Con una elevatissima luminosità massima 1:1.8, offre una qualità d’immagine senza compromessi che si distingue per il deciso contrasto, per la precisione da bordo a bordo, per l’elevata risoluzione e per il basso livello di aberrazione.
It delivers uncompromised image quality – with a super‑bright open aperture of 1:1.8 – that stands out with crisp contrast, edge‑to‑edge precision, high resolution and low aberration.
E' una virgola, una pausa in questo modo senza compromessi... che si impara qualche cosa da questa poesia non crede?
It is a comma. A pause. In this way, the uncompromising way... one learns something from the poem, wouldn't you say?
Non tutti sono contenti di alcuni dei compromessi che abbiamo dovuto fare.
Not everyone is happy about some of the compromises we've had to make.
La cosa piu' importante per noi, ora, e' rimanere forti, e non fare compromessi che indebolirebbero il nostro legame con la resistenza.
The most important thing for us is to remain strong, and make no compromises that might weaken our relationship with the resistance.
Speedlite 600EX II-RT garantisce prestazioni senza compromessi, che lo rendono ideale per EOS-1D X Mark II.
The Speedlite 600EX II-RT delivers an uncompromising performance, making it an ideal companion for the EOS-1D X Mark II.
Noi tutti dobbiamo continuare a chiederci “che cosa vogliamo?” e usare il nostro potere collettivo per opporci con fermezza a dei compromessi che potrebbero stravolgere le nostre tradizioni e le nostre pratiche.
We collectively need to keep asking ourselves “What do we want?” and use our collective power to stand firm against compromises that might do violence to our traditions and practices.
Galleria I concept della MX-5 Spyder e della MX-5 Speedster, offrono un design senza compromessi che sottolinea i punti di forza della MX-5.
“Both MX-5 Spyder and MX-5 Speedster are uncompromising designs that highlight the core strengths of MX-5, ” said Ken Saward, design manager at Mazda North American Operations.
Questi attacchi vanno anche da " man in the email " e si concentrano sui dipendenti che hanno accesso ai fondi dell'azienda tramite account compromessi che appartengono al senior management, inclusi i dirigenti di c-suite.
These attacks also go by 'man in the email' and focus on employees who have access to company funds via compromised accounts that belong to senior management, including c-suite executives.
Tuttavia, la realtà è che la tecnologia wireless LIGHTSPEED è una soluzione senza compromessi che fornisce una frequenza di frequenza super veloce di 1 ms con connettività solida.
However, the reality is that LIGHTSPEED wireless technology is an uncompromised solution providing a super fast 1ms report rate with rock solid connectivity.
Il compromesso è essenziale per raggiungere un grande obiettivo, ma state attenti ai compromessi che allontanano da quell'obiettivo.
Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of compromises that lead away from the goal.
Non hai idea dei compromessi che ho fatto per vedere James felice.
You have no idea the accommodations I have made to see James happy.
Ho preso accordi... per assicurarmi che, quando andremo via da qui, verranno stretti dei compromessi che stronchino qualsiasi minaccia di ribellione di massa.
I made arrangements... to ensure that when we leave here, it is with compromises in place that will diffuse any threat of widespread rebellion.
Odio che mi... controllino e mi strappino accordi e compromessi che io non vorrei fare.
I hate being... controlled and forced to make deals and compromises I don't want to make.
Avete ancora molti anni di compromessi che vi aspettano.
You still got years of compromise ahead of you.
Un accumularsi di liti inutili e amari compromessi che, come la tortura della goccia cinese, trasforma lentamente entrambe le parti nella versione nevrotica e ululante di se stessa.
An accretion of petty fights and resentful compromises which, like Chinese water torture, slowly transforms both parties into howling, neurotic versions of their former selves.
Si', abbiamo raggiunto compromessi... che a volte ci hanno tolto il sonno.
Yeah, we compromised. Sometimes in ways that made us not sleep so well.
