Translation of "conosciamo tutti" in English


How to use "conosciamo tutti" in sentences:

Tesoro, conosciamo tutti la tua vasta esperienza nei rapporti con le donne, fatali o non fatali che siano.
Darling, we all know about your vast experiences with les femmes fatales, or otherwise.
Conosciamo tutti le origini e la reputazione del capitano Kuroshima.
We are aware of Captain Kuroshima's authorship and his reputation.
Conosciamo tutti la leggenda, ma chi è veramente Biff Tannen?
Of course, we've all heard the legend, but who is the man?
Conosciamo tutti quella storia del rene!
We've all heard the kidney story.
Ora conosciamo tutti e due il sesso.
Now we both know the sex of the baby.
Vivendo fianco a fianco ci conosciamo tutti.
Living side by side we all know one another.
L'ultima vittima, Raymond Starkey scomparso dopo la sua liberazione sei mesi fa, lo conosciamo tutti.
The last victim, Raymond Starkey who vanished after his acquittal six months ago, we all know about.
nascere, morire e l'altra la conosciamo tutti, no?
Be born, die, and we all know the other one, don't we?
Non sto dicendo che non può, ma conosciamo tutti Lex!
i'm not saying she can't, but we all know lex.
Conosciamo tutti le sue teorie, ispettore.
We have all heard your theories, Inspector.
Conosciamo tutti e due le regole, signor Smith.
We're both aware of the rules, Mr. Smith.
Beh, sapete, non e' che ci conosciamo tutti fuori dal campo, quindi...
You know, you guys, it's not like we all know each other off the field, so...
No, lo conosciamo tutti il caso.
No, we're all familiar with the case.
Direi che si possa affermare che ormai la conosciamo tutti intimamente.
I think it's safe to say we all know her intimately at this point.
Conosciamo tutti la tua opinione, Jeremy, ma... adesso sono io che sto parlando.
We all know your opinion on this, Jeremy. But right now I'm the one speaking.
Conosciamo tutti il tuo carattere, Lucian.
We all know about your temper, Lucian.
4 minuti di lettura Conosciamo tutti questa sensazione mentre la tendenza si sviluppa contro di te e vedi la tua posizione pian piano peggiorare.
4 min read We all know the feeling you get when the market turns against you and you have nothing left to do but watch your position slowly deteriorate.
Idiota, quei posti li conosciamo tutti.
Well, that's idiotic. We all know that.
Conosciamo tutti persone che vivono troppo nel passato... troppa storia... troppi ricordi, alla fine possono distruggere il presente... e il futuro.
We all know people who live too much in the past. Too much history, too much remembering, can ultimately destroy the present and the future.
Lo so che non è proprio il caso di tirarle fuori, ma... certe dicerie le conosciamo tutti.
I know this is outta line, but... we all heard the stories.
Conosciamo tutti la tua famiglia, Ward.
We're all aware of who your family is, Ward.
Ci conosciamo tutti, conosciamo le nostre famiglie, siamo amici.
We all know each other, our families. We're friends.
Lo conosciamo tutti... perche' come lui ce ne sono migliaia.
We all know this man. Because there are millions of him.
Ci conosciamo tutti e siamo tutti terroristi, è così?
What, we all know each other and we're all terrorists, right?
Conosciamo tutti i tuoi torbidi segreti.
We know all your dirty secrets.
Dottoressa Brennan, capisco come si sente, ma non conosciamo tutti i fatti.
Dr. Brennan, I understand how you're feeling, but we don't know all the facts.
Conosciamo tutti le simulazioni al computer, e ora siamo di fronte a delle vere e proprie simulazioni, ma non riesco a credere... che non abbiate ancora considerato semplicemente il fattore umano.
We all heard about computer simulation. And now we are watching actual sims... but I can't quite believe... you still have not take into account of human factor.
Non ci conosciamo tutti, signor Hofstadt.
We don't all know each other, Mr. Hofstadt.
Oh, Will! Conosciamo tutti la devozione che hai per quella lingua in via d'estinzione.
Oh, Will, we all know about your devotion to that dying language!
