Translation of "conosco tutte" in English

Translations:

know all of

How to use "conosco tutte" in sentences:

Conosco tutte le bische che esistono fra Honolulu e Berlino.
I have been in every gambling room between Honolulu and Berlin.
Conosco tutte le pietre tra Los Angeles e Reno.
I know every one on the road from Los Angeles to Reno.
Dimmi un nome, le conosco tutte.
You name 'em, I've known 'em.
"Conosco tutte le lingue del mondo"
"'l know each language on the map' Said he
Si chiamava "Ugola d'oro", conosco tutte le sue canzoni.
He was called "Golden Tonsils". I knew all his tunes.
Mi piace questo lavoro perchè conosco tutte le star!
That's what I love about this job. I get to meet the stars.
Quelle storie le conosco tutte, quindi è ovvio che sono stufo di me.
You see, I've heard all those stories... so of course I'm sick of myself.
Non posso decidere se non conosco tutte le variabili, una delle quali dipende da te.
I can't make a decision until I know all the variables one of which is still in your hands.
Neanch'io le conosco tutte, eppure sono cresciuto qui.
I don't even know most of them myself. -I had him, Charlie.
Beh, non conosco tutte le parole.
Well, I don't know all the words.
Neanche io conosco tutte le essenze.
Even I don't know every scent.
Conosco tutte le ragioni per sospendere il programma, Paul.
I know all the reasons to suspend the program, Paul.
In più conosco tutte le ragazze.
Plus I know all the girls.
Lascia perdere, conosco tutte le tue storie.
You forget, I know all your stories.
Bob, conosco tutte le tue ragazze, tutte.
Bob, I know all your girlfriends, all of them.
Sono stato in una scuola ebrea, conosco tutte le preghiere.
I mean, I've been to Hebrew school. I know all the prayers.
Conosco tutte le parole della canzone.
I know all the words to the song.
Ehi, conosco tutte le migliori cliniche.
Hey, I know all the best rehabs.
Conosco tutte queste lingue, ma non la tua.
All these languages, and not one of them yours.
Beh, in effetti conosco tutte le canzoni.
Well, I do know all the songs.
Non sapro' distinguervi, ma vi assicuro che... conosco tutte le vostre lingue meglio di voi.
I can't tell any of you apart, but I guarantee... I know all your tongues better than you do.
Conosco tutte le razze dei Sette Regni.
I know every race in the Seven Kingdoms.
Conosco tutte le sue password e so dove sono diavolo sono nascosti un sacco di scheletri.
I know all her passwords, and I know where a hell of a lot of bodies are buried.
Tutte le streghe impazziscono perche' conosco tutte le loro mosse.
It drives you witches crazy that I'm aware of your every move.
Quale direttore della Fondazione Gemmologica Americana, conosco tutte le pietre straordinarie del pianeta.
And as head of the American Gemological Foundation, I know every extraordinary stone on the planet.
E doveva essere una canzone originale, perche' conosco tutte le canzoni sui soldi e questa non l'avevo mai sentita.
And it must be original, because I know every song about money, and I've never heard that one before.
Conosco tutte le tue fatiche a memoria.
I know all your labors by heart.
No, conosco tutte le aziende che la IBM ha distrutto, e la Cardiff Electric non e' una di quelle.
No, I know all the companies that IBM has crushed, and Cardiff Electric ain't one of 'em. It won't be.
Conosco tutte le guardie, e non l'avevo mai visto prima di ieri.
I know every guard here, and I've not seen that man since before yesterday.
Sono cresciuto qui, conosco tutte le storie.
I grew up here... I know all the stories.
Conosco tutte le persone più importanti di Chicago.
I know all of the important people from Chicago.
Conosco tutte le tue storie e cosi' ogni ragazzo che e' venuto a farmi la corte.
I know all your stories and so does every boy that ever came courting.
Conosco tutte le tue pene, ho vissuto le tue pene insieme a te, ci ho pianto sopra, insieme a te, ma adesso è arrivato il momento di lasciare che queste pene svaniscano e che diventino irrilevanti,
I know all your sorrows, I've lived with them together with you, I've wept over them with you, but now the time has come for you to let your sorrows fade,
Conosco tutte le truffe da manuale.
I know every scam in the book.
Mio Principe, conosco tutte le mosse, e' da me che le avete imparate!
My Prince, I know all your skills. I taught them to you.
Le conosco tutte, le tue magliette, e questa non e' una delle...
I know all your shirts. That's not one of them...
Conosco tutte le sue battute, e inoltre... la parrucca e' la mia.
I know all of her lines, And besides, it's my wig anyway.
Conosco tutte le gag classiche di te e Chong.
I know all the classic bits of you and Chong.
Fidati, conosco tutte le berline truccate della citta'.
Trust me, I know every stock sedan in town.
Interrompiamo questo programma perche' ho avuto una giornata di merda, e conosco tutte le password della rete, quindi so come farlo.
We interrupt this program because I have had kind of a crap day, and I know all the station passwords to do it.
Conosco tutte le ragioni per non farlo, le ho gia' valutate con il mio colonnello Broyles.
I know all the reasons not to do this. I've been through them with my own Colonel Broyles.
E' la mia prima riunione, non conosco tutte le regole.
Uh, it's my first meeting, so I don't know all the rules. Um...
Neanch'io conosco tutte le tue ex.
I don't know everyone that you've been with.
Di certo non conosco tutte le persone che potrebbero guardare questo evento via Internet da qualche parte a Buenos Aires, o a Nuova Delhi.
And I certainly don't know all the people who might be watching this talk over the Internet, somewhere in Buenos Aires or in New Delhi.
Non conosco tutte le soluzioni a questo problema, ma so questo: nel Sud dell'Ohio, adesso, c'è un bambino che aspetta con ansia suo padre, chiedendosi se, varcata la soglia, camminerà con calma o barcollerà ubriaco.
I don't know all of the solutions to this problem, but I do know this: in southern Ohio right now, there's a kid who is anxiously awaiting their dad, wondering whether, when he comes through the door, he'll walk calmly or stumble drunkly.
3.035728931427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?