Translation of "come faccio sempre" in English

Translations:

like do always

How to use "come faccio sempre" in sentences:

Farò come faccio sempre, pensando a te.
Same way I always do: thinking about you.
Sono saliti i controllori e sono sceso come faccio sempre.
And I got out like always, an old reflex.
No, ce I'hai con me perché secondo te mi stavo facendo i fatti miei ieri, come faccio sempre, giusto?
No, you're really mad at me because, as far as you're concerned, I was slacking off yesterday, which is pretty much what I do every day, right?
Quindi ho valutato la situazione come faccio sempre, con calma e lucidita'... e ho chiamato Luke per aiutarmi a ritrovarla.
So I evaluated the situation in my usual calm, cool, collected manner... and then I called Luke to help me track her down.
Stavo facendo i compiti in cucina, come faccio sempre.
I was doing my homework in the kitchen, like I always do.
Io mi arrabbierò... e inizierò a rovinare canzoni country come faccio sempre.
I'll get pissed... And start singing country and western songs badly like I always do.
Sgattaiolero' fuori passando per il montacarichi, come faccio sempre.
I will sneak out through the freight elevator like I always do.
Tornai a casa dal lavoro e come faccio sempre, mi sono addormentato sul divano, mentre aspettavo che Grace tornasse a casa.
I came home from work like I always do, fell asleep on the couch, waiting for Grace to get home.
Penso di aver evidenziato tutto ciò che serve discutere, come faccio sempre.
I think I've flagged everything that I need to discuss, as I usually do.
Stavolta non daro', come faccio sempre, una parte ai poliziotti.
I will not give the cops their usual cut.
Credevo che sarei riuscito a cavarmela... come faccio sempre.
I thought I could solve things like I always do.
Si', mi piace molto, ma... temo che se le cose diventano serie combinero' un casino, come faccio sempre.
Yeah, well, I like her a lot. I just get worried that if we get serious, I'll just screw it up like I always do.
Ma ho rovinato tutto... come faccio sempre.
But I just made a mess of things... Like I... make a mess of everything.
Annie... so che pensi che io stia scappando come faccio sempre, ma questa volta e' diverso.
Annie, I know you think I'm running away like I always do, but this time is different.
Ho salvato me stesso, come faccio sempre.
Saved myself, just like I always do.
Trovo qualche passatempo, come faccio sempre, ma le giornate sono lunghe in questo luogo grigio.
"I find my diversions, as I always do, "but the days are long in this gray place.
Mi sono versato un bicchierino, come faccio sempre.
I poured myself a nightcap, as I always do.
Virate a coltello, verticale, come faccio sempre.
Pylon turns, a vertical, like we do every day.
Invece di darti dei soldi, come faccio sempre, ho cercato di farti un regalo dal cuore.
Rather than give you money, like I always do, figured I'd put some thought into it.
L'ho smontata per pulirla, come faccio sempre... ma quando e' arrivato il momento di rimontarla io... non ce l'ho fatta.
I took it apart to clean it like I always do, but when it came time to put it back together, I just... couldn't.
Gli abbiamo dato due biglietto da visita, su quello di Mike c'è scritto "Associato" e sul mio c'è scritto "Pearson Specter Litt", e ho cancellato "Pearson Specter" come faccio sempre.
And Mike's says "Associate, " and mine says "Pearson Specter Litt, " and I crossed out the "Pearson Specter" like I always do.
Perciò, l'ho preso, l'ho lasciato dove mi ha detto, come faccio sempre per queste partite di poker clandestine in cui gioca.
So I took him, dropped him off where he told me to, like I always do at these underground poker games he plays in.
Ho analizzato i numeri e ho preso la mia decisione, come faccio sempre.
I studied the numbers and made my decision, same as always.
Sono venuto a corteggiarvi... come faccio sempre... a quest'ora della giornata.
I have come to court you... as I always do... at this time of day.
Vengo a corteggiarvi, come faccio sempre a quest'ora della giornata.
I have come to court you as I always do at this time of the day.
Ho mandato tutto a puttane, come faccio sempre, Ray.
I fucked it up like I always do, Ray.
Ma... cerchero' di essere forte e non... non mi lascero' trascinare, come faccio sempre.
But I'm-I'm gonna be strong, And I'm-I'm not gonna let myself get carried away, Like I always do.
Mi ha chiesto se poteva usare la macchina come fa sempre, e... io le ho chiesto se le servivano dei soldi, come faccio sempre.
She asked me if she could use the car, like she always does. I asked her if she needed some money, like I always do.
Non ha ancora accettato il lavoro, ma me la cavero' come faccio sempre.
No, he's not sold on the job yet, but I'll get him there. I always do.
Ha detto che se avesse sparato a quel povero bastardo, l'avrebbe fatto in testa, virgolette, "come faccio sempre", chiuse virgolette.
He said that if he'd have shot the poor bastard, he would have shot him in the head, "same as I always do".
Perche' se uscissi con lui, poi comincerei ad avere dei ripensamenti, come faccio sempre, e finirei col ferirlo, e il mio luogo di lavoro diventerebbe imbarazzante, e... sai, non e' neanche il mio tipo.
If I went out with him, I'd start having second thoughts, like I always do. And then he would get hurt and my workplace would become awkward. You know what?
E faro' la mia scelta come faccio sempre... a caso.
And I'm gonna make my choice as I always do, at random.
Perche' sto dormendo in ambulatorio, come faccio sempre?
What, 'cause I'm sleeping in the clinic like I always do?
Perche' mi sono svegliato, dopo aver dormito in ambulatorio... come faccio sempre.
Because I just woke up from sleeping in the clinic like I always do.
Beh... la stavo guardando... come faccio sempre, nello studio di Lavon, e ho sentito che stava arrivando qualcuno.
Well... I was looking at it, like I do, in Lavon's study when I thought I heard someone coming.
Le diro' che la ami... come faccio sempre.
I'll tell her that you love her... like I always do.
Sai come faccio sempre: "Salve, sono Caroline Channing" e poi mi tocco le perle.
You know how I always say, "hi, I'm Caroline Channing, " and then touch my pearls?
Non voglio accettare il primo lavoro a caso che trovo come faccio sempre.
I don't want to just take the next random job like I always do.
L'ho preso dal tavolo degli oggetti di scena quando mi sono vestito, come faccio sempre.
I grabbed it off the props table when I suited up, just like I always do.
Ma prima mi scolero' un po' di birra alla spina come faccio sempre.
But first, I'm going to chug some draft beer like I always do.
Io vorrei portare alla conferenza di TED, come faccio sempre in giro per il mondo, la voce del regno animale.
And I propose to bring into this TED conference, as I always do around the world, the voice of the animal kingdom.
Come faccio sempre quando non conosco le risposte ad una delle mie domande, ho iniziato a fare i miei compiti a casa.
And like I always do when I don't know the answer to one of my questions, I began doing my homework.
E ho chiesto, come faccio sempre, "Cosa volete fare da grandi"?
And I asked them, as I always do, "What do you want to be when you grow up?"
Risate Devo compensare l'anidride carbonica in un altro modo come faccio sempre.
(Laughter) I have to do my carbon offset in another way, like I do every time.
2.7120552062988s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?