Conosciamo tutti l'importanza musicale e culturale di Madonna, ed e' per questo che il vostro compito di questa settimana sara' quello di realizzare un numero su Madonna.
So, we're all aware of Madonna's musical and cultural significance... which is why this week your assignment is to come up with a Madonna number.
Senti... conosciamo tutti le regole, vero?
Look, we all know the rules, all right?
Conosciamo tutti i sotterfugi dei Borgia, fratello.
We know all the Borgia wiles, Brother.
Conosciamo tutti la procedura, ti nutri o muori.
We all know the drill. You feed or you die.
Quel volto, che da quella notte, conosciamo tutti solo dalla leggenda.
That face, that until this night, we have all known only by legend.
Conosciamo tutti questo software molto popolare, ma chi è oggi in grado di sfruttare tutte le funzionalità?
We all know this very popular software, but who is able today to exploit all the features?
Tra i miei preferiti c'è una giovane coppia che chiamo affettuosamente i miei "Instagrammer": probabilmente conosciamo tutti un paio di persone che sono più nella "scena" dell'avventura che in realtà un'avventura.
Amongst my favourites are a young couple I affectionately call my ‘Instagrammers’: we probably all know a few – people who are more into the ‘scene’ of adventure than actually going on an adventure.
Conosciamo tutti quelle luci raggianti dei nostri telefoni mentre controlliamo cosa sta succedendo nel mondo cibernetico appena prima di addormentarci.
We are all familiar with those beaming lights from our phones as we check out what’s going on in the cyber world just before we fall asleep.
Conosciamo tutti l'Albert Einstein che ha scoperto che E = mc2.
We all know about the Albert Einstein who came up with E = mc2.
È una grande storia, una storia che conosciamo tutti.
It's a great story. It's story we all know.
Mentre remixare e condividere ha definito il web come lo conosciamo, tutti noi possiamo essere parte di quella storia attraverso semplici strumenti che ci permettono di fare cose online.
And while remixing and sharing have come to define the web as we know it, all of us can now be part of that story through simple tools that allow us to make things online.
Conosciamo tutti un certo numero di persone che hanno tutto per essere felici, e non sono felici, perché vogliono qualcos'altro o vogliono di più della stessa cosa.
We all know quite a number of people who have everything that it would take to be happy, and they are not happy, because they want something else or they want more of the same.
E conosciamo tutti persone che sono molto sfortunate, sfortuna che noi stessi non vorremmo avere, e sono profondamente felici.
And we all know people who have lots of misfortune, misfortune that we ourselves would not want to have, and they are deeply happy.
Conosciamo tutti bene questi banali oggetti comuni.
We are all familiar with these mundane, everyday objects.
La Carta dei report delle persone riporta tutti i dati in un semplice schema che conosciamo tutti sin dai primi anni di scuola per poterli valutare.
The People's Report Card brings together all this data into a simple framework that we'll all be familiar with from our school days, to hold them to account.
Conosciamo tutti il suo fantastico lavoro: i suoi disegni, le sue pitture, le sue invenzioni, i suoi scritti.
We're all familiar with his fantastic work -- his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
Diciamo che vivo in un paesino con le prime cinque file del pubblico, e ci conosciamo tutti, e diciamo che mi servono dei soldi.
So say I lived in a village with the first five rows of this audience, and we all knew one another, and say I wanted to borrow money.
Conosciamo tutti quella sensazione: abbiamo troppo da fare, o abbiamo saltato il pranzo per lavoro e c'è un calo di zuccheri nel sangue.
You all know this feeling, when you've got too much to do, or when you've put off breaking for lunch and your blood sugar takes a dive.
Conosciamo tutti i fatti e abbiamo pronte tutte le soluzioni.
We already have all the facts and solutions.
Il primo scatto che ho fatto è stato di una lattina di soda per promuovere una marca che conosciamo tutti, perciò non farò favori a loro mostrandola a voi.
The first shot I ever did was of a soda can, which was to promote a brand that we all know, so I'm not going to do them any favors by showing you it.
(risate) I lati positivi li conosciamo tutti, quindi parlerò di quelli negativi.
(Laughter) We all know what's good about it, so I'm going to talk about what's bad about it.
1.5222630500793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?