Translation of "come un modello" in English

Translations:

as a model

How to use "come un modello" in sentences:

Milioni di persone in tutto il mondo vedono sempre di più l’America non come un modello di democrazia ma come un modello che si basa unicamente sulla forza bruta, che crea coalizioni sotto lo slogan “o sei con noi o sei contro di noi”.
Millions around the world increasingly see America not as a model of democracy but as relying solely on brute force, cobbling coalitions together under the slogan “you’re either with us or against us.” First Draft
Se lo stato è modellato... l'immagine della persona. Come l'individuo... richiedere un certo tempo come un modello l'immagine dello Stato?
If the State doesn't model itself on the image of the individual, how will the individual ever model himself in the image of the state?
I lettori scrivono al giornale indicandoti come un modello.
They're getting letters from people saying you're their inspiration.
Tua madre è come un modello per me!
Oh, my God, your mom is such an inspiration.
Tu per me sei come un modello... piu' o meno...
You are like a role model to me or...something.
Lui può rifiutare suo padre come un modello di comportamento.
He may reject his father as role model.
Quando non state prendendo loro, questo è noto come un modello di ‘off’.
When you are not taking them, this is known as an ‘off’ pattern.
Con attrezzature avanzate e tecnologia più recente, siamo stati ben noto come un modello di impresa a causa dello standard di qualità eccellente.
With advanced equipment and newest technology, we were well known as a model enterprise because of the excellent quality standard. First-class after-sales service
Nonostante il suo palese fallimento e le evidenti violazioni del diritto internazionale, l’accordo con la Turchia viene citato da alcuni leader europei come un modello da replicare in accordi con altri paesi.
Despite its manifest failures and flagrant breaches of international law, the EU-Turkey deal has been touted by some European leaders as a model that could be replicated in agreements with other countries.
Il premio “Capitale verde europea” distingue le città all’avanguardia nel proporre uno stile di vita urbano rispettoso dell’ambiente e in grado di proporsi come un modello di ispirazione per altre città.
The European Green Capital Award recognises cities that are at the forefront of environmentally-friendly urban living and which can act as role-models to inspire other cities.
Ma nelle vaste distese del nostro paese, si scopre, c'è una razza di polli, che è riconosciuta in tutto il mondo come un modello da seguire sotto molti aspetti, ma, soprattutto, nella sua bellezza.
But in the vast expanses of our country, it turns out, there is a breed of chickens, which is recognized worldwide as a model to follow in many respects, but, above all, in its beauty.
Tom non è una persona spettacolare, non è famoso, o affascinante, ma è senza dubbio una persona che ogni giovane persona potrebbe certamente adottare come un modello.
He is not a spectacular person, he isn’t famous, or glamorous, but he is without doubt a person that any young person could safely adopt as a role model.
Come un modello di calzatura questa ragazza deve avere i piedi e le dita dei piedi, ben curati.
As a shoe model this girl has to have perfectly manicured feet and toes.
Quasi tutti hanno considerato i loro predecessori come un modello.
Most of them viewed their predecessors as road maps.
Lei viene requisita, o, peggio, riprogrammata, rimandata a Vice come un modello economico di piacere?
So she gets defragged, or worse, reprogrammed, sent back to vice as a cheap pleasure model?
Ho lavorato e provato tute spaziali come un modello, tutto per niente.
I've been training and trying on spacesuits like a fashion model for nothing.
Non me lo figuro come un modello da seguire per il matrimonio.
I don't think he's a good model for marriage in later life.
Una volta che l'organizzatore grafico è completo, serve come un modello di presentazione o di studio.
Once the graphic organizer is complete, it serves as a presentation or study model.
Lake Palace Casino offre ai giocatori l'accesso sia attraverso un pezzo scaricabile del software così come un modello di gioco istantaneo.
Lake Palace Casino gives players access through both a downloadable piece of software as well as an instant play model.
La Repubblica Ceca oggi – e Praga in particolare – vengono considerate come un modello per tutti gli altri paesi dell’Europa dell’Est che cercano di migliorare le condizioni di vita dei loro cittadini e la propria situazione economica.
Today the Czech Republic – and Prague in particular – is seen as a role model for all other Eastern European countries looking to improve conditions for their citizens and economic conditions for the country as a whole.
Riley, ti vedi come un modello da seguire per le giovani donne di tutto il mondo?
Riley, do you see yourself as a role model for young women everywhere?
Ho detto... ci avrei scommesso che stai comodo, vestito come un modello anziche' come un atleta sorseggiando Martini e fumando, anziche' concentrandoti a giocare sul tavolo!
I said I bet you're comfortable dressed like a model instead of an athlete, sipping martinis, smoking, instead of keeping your game on the table.
Sono nato come un modello sportivo, forse non saro' grosso, ma sono veloce il doppio.
I was born with the sports model; I might not be as big, but I'm twice as fast.
Lei e' come un modello per tutti noi.