Poiche' nonostante i compromessi che avete accettato per sopravvivere in questo mondo, io so per certo... che le vostre intenzioni siano sempre state rivolte al benessere altrui.
Because you, despite the concessions you have made to survive in this world of ours, I know your intentions have been for the benefit of all.
Tocca a me elencare i compromessi che faccio?
Is it my turn to talk about the compromises I make?
Migliaia di piccoli compromessi che l'hanno resa completamente inutile.
Thousands of tiny compromises that have rendered it entirely useless.
I compromessi che bisogna fare per un bene più grande.
The trade-offs that must be made for the greater good.
Tutti... i sacrifici che abbiamo fatto, i compromessi che abbiamo accettato...
The sacrifices we've made, the compromises we've made...
"E quindi, in virtù della prerogativa dogmaticamente sancita dal primato del Pontefice romano, non tollererò indugi ulteriori, né compromessi che ostacolino il compimento del mio progetto."
"And by virtue of the prerogative, which is dogmatically sanctioned by the supremacy of the Roman Pontiff, I will not tolerate any delays or compromises as I carry out my plan."
Così dobbiamo anche evitare compromessi che implichino il fare o legittimare cose che noi vogliamo eliminare.
So we must also avoid compromises that involve doing or legitimizing the things we aim to stamp out.
Il worm si diffonde utilizzando una rete di sistemi compromessi, che eseguono per la maggior parte versioni obsolete di Microsoft Server.
The worm spreads using a network of compromised systems, running outdated versions of Microsoft Server for the most part.
I compromessi che faccio, le alleanze che stringo... a fine giornata, quello che mi permette di riuscire a dormire, e' sapere che sto tenendo Charming al sicuro.
The compromises I make, associations I have... at the end of the day, the thing that allows me to sleep is knowing that I'm keeping Charming safe.
Penso che qualche volta... il matrimonio sia solo una serie di compromessi che...
I think sometimes, marriage is just a series of compromises that...
Perche' non potevo accettare quei compromessi che tu volevi fare.
Because I couldn't make the compromises that you were willing to.
Come artigiano, ci sono compromessi che non posso accettare.
As a craftsman, there are some compromises I just cannot make
Ma potrebbe arrivare il giorno della resa dei conti, e lei potrebbe scoprire... che le misure che ha adottato e i compromessi che ha fatto potrebbero non essere piu' una cosa temporanea.
But a reckoning may come, and you will find the measures and the compromises you make may no longer be temporary.
Per ogni tema, vi facciamo cinque domande per capire l'impatto potenziale ed i compromessi che dovremo fare.
For each theme, we ask five questions to understand the impact of these potential themes and the tradeoffs we will have to make.
Scegliendo Wheelabrator come fornitore preferito si beneficia di una qualità senza compromessi che garantisce un processo di produzione esemplare.
By choosing Wheelabrator as your preferred supplier you will benefit from uncompromising quality that ensures an exemplary production process.
Le convenzioni in materia di ambiente concluse con Stati terzi possono pertanto contenere compromessi che non raggiungono il livello di tutela previsto all’interno dell’UE(36).
Environmental agreements with third countries may therefore contain compromises which fall short of the level of protection within the EU. (37)
D’altra parte, secondo una concezione ormai diffusa, l’impegno per la pace si riduce alla ricerca di compromessi che garantiscano la convivenza fra i popoli, o fra i cittadini all’interno di una nazione.
On the other hand, according to a now widespread way of thinking, peacemaking consists solely in the pursuit of compromises capable of ensuring peaceful coexistence between different peoples or between citizens within a single nation.
Può darsi che debba adattare le sue doti particolari alle esigenze della realtà terrena, e questo potrebbe voler dire vivere dei compromessi che lei sente umilianti o distruttivi per i suoi progetti a lungo termine.
You may have to adapt your particular abilities to the requirements of mundane reality, and this could mean making compromises you may feel are humiliating or destructive to your long-term plans.
