Translation of "conoscevi" in English


How to use "conoscevi" in sentences:

Non sono il Lionel che conoscevi.
I'm not the Lionel you knew.
Ecco tu chiamerai gente che non conoscevi; accorreranno a te popoli che non ti conoscevano a causa del Signore, tuo Dio, del Santo di Israele, perché egli ti ha onorato
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
La donna che conoscevi non esiste più.
The woman you knew doesn't exist anymore.
L'Irisa che conoscevi non c'e' piu'.
The Irisa you knew is gone.
Non mi hai detto che lo conoscevi.
You didn't tell me you knew him.
Non conoscevi Norma Desmond quando era una bella diciassettenne, con più coraggio, ingegno e cuore di qualunque altra giovane.
You didn't know Norma Desmond as a lovely little girl of 17 with more courage and wit and heart than ever came together in one youngster.
Tu la conoscevi bene Mayella Violet Ewell?
Now, Tom... were you acquainted with Mayella Violet Ewell?
Senti profeta, non sono venuto qui per sentirti parlare di treni, ma solo per sapere se conoscevi quell'uomo.
I didn't come here to listen to you rattle on about trains. I wanted to find out about this man.
Il tempo ha spazzato via tutto ciò che conoscevi.
Time's wiped out everything you ever knew.
Un mio amico mi ha detto che conoscevi Spook Hollis.
A friend of mine in New York tells me that you know, that you knew Spook Hollis.
Conoscevi anche tu un uomo con un occhio di vetro?
Oh, my God. You dated someone with a glass eye too?
Conoscevi bene quel ragazzo che è andato in overdose?
Caroline, how well did you know this boy that overdosed?
La conoscevi appena nella vita reale, ma nel tuo Sogno Lucido era la tua redentrice.
You barely knew her in your real life, but in your Lucid Dream she was your saviour.
Stanotte, ad esempio, hai dimostrato coraggio, attitudine al comando e la voglia di proteggere un uomo che conoscevi appena.
For instance, last night you exhibited courage, leadership and willingness to protect a man you hardly knew.
Conoscevi la situazione quando l'hai conosciuto.
You knew the deal the minute you met him. Come on.
Ma perchè vuoi affrontare Roark se la conoscevi appena?
But why are you willing to go up against Roark for someone you barely knew?
Cio' che puoi fare e' sperare e fidarti, che quando la avrai servita fedelmente, possa essere rimasto un barlume della vita che conoscevi una volta.
All you can do it hope and trust that when you've served its needs faithfully, there may still remain some glimmer of the life you once knew.
Avevi detto che lo conoscevi, quello stronzo.
I thought you said you knew this fucking guy.
Vedere un angolo di strada che conoscevi così bene e aver paura della sua ombra.
And to see a street corner you knew so well and be afraid of its shadow.
Insomma, conoscevi quei due prima che venissero uccisi?
I mean, did you know either one those guys before they were murdered?
Tu lo conoscevi meglio di chiunque altro.
You knew him better than anyone else.
Continua a leggere, ma quello non sono più io non sono più quello che conoscevi.
You can keep reading that. That is not me anymore. I'm not the kid you used to know in college.
Tu conoscevi Vinnie Vitale, vero, Fred?
Oh, uh... You knew Vinnie Vitale, right, Fred?
Un tempo non conoscevi tale parola.
A word once unfamiliar upon your tongue.
Di molte delle vecchie facce che conoscevi, non puoi piu' fidarti.
A lot of the old faces you knew... can't trust them anymore.
Ma quello che hai passato, anche solo nelle ultime 48 ore... perdere tutta la tua famiglia, tutto quello che conoscevi e amavi... nessuno puo' capirlo.
But what you've been through the last 48 alone, losing your entire family, everything you've ever known or loved -- no one can understand that.
Hai detto di aver visto una tipa col vestito giallo, la conoscevi?
You said you saw a girl in yellow dress. Is that someone that you knew?
Le sue ultime parole e tu... le conoscevi.
His last words to me, and you... You knew them.
Ronnie, il mondo e' cambiato rispetto a come lo conoscevi.
Ronnie, this isn't the world that you knew.
Perche' non mi hai detto che la conoscevi?
Why didn't you tell me you knew her?
Forse ti hanno ingannato mandando qualcuno che conoscevi.
Well, maybe they tricked you. Sent someone you knew.
Tutto ciò che conoscevi ti è stato tolto!
Everything you knew has been taken from you!
Conoscevi i rischi e non ci hai detto niente.
You knew these risks and didn't tell us?
Quanto bene conoscevi il mio patrigno?
How well did you know my stepdad?
Credi di conoscere qualcuno, e salta fuori che non lo conoscevi affatto.
You think you know someone, and then it turns out you don't.
Hai detto che conoscevi i' 'Association'.
You said you knew the Association?
Hai detto che non conoscevi Carlenko.
You said you never knew Karlenko.
Ha detto che conoscevi un altro accesso all'ospedale.
Yeah, he said that you knew a different way into the hospital.
Di quei codici di combinazioni non ne conoscevi neanche la metà.
Those combination codes, you didn't know what half of them even meant.
Hai mai ucciso qualcuno che conoscevi?
You ever kill someone you know?
Non e' un segreto che lo conoscevi intimamente.
It's no secret you knew him intimately.
Come si chiamava la donna che conoscevi a Rhineback, New York?
What was the name of the woman you knew in Rhinebeck, New York?
Il tuo disperato bisogno di credere che il James Doakes che conoscevi, o che pensavi di conoscere, non fosse uno spietato killer?
Your desperate need to believe the James Doakes you knew or thought you knew, wasn't a cold-blooded killer?
Conoscevi una persona che sto cercando.
You knew someone I'm looking for.
E la sensazione è che Isaia lo sappia, perché dice, è Dio che parla, ovviamente, "Io t'ho chiamato per nome quando non mi conoscevi."
And there's a slight sense that Isaiah knows this, because he says, this is God speaking, of course, "I have called thee by thy name though thou hast not known me."
Il ballo sociale ha a che fare con la comunità e i suoi legami; se conoscevi i passi, voleva dire che appartenevi al gruppo.
Now, social dance is about community and connection; if you knew the steps, it meant you belonged to a group.
3.2203600406647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?