Translation of "conciati" in English

Translations:

tanned

How to use "conciati" in sentences:

Meglio non incontrarli affatto conciati come siamo.
Just look at us. It's better not to meet them like this.
Buon Dio, conciati così non ne ho mai visti!
Gracious, if you ain't a sight to beat all!
Meglio non camminare da soli la notte conciati così
Better not walk alone at night dressed up like that
Sono tutti conciati in quel modo?
Do they all look like that?
Il primo di questi ultimi dei moicani, di questi frutti secchi, conciati, conservati nel vino rosso, di queste curiosità di un altro tempo, rifiutati dalla tecnologia ed anche dal motore a scoppio, il primo, dunque, di questi due druidi del vino rosso,
The first of these Last of the Mohicans, of these tanned, wine-soaked dried fruits, of these curiosities from another time, rejected by technology and even the combustion engine, the first, then, of these two Druids of the wine goblet
Non possiamo andare dallo zio Mike conciati così.
We can't go see Uncle Mike looking like this.
Ma se io cucinassi per loro sarebbero conciati persino peggio.
But if I was cooking for them, they'd be doing even worse. Heh. Heh.
Siete conciati come dei pescatori di merlue'e'o.
You guys look like the Gorton's fishermen.
Credete d'ingannare qualcuno conciati in quel modo?
You really think you're gonna fool anybody in that getup?
Uno in pigiama... e l'altro in mutande. Girate spesso conciati così?
So what were you guys doing in the middle of the night in your underwear, huh?
E i miei piedi sono così conciati.
And my feet hurt so bad.
Stavolta li abbiamo conciati per le feste.
We really stitched them up good today.
Ho sentito che i corpi sono conciati molto male.
I heard the bodies are pretty messed up.
Come avresti potuto indossarli, visto come erano conciati?
How could you still wear something like that?
Conciati così non potevano passare la sicurezza.
If they could only Immigration Service does not pass.
Ragazzi, voi sembrate piuttosto conciati male.
Um, you know, you guys look pretty banged up.
Ma alla fine di tutto, tutti quei ragazzi erano stati conciati peggio di quanto lo ero io.
But at the end of it, all them boys had been beaten worser than I took.
New York è la città preferita di Dio, Ma non potete andarci conciati così.
New York City is God's favorite city, but you can't go there shirtless.
Tranne... perche' i tuoi coinquilini tornino conciati come stuntman di un film di Bourne.
Except for why your roommates came home looking like they were stunt doubles from a Bourne movie.
No... sembriamo quelli del "come Gatsby-ta si sono conciati".
Yes. But only because I think cat's pajamas are stupid.
Ti aspetti davvero che faccia vedere in giro una foto di voialtri conciati come al vostro solito?
Do you honestly expect me to show a photo of-of you guys dressed the way you normally do?
4106000000 80 (10/0): Cuoi e pelli depilati di altri animali e pelli di animali senza peli, conciati o in crosta, anche spaccati, ma non altrimenti preparati
4106000000 80 (10/0): Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared
Li abbiamo conciati per le feste e se la sono data a gambe.
And we beat them up, and then they ran away.
Non mi avevi detto che eravate conciati cosi' male.
Jay... you didn't say it was this bad.
Beh, se non altro, tanti stanno male conciati così, ma tu... sei una bellezza.
Well, the good news is a lot of guys couldn't pull off that look, but on you, it works.
In effetti si'. Oh, ragazzi, quei due poveracci erano conciati uno schifo.
Oh, man, those poor guys were a mess.
Dobbiamo essere liberi di andare dove ci pare, conciati come ci pare.
We should be free to go wherever we want, however we want.
Accidenti, quel bimbo li ha conciati per bene.
Boy, that kid really has done a number on 'em.
Sì, ho capito, ma... non possiamo andar lì conciati così, non c'entriamo niente!
Yeah, but, we can't all go in there like this, - we'll stand out like a sore thumb!
Aspettate un minuto, ci avete conciati così, perché...
Hey, hold on a second, we're all dress up like this because...?
Sono tutti e due conciati male.
Mm-Hmm. They're both pretty beat up.
Li ha conciati per le feste, cosi' ho chiesto al capo della polizia che lo rinchiudesse.
Well, he beat them up pretty bad. So I told the Police Chief about it and they locked him up.
Se dobbiamo morire, facciamolo conciati come un gruppo folk peruviano.
If we're going to die, let's die looking like a Peruvian folk band.
# Gli artisti si guadagnano da vivere # # stando in strada da falafel conciati, # # gli artisti versano una lacrima # # quando vengono insultati. #
Artists make a living dressing up like a falafel Artists shed a tear When they're called something awful
Chissa' quanti altri vecchi troveremo conciati cosi'?
I wonder how many more old folks we'll find like this?
Va bene, chi tra voi rifiuti sociali vuole descrivere il tizio che vi ha conciati cosi'?
All right, which one of you lowlifes want to describe the guy that did this to you?
E... mmm... i miei occhi erano conciati male.
And, er, my eye was all messed up.
Vi hanno proprio conciati per le feste.
That's some serious heat that came after you guys.
Vostra Altezza, se entriamo a Palazzo conciati così, saremmo sbattuti in galera sicuramente.
Your Highness, if we enter the palace dressed like this, we'll be thrown in jail for sure.
Per il particolare aroma della crema di nocciole al cioccolato, i chicchi di caffè vengono tostati, macinati e conciati insieme al cacao.
For the special aroma of the chocolate nut cream, coffee beans are roasted, ground and conched together with cocoa.
41.04 Cuoi e pelli conciati o in crosta di bovini (compresi i bufali) o di equidi, depilati, anche spaccati, ma non altrimenti preparati
41.04 Tanned or crust hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, but not further prepared
(PCE) 41.06 Cuoi e pelli depilati di altri animali e pelli di animali senza peli, conciati o in crosta, anche spaccati, ma non altrimenti preparati
(PCE) 41.06 Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared
0.53122806549072s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?