione elevata e una rete di infrastrutture che lo consenta, un sistema a completa integrazione locale sia davvero fondamentale per il successo dell'iniziativa.
So, we believe that in those regions of the world where the population is large, and there's an infrastructure that can provide it, that a local, integrated, end-to-end system is really critical for its success.
2.6187348365784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?