Translation of "congiunta tra" in English

Translations:

joint between

How to use "congiunta tra" in sentences:

Questo è un momento storico, la prima missione congiunta tra la Federazione e il Dominio.
Well, this is a momentous occasion-- the first joint operation between the Federation and the Dominion.
Il nostro rapitore e' Paul Winton, testimone in un'indagine congiunta tra NSA e FBI, messo dall'FBI nel programma testimoni, nuova identita', nuova casa.
Um, our dead kidnapper's real name is Paul Winton, witness in an NSA/FBI joint investigation, put into FBI witness protection. New identity, new location.
Finche'... non incappammo in un'operazione congiunta tra le forze dell'ordine nigeriane e la DEA.
Until... We ran into a joint operation between Nigerian Law Enforcement and the DEA.
Anche se l’agricoltura e il commercio sono competenze dell’UE da oltre 40 anni, talvolta è mancata la comunicazione o una riflessione «congiunta tra questi due settori d’interesse fondamentale.
Whilst agriculture and trade have been EU competences for over 40 years, there has at times been a lack of communication, or ‘joined-up’ thinking, between these key interests.
A ciò ha fatto seguito una discussione congiunta tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla via da seguire in materia di interoperabilità.
This was followed by a joint discussion between the European Parliament, the Council and the Commission on the way forward on interoperability.
Si tratta di una operazione congiunta tra la Marina e l'Aeronautica.
It is a joint operation between the Navy and Air Force.
La task force congiunta tra l'FBI e la Divisione Zero è da considerarsi chiusa, con effetto immediato.
The joint-task force between the FBI and Zero Division is officially disbanded. Effectively immediately.
Ascolti, a quel punto, Delgado era diventato un sospettato di un'indagine di una task force congiunta tra la mia unita' e la KNP.
Look, at this point, Delgado was a suspect in a joint task force investigation between the IRT and the KNP.
Lo hanno torturato per dieci giorni, finché una task force congiunta tra FBI e SEAL lo ha tratto in salvo.
For ten days they tortured him until he was rescued by an FBiseal joint task force.
Una collaborazione congiunta tra la Difesa e la mia compagnia.
A joint collaboration with the DoD and my company.
Stiamo discutendo su un'azione anti-narcotici congiunta tra il CBI, l'FBI e la contea di Napa.
We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county.
Negli ultimi 10 mesi, c'e' stata una task force congiunta tra la LAPD e l'FBI, nel Quartiere Rampant dove e' avvenuta la morte di mio figlio.
For the last 10 months, there has been an LAPD/FBI joint task force in the Rampart District where my son's death occurred.
Ok, torniamo a quando abbiamo ucciso Bin Laden. Pare che sugli hard disk in quell'edificio c'erano tonnellate di dati che rivelavano prove di un'operazione congiunta tra il governo degli Stati Uniti e Al-Qaeda.
Ok, so back when we took out bin Laden, turns out there was a ton of stuff on hard drives in that compound that showed evidence of a joint operation between the US government and al-Qaeda.
Sei a posto... e il tuo ufficio ha autorizzato un'operazione congiunta tra la Polizia di New York e la Squadra Antinarcotici per prendere il carico di Jimmy di metanfetamina domani...
You checked out. And your office approved a joint NYPD-DEA operation to hit Jimmy's meth shipment tomorrow...
Ma se questo ci portera' a riprenderci i missili, il comunicato allo stampa parlara' di operazione congiunta tra FBI e CIA.
But if this leads to getting the missiles back, the press release will call it a joint FBI/CIA operation.
Un'indagine congiunta tra NSA e DEA su Libertad, il sito illegale che traffica droga, è andata velocemente a rotoli.
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast.
Qui c'è scritto che era un'operazione congiunta tra il Pentagono e la CIA.
It says here it was a joint operation between the Pentagon and the CIA.
La Missione Continentale, voluta dal Documento di Aparecida, e il Terzo Piano Nazionale di Pastorale devono essere due motori dell’attività congiunta tra le Chiese locali.
The Continental Mission, called for by the Aparecida Document and the Third National Pastoral Plan must serve as two driving forces for the joint work of the local Churches.
