Translation of "congelati" in English

Translations:

frozen

How to use "congelati" in sentences:

Contiene la piu' vasta collezione di corpi leggermente congelati del mondo.
It holds the largest collection of slightly-chilled corpses in the world.
Gli stabilizzatori dei satelliti sono tutti congelati.
The comsat stabilizers are all frozen.
Ho visto i volti contorti delle vittime, le bocche spalancate e gli occhi congelati nell'ultimo, orrendo momento di vita.
I've seen his victims and their twisted little faces, all wide-mouthed and bug-eyed, frozen in their last horrible moment of living.
Immagini di avere 15 milioni di denaro sporco che sono congelati in un paradiso fiscale come le Bermuda.
Imagine you have 15 million in dirty money frozen in a tax heaven like Bermuda.
Ma ho alcune ovuli congelati... quindi, non appena arriverà l'uomo giusto, potrò ancora-
But I have some eggs frozen... so just as soon as the right guy comes along, you know-
Una qualsiasi deviazione dal sentiero del tempo reale e potremmo finire congelati come il resto di queste persone.
Any deviation from the path of real time and we could wind up frozen like the rest of these people.
Studia qualcosa per l'ultimo prodotto della linea di cibi congelati:
I want you to work up something for my latest frozen food concept.
Il resto dei soldi sono congelati in banca.
The rest of my money is frozen in the bank.
J and R ci fa pagare un occhio della testa per le scorte, mentre io non posso alzare i miei prezzi, perche' i prezzi di Cheyenne sono congelati.
JR charges an arm and a leg for stuff but I can't raise my prices because of Cheyenne's price freeze.
Credo che la condensa sui tuoi alimenti congelati abbia indebolito l'integrita' strutturale del sacchetto.
The condensation on your frozen foods weakened the structural integrity of the bag.
Inoltre, i conti bancari di tuo padre sono stati congelati, in attesa di ulteriori indagini.
In addition, your father's bank accounts have been frozen, pending further investigation.
I prodotti finali sono ordinati e ben impilati in pile, pronti per essere imballati, congelati e venduti in qualsiasi momento.
The final products are tidily and nicely stacked in piles, ready to be packed, frozen, and sold at any time.
I miei amici erano scomparsi... e quando ho trovato lui, i suoi vestiti erano strappati e i suoi occhi erano congelati, ma era ancora vivo.
My friends were gone, and when I found him, his clothes were torn off, his eyes were frozen solid, but he was still alive.
Nel frattempo... i dinari macedoni che aveva acquistato sono stati congelati in attesa di un'ulteriore indagine.
In the meantime, the Macedoanian denars she purchased have been frozen, pending further investigation.
Non ho ucciso nessuno, sono tutti congelati.
No one is dead, they're frozen.
c) destinati esclusivamente al pagamento di diritti o di spese connessi alla normale gestione o alla custodia dei fondi o delle risorse economiche congelati; o
(c) intended exclusively for payment of fees or service charges for routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources; or
Se le tue cellule non si rigenerassero a super velocita', i tuoi vasi sanguigni si sarebbero congelati e i danni ai nervi sarebbero stati permanenti.
If your cells weren't regenerating at the rate they are, your blood vessels would have frozen solid and the nerve damage would have been permanent. You're lucky to be alive.
I suoi soldi potrebbero restare congelati.
I'd hate to see tied your time and money.
Non possono fare un accidente con i beni congelati.
We've frozen their assets. They can't do a damn thing.
Li abbiamo trovati congelati sulle pareti del tunnel di ghiaccio.
We found them re-frozen to the walls of the ice tunnels.
I loro organi interni erano congelati mentre la loro pelle era bruciata e corrosa.
Their internal organs were frozen and yet, their skin was burned and corroded.
Ruba contante perche' i suoi soldi sono stati congelati.
He's grabbing cash because his accounts are frozen.
I Pinguini di Madagascar: eroi congelati
The Penguins of Madagascar: Sajt chips
Si, sempre se non moriamo congelati.
Yeah, that's if we don't freeze to death first.
Sa che i miei conti sono congelati, no?
You know my accounts are frozen.
Sono congelati, credo, e li fai mangiare ai serpenti.
They're frozen, I guess, and you feed 'em to the snakes.
Congelati nel tempo e bloccati a Storybrooke, nel Maine.
Frozen in time and stuck in Storybrooke, Maine,...
Non siamo al verde, i soldi li abbiamo, e' solo che... sono congelati in questa casa.
We're not broke. We have money. It's just tied up in this house.
Mi e' venuta l'idea quando ho sentito di tizi ricchi con i beni congelati.
I got the idea when I heard about rich guyswith frozen assets.
Una busta di piselli congelati va bene.
A bag of frozen peas would be best.
Sempre se prima non moriamo congelati.
If we don't die of frostbite first.
Ho parlato col commercialista... ha detto che i miei conti sono congelati, e le carte cancellate!
I just talked to the accountant. He said my accounts were frozen. He said my credit cards were all canceled.
Si è preso anche i maccheroni congelati.
He took the frozen macaroni and cheese.
Ho dei piselli congelati e una spugna!
I got frozen peas and a sponge!
Voi, che se non fosse stato per il magnanimo Wilford... sareste congelati da 18 anni.
You people, who if not for the benevolent Wilford... would have frozen solid 18 years ago today...
L'altro vantaggio degli gnocchi è che possono essere congelati e conservati facilmente, il che aggiunge molta praticità alla deliziosa cucina.
The other perk about dumplings is that they can be frozen and easily stored, which adds a lot of convenience to the delightful cuisine.
Grado A Piedi di Pollo Halal/Congelati Pollo Paws Brasile e Polonia
Halal Grade A Chicken Feet / Frozen Chicken Paws Brazil and Poland
Congelati e surgelati - Alimenti (1)
Wood - sawn and treated (1)
Budella, vesciche e stomaci di animali, interi o in pezzi, diversi da quelli di pesci, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, secchi o affumicati
Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
come una popolazione di partoni congelati.
You just get to think of it as a population of frozen partons."
I muscoli erano congelati, paralizzati - distonici, come diciamo.
The muscles were frozen, paralyzed -- dystonic is how we refer to that.
(Risate) E se avessi fatto ancora snowboard, i miei piedi non si sarebbero congelati.
(Laughter) And if I snowboarded again, my feet aren't going to get cold.
È la teoria secondo la quale al momento della morte, si può essere congelati, per essere scongelati nel momento in cui una tecnologia sufficientemente avanzata, consenta la riparazione, la rianimazione e la resurrezione.
That's the idea that when you die, you can have yourself frozen, and then, at some point when technology has advanced enough, you can be thawed out and repaired and revived and so resurrected.
Ed è la differenza tra i mercati che sono congelati e lo scorrere di capitali liquidi verso nuove forme di investimento.
And it's the difference between markets that are frozen up, and liquid flows of capital into new opportunities for investment.
Se sì, nessuna civiltà futura potrà in alcun modo recuperare le memorie di questi cervelli congelati.
If it has, there is no way that any future civilization will be able to recover the memories of these frozen brains.
1.9637451171875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?