Translation of "com'eri" in English


How to use "com'eri" in sentences:

I nostri nipoti saranno orgogliosi quando vedranno com'eri bella.
Look at you. Won't our grandchildren be delighted when they see how lovely you were?
Tanto pazzo ed ubriaco com'eri quando l'hai strangolato, avrai di sicuro pensato a tua moglie, a com'è stata strangolata.
Drunk and crazy as you must've been when you strangled him. I guess you were thinking of your wife, how she was strangled.
Dopo tutto quello che è successo ieri sera, ero venuta a vedere com'eri morto.
After what happened last night, I came to see how you had died.
Voleva solo sapere com'eri da bambina.
He just wanted to know what you were like when you were a little girl.
Data, se ritornerai mai com'eri una Volta, potresti non riuscire a perdonarti per quello che stai per fare.
Data, if you ever go back to the way you were, you might not be able to forgive yourself for what you're about to do.
Così quando sarai vecchia e brutta potrai rivederti com'eri.
When you're old and ugly you can look back at this.
Ora devo riammanettarti com'eri o perderò il lavoro!
I have to get you locked back up. I'm so going to lose my job!
Ricordi com'eri distrutto quando il bambino morì?
Remember how sad you were when the baby died?
Com'eri fatta, la tua voce, il tuo sorriso.
How you'd look. Your voice and your smile.
Allora lascia che ti ricordi io com'eri.
Well, then, allow me to remind you.
Ti ricordi com'eri la prima volta che hai varcato la mia porta?
Remember how you were when you first walked through my door?
E so com'eri tu da giovane e saresti stato un pessimo padre.
I knew you when you were younger and you would have been a horrible dad.
Allora, vorrei che tu fossi piu' com'eri prima, cazzo!
I wish you were more fucking like you used to be.
Forse potresti spiegare loro che ricorda molto com'eri tu alla sua età.
You know, maybe you could tell them how he's a lot like you were when you were his age.
Questo non ti spaventa abbastanza per farti tornare com'eri?
Doesn't this scare you enough to change back?
Se... di qui a qualche mese non ti vedrai esattamente com'eri... lo scorso autunno, allora tornero.
If in a few months, you don't find yourself as you were last autumn, I'll come back.
Probabilmente sei uguale a com'eri 50 anni fa quando mia madre ti sposo'.
You probably look the way you did when my mother married you 50 years ago.
E anche com'eri prima di diventare Steve Rowland.
And also what you look like before you became Steve Rowland
Sei anche piu' carina di com'eri in foto.
You're even prettier than your head shot.
In realta', mi ricorda un po' te... com'eri una volta... pieno di passione... con dei principi.
You know, she actually reminds me of you, how you used to be-- passionate, principled.
Pensi di riuscire a tornare com'eri?
Do you still think you can be that man?
Non sei più com'eri prima che succedesse.
You don't feel the same after that.
Mi hai detto com'eri ai tempi.
You told me what you were like back then.
Almeno ti ricordi com'eri prima che ti mordesse?
Do you even remember what you were before he bit you?
Quello che ti scopi sa com'eri prima?
Does the guy you're fucking know what you used to look like?
Ma non tornerai mai com'eri prima, temo.
Not to what you were, I'm afraid.
Sei uguale a com'eri 25 anni fa.
You look like you did 25 years ago.
La attaccherò per ricordarmi com'eri quando eri vivo.
Put it up, so I can remember when you looked alive.
Prima di iniziare la tua eroica ricerca, com'eri?
Before you started on your heroic quest, what were you like?
Abbie, sei diversa rispetto a com'eri prima di sparire.
Abbie, you're different than before you disappeared.
Ho visto com'eri quando mi sono unita a questo carrozzone... e tutti hanno un passato.
I saw what you were doing when I walked into this party. But everybody's got a past.
Mi piacevi com'eri, come ti pettinavi i capelli all'indietro, cosi' che a volte sembravi un po' orientale.
I liked how you looked - the way you scraped your hair back so sometimes you looked a bit oriental.
Quando ho capito com'eri fatto veramente, Vordigan, me ne sono andato.
When I saw your true colors, Vordigan, I left
Walter, ho visto com'eri triste e angosciato nelle ultime due settimane.
Walter, I know that you've been in a funk for the last couple of weeks.
Ah, dimentichi com'eri tu prima di diventare una giovane donna cosi' raffinata.
Ah. You forget what you were like before you became such a refined young lady.
Credo che piacessi a tutti cosi' com'eri.
I think we all like you just the way you were.
Vuoi stare nel tuo letto a due piazze e pensare a com'eri una volta.
You want to lay in your twin bed and think about what you used to be.
Non ti ricordi com'eri a 15 anni?
Don't you remember what you were like at 15? Not very clearly.
Quindi senti questo dolore, questa difficolta', ma trova il modo di tornare com'eri prima quando vuoi e come puoi.
So grieve... and struggle, and you find your way back on your own terms and in your own way.
I tuoi figli non devono sapere com'eri prima di averli.
Your kids don't need to know who you were before you had them.
Beh, mi spiace di non essere perfetta com'eri tu!
I'm sorry I'm not a perfect little good girl like you were!
Ha visto com'eri raggiante in un cosi' bel vestito e ha iniziato a criticare il vestito e a fare a pezzi la tua autostima.
She took one look at you, radiant in a beautiful gown, and started shredding the dress and your self-esteem.
Com'eri rapito dal mio finto svenimento... sei subito saltato in aiuto della bella caduta.
How taken you were with my fainting act, eagerly leaping to assist the fallen beauty.
Harry, miseriaccia, mi ero dimenticato com'eri.
Harry. Blimey, forgot what you looked like.
Sei molto piu' maldestro di com'eri, Aidan.
You're a lot sloppier than you used to be Aiden.
E tu com'eri a scuola, Chris?
What were you like at school, Chris?
A farti perdonare per com'eri prima.
Making up for how you used to be.
2.938539981842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?