3:18 io ti consiglio di comprare da me dell’oro affinato col fuoco, affinché tu arricchisca; e delle vesti bianche, affinché tu ti vesta e non apparisca la vergogna della tua nudità; e del collirio per ungertene gli occhi, affinché tu vegga.
3:18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thy eyes with eye-salve, that thou mayest see.
Ti consiglio di comperare da me oro purificato dal fuoco per diventare ricco, vesti bianche per coprirti e nascondere la vergognosa tua nudità e collirio per ungerti gli occhi e ricuperare la vista
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Senti, cara, ci dev'essere della birra, o dello champagne, o del collirio... o delle acciughe nel frigo.
Listen, darling. There must be some beer or champagne or penicillin eyedrops or some anchovies in the ice box.
Mi è rimasto solo 1 flacone di Corypol... è un collirio poco richiesto.
Corypol eye drops... I sell these very rarely.
Non è che, per caso, ha un po' di collirio?
Do you have eye drops? No.
Stavo camminando per strada stavo mettendo il collirio parlavo al telefono e mi stava per investire una macchina.
I was walking down the street, I was putting eyedrops in my eyes, I was talking on my cellphone, and I was getting hit by a car.
Il bicchiere appena lavato, qualche mentina per l'alito, del collirio.
The glass that had recently been washed, some breath mints, some eyedrops.
Sappiamo che Allison un anno fa, e la nostra vittima oggi, sono state entrambe accecate con un collirio.
We know that Allison from a year ago and our victim today were both blinded by eyedrops.
Ma l'assassino deve averle sottomesse prima di somministrare il collirio.
But the killer would had to have subdued them before he could administer the eyedrops.
Il collirio non ti fa smettere di urlare o di difenderti.
Eyedrops don't stop you from screaming or fighng back.
Ed ho visto che ti mettevi il collirio negli occhi e...
And I see you putting eye drops in your eyes, and I.
Mi dà un po' fastidio la luce, ma credo sia per il collirio che mi ha messo.
I think the light's just a little bright because of the eye-drops that he gave me.
Collirio alle 2, gocce per le orecchie alle 3, e potrebbe venirgli o meno la scabbia.
You just got to walk him, feed him, clean up after him and what not. He needs eye drops at two, ear drops at three, and he may or may not have mange.
18 io ti consiglio di comprare da me dell’oro affinato col fuoco, affinché tu arricchisca; e delle vesti bianche, affinché tu ti vesta e non apparisca la vergogna della tua nudità; e del collirio per ungertene gli occhi, affinché tu vegga.
18 I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
Odiavo Creech cosi' tanto che ho messo del collirio nel suo caffe'. Ok?
I hated Creech so much, so I put eye drops in his coffee, okay?
Non sapevo che il collirio lo avrebbe ucciso.
I had no idea the eye drops would kill him.
Si usa come fosse un collirio, ok?
Just use, like, eye drops, okay?
Non ho mai usato neanche un collirio!
I've never even used an eyedropper.
Ho il collirio nella borsa, - se vuoi.
I have Visine in my bag if you want it.
Se deve mettere il collirio in entrambi gli occhi, ripeta i passaggi precedenti per l’altro occhio.
If you have to use DuoTrav in both eyes, repeat the above steps for your other eye.
Il COLLIRIO a base di DORZOLAMIDE e TIMOLOLO è usato per trattare alcuni tipi di glaucoma e altre cause di alta pressione all'interno dell'occhio.
What is this medicine? DORZOLAMIDE AND TIMOLOL OPHTHALMIC is used to treat certain types of glaucoma and other causes of high pressure inside the eye.
E, figliolo prendi anche del collirio, dato che ci sei.
And, son... get yourself some eye drops while you're at it.
L'unico momento in cui mi tocchi è quando ti sporgi per prendere il collirio per...
The only time you touch me is when you're reaching across me to get the Visine for...
Io vinsi il concorso di bellezza Miss Orlando junior, ma solo perche' prima della sfilata in costume misi del collirio nella coca light di Becky Johnston.
I won the Junior Miss Orlando Pageant, but only because I put eyedrops in Becky Johnston's Diet Coke before the swimsuit round.
Mi ha messo un cucchiaio in un occhio, un cucchiaio nell'altro, le puff puff, il collirio.
He put the spoon in one eye, the spoon in the other eye, the puff puff, the eye drops.
Beh, si metta il collirio 3 volte al giorno e mia moglie le fisserà un appuntamento per togliere i punti.
Well, you take the eye drops three times a day, and my wife will make you an appointment to have the stitches out.
Ho quel collirio alla caffeina, se serve...
I've got those caffeine eye drops if you need... Stop.
Non state mettendo il collirio regolarmente...
You have not been using the drops regularly...
Ho quel collirio olandese che aveva chiesto.
I got those Dutch eye-drops you requested.
Hai mandato tu quelle bombe di lustrini e hai messo il collirio nel caffe', vero?
You sent those glitter bombs, and you... you put eyedrops in the coffee, didn't you?
Allora perche' hai messo del collirio nel sistema idrico del McKinley?
Well, then why did you put eyedrops in the McKinley water system?
Devo andare al minimarket a prendere del collirio.
I have to run to CVS and get some eye drops.
Passa da casa, lavati, metti una maglietta pulita, un po' di collirio, starai bene.
Stop home, clean yourself up, grab a new shirt, put some eye drops in, you'll be all good.
Hai bisogno di collirio, una goccia di profumo e mezza pizza.
Well, you need so eye drops, a squirt of perfume, and half a pizza.
Ansaid è un collirio che viene utilizzato per trattare la miosi durante le operazioni e prevenire lo sviluppo dell’infiammazione postoperatoria reattiva negli occhi.
Ansaid - eye drops, which are used to treat myosis during operations and prevention of the development of reactive postoperative inflammation of the eyes.
La prossima volta che vuoi sballarti di nascosto al lavoro e confondi il tuo pollice per un chiodo, il collirio e' una buona scelta, ma usane meno.
Next time you want to get secretly stoned at work and mistake your thumb for a nail? Eye drops are a good call, but useless, that's why you're tearing up so much.
Oh, di' alla signora Biggs che non penso che gli servira' piu' quel collirio.
Oh, and tell Mrs. Biggs I don't think we're going to need those eyedrops anymore.
Vediamo, collirio... bicarbonato, e dei rullini.
Let's see. Eye drops, baking soda and some film. Close the door.
Si deve somministrare agli altri del collirio, permanentemente, o finiranno tutti come questo.
They still need eye drops, or they'll end like him.
E potrei avere un po' di collirio, per favore?
And could I get some Visine please?
Collirio "Okapin": istruzioni, recensioni, analoghi, descrizione e composizione
Eye drops "Okapin": instructions, reviews, analogs, description and composition
È stato anche usato nel trattamento della gotta e della tonsillite e come collirio per occhi rosa e ulcere agli occhi.
It has also been used in the treatment of gout and tonsillitis, and as an eyewash for pink eye and ulcers on the eye.
1.0638630390167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?