Per il mondo esterno non sono che un comune medico legale, mentre, di nascosto, con l'aiuto dei miei amici ai Laboratori STAR, combatto il crimine e trovo altri meta-umani come me.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Oggi, combatto questa guerra su due fronti:
Today I fight that war on two fronts:
Ma, segretamente, con l'aiuto dei miei amici ai Laboratori STAR, combatto il crimine e cerco altri meta-umani come me.
I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Tendo a vincere ogni battaglia che combatto.
I do tend to win whatever battles I fight.
E' ancora li', ma la combatto tutti i giorni.
It's still there, but I'm fighting its ass every day.
Ora non combatto più per niente se non per me.
I'm not fighting for anything anymore except myself.
È troppo che combatto questa guerra.
I've been fighting this war a long time.
Come combatto questa dannata guerra senza artiglieria?
How can I fight a bloody war without bloody artillery?
Non sono uno di voi... ma combatto!
I am not one of you... but I fight!
Combatto con Robin Hood... contro un tiranno... che vi schiaccia sotto i suoi piedi!
I fight with Robin Hood... against a tyrant... who holds you under his boot!
Discendo da una casta di sacerdotesse druide e combatto una forza maligna che si impossessa dell'imbecille più pigro che trova.
I'm a Druidic priestess sworn to fight a certain evil force that possesses the laziest fuckup it can find.
Combatto, prima che combini altri massacri.
I'll do the fight before he causes any more carnage.
Però ci combatto io, tu non sei pronto.
I'll fight him myself. You're not ready.
Combatto da tutta la vita contro cazzoni laureati come lui!
I've been fighting high-hat Ivy League pricks like him my whole goddamn life.
Combatto per una causa che va oltre la comprensione tua o di Roma.
I fight for a cause beyond Rome's or your understanding.
Nemmeno io, ma non combatto contro un ventunenne.
Well, neither do I, but you don't see me fighting 21-year-olds, do you?
Baby, combatto per la vita, io, qui.
Baby, I'm fighting for my life over here.
Finchè un giorno arrivò Davide e disse: "Combatto io contro di lui".
Until David showed up and said, "You know what?
Dimmi, Jim, da che parte combatto in questa meravigliosa guerra?
So tell me, Jim, whose side do I fight on in this wonderful war?
Piu' sono forti, piu' combatto meglio.
With the more powerful the I fight better.
Come combatto con una vecchia signora Russa con... problemi di schiena?
How am I supposed to prison-fight an old Russian lady with back problems?
"Combatto per persone che amo... con persone che amo".
I'm fighting for people I love with people I love.
Per il mondo esterno, sono un normale analista forense, ma di nascosto, con l'aiuto dei miei amici alla Star Labs, combatto il crimine e cerco altri metaumani come me.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me. Z
È da tanto tempo che non combatto al tuo fianco, amico mio.
It's been a long time since I fought at your side, old friend.
Non hai idea delle forze contro cui combatto.
You have no idea the forces I contend with.
Beh, e' che a me piace sapere contro chi combatto.
Well, guess I just like to know who I'm fighting.
Quando si tratta di guerra, combatto per Dorne, quando si tratta di amore... non scelgo da che parte stare.
When it comes to war, I fight for Dorne. When it comes to love, I don't choose sides.
Quello con cui combatto, è lo stesso dell'albergo, quando la mamma è stata uccisa.
The guy that I'm fighting, he's the guy from the hotel when-when Mommy was killed.
Lo sai, non combatto con le donne!
Hey, hey, hey. I told you I don't fight women.
Io né combatto né me ne vado.
I ain't fighting, and I ain't leaving neither.
Allora combatto contro questo, "non molto."
Then that's what I'm fighting against, not much. Boom!
Sarebbe cosi' facile, e ogni giorno combatto contro questo.
It would be that easy, and every day, I fight that.
Pure io combatto per il mio Paese.
Me, too, I fight for my country.
Combattero' con Sanchez nel modo in cui io combatto.
I'll fight Sanchez the way I fight.
Io combatto... cosicche' voi non dobbiate farlo.
I fight so you don't have to.
Io non combatto nei tornei... perche' quando devo battermi con un uomo, per davvero, non voglio che sappia cosa sono in grado di fare.
I don't fight in tournaments because when I fight a man for real I don't want him to know what I can do.
A questo punto, non combatto piu', definitivamente.
On this spot, I'll fight no more, forever.
Io non combatto per gli dei.
I do not fight for the gods.
Combatto una guerra e non so se dovrei marciare a nord o a sud.
I'm fighting a war and I don't know if I should march south or north.
Combatto da molto piu' tempo di te.
I've been fighting far longer than you.
A differenza di te, io faccio il mio dovere, combatto per noi.
Unlike you, I am doing my duty. I am fighting for us.
Sento Peter in me ogni volta che combatto.
"I feel Peter in me whenever I fight."
Questo lo so molto bene, perché anche quando viaggio in tutto il mondo per ascoltare queste storie e registrarle, combatto.
This I know intimately, because even as I travel throughout the world to listen to these stories and record them, I struggle.
Quando non combatto la povertà, combatto gli incendi come assistente capitano di una brigata di pompieri volontari.
When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company.
1.5679280757904s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?