She's, like, an inspiration. One of us.
Nessun bambino mi vuole come un modello.
No child wants me as a role model.
Sei un tributo alle donne Fae e dovresti essere come un modello per le giovani donne Fae in tutto il mondo.
You're a tribute to Fae women and should be held up as a role model to young Fae women everywhere.
La signora Dobkins ha definito sua figlia come un modello da seguire.
Ms. Dobkins called her own daughter a role model.
Ciò nonostante, il presidente dell'Euro Group, Jean-Claude Juncker, ha presentato la Treuhand come un modello per la Grecia.
However, the president of the Eurogroup, Jean-Claude Juncker, presented Treuhand as a model for Greece.
Se si considera il documento corrente come un modello, è possibile salvarlo con un nome diverso per creare un nuovo documento basato su quello corrente.
If you think of your current document as a template, you can save it with a different name to create a new document that's based on the current one.
Il flusso di lavoro Raccolta firme di base incluso nei prodotti SharePoint funziona come un modello.
The basic Collect Signatures workflow that’s included with SharePoint products functions as a template.
Do il buon esempio e agisco come un modello per tutti gli operatori interni ed esterni.
I lead by example and act as a role model to all internal and external stakeholders.
Un grande corpo come un modello e una bella pelle marrone.
A great body like a model, and beautiful brown skin.
Il club maschile regge San Giuseppe, per esempio, come un modello di galanteria.
The men’s club holds up St. Joseph, for example, as a paragon of gallantry.
L'immagine dovrebbe apparire come un modello, non un modello, con elementi dominanti e secondari.
The picture should look like a pattern, not a pattern, with a dominant and secondary elements.
Gli uomini che preferiscono le armi saranno piacevolmente sorpresi da un regalo come un modello di pistola o da un revolver da collezione (quelli che vengono venduti nei negozi di souvenir).
Men who prefer weapons will be pleasantly surprised by a gift like a gun mock-up or a collector's revolver (those that are sold in souvenir shops).
Il successo di PrintSmart all'interno del Comune di Leeds è stato riconosciuto internamente come un modello esemplare per l'implementazione dei progetti aziendali importanti.
The success of PrintSmart at the Council has been recognised internally as an exemplar of how major corporate projects should be implemented.
Quando non state prendendo loro, questo è riconosciuto come un modello di ‘off’.
When you are not taking them, this is recognized as an ‘off’ pattern.
Qualcosa come un modello di argilla screpolata.
Something like a pattern of cracked clay.
I veicoli elettrici, in particolare quelli che utilizzano l'energia rinnovabile per generare elettricità, sono visti come un modello futuro che contribuirà alla protezione del clima globale.
Electric vehicles - especially those that use renewable energy to generate electricity - are seen as a future model that will contribute to global climate protection.
Spesso questi soggetti anonimi sono amici e colleghi del fotografo, e di solito non vengono pagati come un modello professionale (se mai vengono pagati).
Often, these anonymous subjects are the photographer's friends and colleagues, and they usually don't get paid a professional model's rate (if they get paid at all).
Utile in 2002 come un modello: $5.9 Milioni
Earnings in 2002 as a Model: $5.9 Million
L'approccio tradizionale alla produzione di statistiche europee può quindi essere definito come un modello stovepipe "ampliato", poiché il livello europeo viene aggiunto a quello nazionale.
The traditional approach for the production of European statistics based on the stovepipe model can thus be labelled as an "augmented" stovepipe model, in that the European level is added to the national level.
Lo studente ideale è una persona che analizza e documenta i processi come un modello, che è un sistema IT di un utente aziendale o analista aziendale che collabora con uomini d'affari all'interno di una determinata funzione organizzativa.
The ideal student is a person who analyzes and documents the processes as a model, which is a business user IT system or business analyst collaborating with business people within a certain organizational function.
Dopotutto, si comportano come un modello ideale di abitazioni economiche in una grande città.
After all, they act as an ideal model of affordable housing in a big city.
Devo dire che è possibile acquistare una squadra di skateboard come un modello, e le singole parti.
I should say that you can buy a skateboard team as a model, and the individual parts.
Perché, vedete, il DNA è come un modello che dice agli esseri viventi cosa produrre.
Because, you see, DNA is like a blueprint that tells living things what to make.
Così possiamo studiarlo come un modello fisico e intuitivo.
So we can study this as a physical, intuitive model.
Durante la recente storia della medicina, la malattia e il trattamento sono stati pensati come un modello estremamente semplice.
Now, throughout much of the recent history of medicine, we've thought about illness and treatment in terms of a profoundly simple model.
Come Wikipedia, come il progetto Open Directory, si iniziano a costruire piattaforme, e potete vederlo come un modello.
Like Wikipedia, like the Open Directory Project, you're beginning to build platforms, and you see that as a model.
5.5053670406342s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?