LAMI DOORS è ampiamente riconosciuta sia per la sua qualità senza compromessi che per il servizio e l’innovazione.
LAMI DOORS is widely recognised for its uncompromising quality, good service and new innovations.
Al livello delle idee, sono disastrosi quei compromessi che rafforzano le stesse premesse che noi cerchiamo di cambiare.
At the level of ideas, ruinous compromises are those that reinforce the premises we seek to change.
Nel marzo 2009 i sistemi informatici di organizzazioni governative e private di più di 100 paesi sono stati attaccati da una rete di computer compromessi che hanno estratto documenti sensibili e riservati.
In March 2009, the computer systems of government and private organizations in more than 100 countries were attacked by a network of compromised computers which extracted sensitive and classified documents.
Nel corso degli 80 anni di storia di Pioneer, la nostra tecnologia di altoparlanti ha raggiunto i limiti della qualità di riproduzione del suono, con un design senza compromessi che solo Pioneer può offrire.
During Pioneer’s remarkable 80-year history, our loudspeaker technology has achieved the limits of quality sound reproduction, with an uncompromised design that only Pioneer can provide.
In questo modo sarà possibile gestire tempestivamente i difficili compromessi che si presentano, invece di affrontarli nella fase di attuazione, e mitigare più efficacemente gli inevitabili impatti.
This should help to ensure that difficult trade-offs are managed early on, rather than in the implementation phase, and that unavoidable impacts can be mitigated more effectively.
Nel 2002 Mercedes-Benz presenta la F400 Carving, speedster purista senza compromessi che dimostra dove può arrivare la dinamica di marcia.
Presented by Mercedes-Benz in 2002, the F400 Carving was an uncompromisingly purist speedster that showed the extent of what is possible in terms of handling dynamics.
Twitter è più attento agli account nuovi e compromessi che organizzano omaggi di criptovaluta, motivo per cui i truffatori hanno apparentemente deciso di trasferirsi su YouTube.
Twitter is more careful about new and compromised accounts organizing cryptocurrency giveaways, which is why the crooks have apparently decided to move to YouTube.
Questi alimentatori offrono la consueta combinazione di potenza e prestazioni senza compromessi che contraddistingue da sempre EVGA, così abbiamo "alzato la posta in gioco" e abbiamo reso il prodotto SILENZIOSISSIMO.
These power supplies follow the EVGA tradition of uncompromised power and performance, so we upped the ante and made it nearly SILENT.
Sta cercando d'imparare ad adattare le sue doti e i suoi bisogni particolari alle esigenze della realtà materiale, e questo potrebbe voler dire fare dei compromessi che al momento non ha voglia di fare.
You are trying to learn how to adapt your particular abilities and needs to the requirements of mundane reality, and this could mean making compromises you may at present be in no mood to make.
Ci sono così pochi compromessi che non li potete vedere.
There's so little compromise on this, you can't see it.
C'è molto da guadagnarci e da fare profitto dall'analisi massiccia dei dati personali, o grandi dati, ma c'è anche una complessa rete di compromessi che deriva dal rinunciare alla nostra privacy.
Now there is much to gain and benefit from this massive analysis of personal information, or big data, but there are also complex tradeoffs that come from giving away our privacy.
Ma forzando i radicali ad aiutare davvero il governo, e rapidamente li espose al fatto che non erano bravi in quel lavoro, e portò loro a mischiare in tutti quegli sporchi compromessi che molta umiliazione era parte della politica di tutti i giorni.
But by forcing the radicals to actually help govern, it quickly exposed the fact that they weren't any good at the job, and it got them mixed up in all of the grubby compromises and petty humiliations that are part of everyday politics.
Sono davvero insiti dei compromessi che non sono compatibili col nostro attuale paradigma di sviluppo?
Are there actually inherent trade-offs that are not compatible with our current development paradigm?
1.8568470478058s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?