Translation of "collanina" in English

Translations:

necklace

How to use "collanina" in sentences:

Questa collanina dà energia a tutto ciò che si trova alla sua portata.
This pendant powers up anything within its range.
Cosa credi che succederebbe, se Monroe capisse come usare la collanina?
What do you think will happen when Monroe figures out that necklace?
Volevo conservare questa collanina per un'occasione speciale, ma tu l'hai rovinata.
I wanted to save this necklace for an occasion, but you've ruined it.
Non accettai una collanina da Vincent in seconda media.
I couldn't accept a necklace from Stu Vincent in the 7th grade.
Credi nella risurrezione di Cristo, o è solo una collanina?
Do you believe in the risen Christ, or is it just a bauble?
Se fosse per te ti accontenteresti di una collanina d'oro col ciondolo a cuore.
What you really crave is a little Hyundai and a simple gold heart on a chain.
Vedete se riuscite a mettergli quella bella collanina.
See if you can get that pretty necklace around his neck.
Ehi Dan, non e' una bellezza la collanina della dottoressa Cameron?
Hey, Dan. Isn't Dr. Cameron's necklace a beauty?
Lori, dove hai preso quella collanina?
Lori, where did you get that chain?
Allora perche' non mi compri un'altra collanina, bastardo?
Yeah, why don't you buy me another necklace, you ass.
In più, il matto che ha fatto questo ha rubato anche la collanina che Declan mi aveva dato e la rivoglio indietro.
Plus, the creep who did this stole the necklace Declan gave me and I want it back.
Beh, penso di aver trovato la donna con cui potrei dividere una collanina con appeso un piccolo mezzo cuore d'oro.
Well, I think I found the girl I'm supposed to share a tiny half-heart gold necklace with.
E quella collanina finta che porti al collo...
And that fake chain around your neck.
C'era quel grassone che non voleva vendermi quella collanina a forma di cuore che tu volevi.
There was that big fat guy who would not sell me that heart-shaped necklace you wanted.
Ho notato la sua collanina da diabetica.
Joshua's gone. You are gonna be so put down when he gets here.
È scritto qui, sulla tua collanina.
It says right here on this little necklace.
Aveva... una collanina d'argento... con su il suo nome.
She had a silver necklace with her name on it.
il calore del sole sulla spiaggia, una collanina semplice, ma graziosa, un rossetto nuovo.
A walk on a sunny day at the beach, a simple yet graceful necklace a new stick of red lipstick
No, ma porta una collanina... con un ciondolo a forma di occhio verde.
No, but he has a necklace with a green-eyed pendant.
Ti ricordi quella collanina che avevi?
Do you remember that necklace you had?
Della collanina. Quella che si e' perso.
My necklace, the one that got lost.
Mi e' sempre piaciuta questa collanina.
I always did like this necklace.
Christa, hai visto la mia collanina?
Christa, have you seen my necklace?
Un uomo che indossa una collanina d'oro mi fa sentire... protetta.
There's something about a man in a gold chain that makes me feel... Protected.
Se non vuoi che tutti sappiano chi sei... togliti la collanina.
If you don't want to give yourself away, lose the jewelry.
Non c'era nessuna struttura... nessuna cerimonia... niente vernice... niente collanina, non gli è stato strappato niente.
That's why that there's no rig, no ceremony... no paint, no necklace.
Davvero, la collanina a conchiglie da idioti e gli occhiali da sole?
Seriously, with the douchey puka shells and the sunglasses?
Rodriguez e' certo che quella era la collanina di Lopez?
Is Rodriguez sure it's Lopez's necklace?
Perche rischi tutto per una collanina da 20 dollari?
Why risk it all for $20 worth of silver?
Ehi, quella collanina che indossi... e' fatta con conchiglie di Puka, vero?
Hey, that necklace you're wearing. - Puka shell, right?
Amico, questa collanina e' proprio brutta.
That's an ugly necklace, my man.
Se ha tenuto con se' qualcosa di speciale, e' la sua collanina indiana.
If she carried anything special, it would be her Indian girl.
Papa', hai visto la mia collanina?
Dad, have you seen my necklace?
Hai dovuto dare la tua collanina per farci lavorare al laser, volevo assicurarmi che ne avessi una nuova.
You gave up your necklace so we could work on the laser. I wanted to make sure you got a new one.
Non appena ci dara' la sua collanina.
As soon as he gives us his pendant.
Non puo' farti parlare... se davvero non sai dove si trovi la collanina.
He can't make you talk, if you really don't know where the pendant is.
Appena avremo la collanina lui e sua figlia potranno andare a casa.
As soon as we have the pendant, he and his daughter can go home.
Quindi questa macchina... amplifica la portata della collanina?
Then this machine, it, it amplifies the range of the pendant.
La collanina... agisce come un innesco elettrico.
The pendant acts like an electric trigger.
La collanina a volte riesce a far ritornare la corrente e a riaccendere i macchinari
The pendant can sometimes turn the power back on and bring machines to life.
La collanina... sai di cosa sto parlando... e Miles Matheson... per i reati commessi contro la Repubblica.
The necklace... You know the one I mean... And Miles Matheson for his crimes against the Republic.
Sanno che abbiamo la collanina, sanno che Nora e' con noi.
They know we have the necklace. They know that Nora's with us.
Non gli daremo la collanina... e nemmeno Miles.
We're not giving him the necklace or Miles either.
Ha detto che ci avrebbe uccise entrambe, se non lo avessi aiutato a trovare quella collanina, qualsiasi cosa sia.
Strausser said he'd kill us both if I didn't help him find that necklace, whatever it is.
La collanina di Ben si dirige ad est del Wisconsin.
Ben's pendant heading East from Wisconsin.
2.3971819877625s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?