La visita di Ferro in Cina segue una dichiarazione congiunta tra i due paesi per rafforzare la cooperazione sui mercati finanziari e facilitare l'accesso al mercato finanziario a due vie all'inizio di questo mese.
Ferro's visit to China follows a joint declaration between the two countries to enhance financial market cooperation and facilitate two-way financial market access earlier this month.
La Casa Bianca ha già organizzato un’operazione congiunta tra la Coalizione internazionale e la Siria.
Already, the White House has organised a joint operation by the international Coalition and Syria.
Oltre alle questioni di business, il programma considera anche gli aspetti socio-economici e l'interazione congiunta tra economia e amministrazione aziendale.
Apart from business issues, the programme also considers socio-economic aspects and the joint interaction between economics and business administration.
Qui alle Nazioni Unite, un portavoce della Casa Bianca ha appena confermato che i Presidenti Taylor e Hassan terranno una conferenza stampa congiunta tra meno di un'ora.
Here at the United Nations, a White House spokesman just confirmed that Presiden Taylor and Hassan will be hoing a joint press conference later this hour.
Vogliono... coinvolgere il tuo reparto in una task force congiunta tra FBI e polizia di Los Angeles.
Uh... They want to... Roll your unit into a joint FBI/LAPD task force.
La task force congiunta tra Homeland Security e MI6 lo arrestera' al suo arrivo.
A joint task force of DHS and Ml6 will detain him there.
Vostro Onore, abbiamo ottenuto questi documenti che confermano l'esistenza di un'operazione congiunta tra CIA e High Star chiamata "Dust Devil".
Your Honour, we obtained this document, which confirms the existence of a joint CIA-High Star operation called Dust Devil.
Tu parteciperai in questa operazione congiunta tra pinguini e lemuri.
He wants you to paint him. Really? Are you sure?
E' una task force congiunta tra la polizia di Los Angeles e l'FBI.
This is a joint task force between the L.A.P.D. and the FBI.
Il vicesceriffo Burton ha detto che la Maserati rubata aveva a che fare con un'unita' casi speciali, una specie di task force congiunta tra l'ufficio dello sceriffo e l'FBI.
Deputy Burton said that the stolen Maserati had something to do with a special-problems unit -- some kind of joint task force between the sheriff's office and the FBI.
Oggi e' stata la fase uno dell'operazione congiunta tra PsyOps e NCIS. La messinscena del mio assassinio.
Today was phase one of a joint PsyOps/NCIS directive-- a staged assassination attempt of yours truly.
Purche' rimanga una missione congiunta tra NCIS e CIA.
If this remains a joint NCIS, CIA mission.
Infiltrarsi in una banda composta da membri del posto della gang Trinitario, raccogliere informazioni per una task force congiunta tra polizia e DEA.
Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force.
Nessuna disposizione del presente accordo potrà essere interpretata come la creazione di qualsiasi agenzia, partnership, disposizione fiduciaria, rapporto fiduciario o di qualsiasi altra forma d’impresa congiunta tra voi e noi.
Nothing in this Agreement shall be construed as creating any agency, partnership, trust arrangement, fiduciary relationship or any other form of joint enterprise between you and us.
Nulla contenuto nei presenti Termini e Condizioni potrà essere interpretato come la creazione di qualsiasi agenzia, partnership o altra forma di impresa congiunta tra di noi.
Nothing contained in these Terms and Conditions shall be construed as creating any agency, partnership, or other form of joint enterprise between us.
Una commissione congiunta tra le due Societies venne incaricata di definire i dettagli della spedizione.
A joint committee of the two Societies was established to decide the form which the expedition should take.
In mancanza di una decisione congiunta tra le autorità competenti entro sei mesi, l'autorità competente di cui al paragrafo 1 decide in merito alla domanda.
In the absence of a joint decision between the competent authorities within six months, the competent authority referred to in paragraph 1 shall make its own decision on the application.
0.67969989776611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?